Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 90550130 du fabricant Porter-Cable
Aller à la page of 44
18v 1/2 inch (13mm) Cordless HammerDrill Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones www .portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
2 General Power T ool Safety W arnings Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury .
3 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
4 • Keep your hair , clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover moving parts in which these items can be caught. • Hammer bits and tools get hot during operation. Wear gloves when touching them. AL WA YS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses.
5 • When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw . An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating.
6 Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply , the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities.
7 • Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persists, seek medical attention. Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. • Charge the battery packs only in PORTER-CABLE chargers.
8 3. The LED will flash indicating that the battery is being charged. 4. The completion of charge is indicated by the LED remaining on continuously . The pack is fully charged and may be used at this time or left on the charger .
9 Installing and Removing the Battery Pack From the T ool Make certain the lock-off button is engaged to prevent switch actuation before removing or installing battery .
10 Operating Instructions T rigger Switch & Forward/Reverse Button - Figur e F The drill is turned ON and OFF by pulling and releasing the trigger switch (1) shown in figure F . The farther the trigger is depressed, the higher the speed of the drill.
11 Keyless Chuck - Figure I T o insert a drill bit or other accessory: 1. Grasp the chuck (5) and rotate it in the counterclockwise direction, as viewed from the chuck end. 2. Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and tighten securely by rotating the chuck in the clockwise direction as viewed from the chuck end.
12 THE RBRC™ SEAL The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the NI-CD battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by PORTER-CABLE.
13 ACCESSORIES Since accessories, other than those offered by POR TER-CABLE, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. T o reduce the risk of injury , only PORTER-CABLE recommended accessories should be used with this product.
14 Marteau perforateur sans fil de 18 V et 13 mm (1/2 po) Manuel d'instructions www .portercable.com N° DE CA T ALOGUE PC1800HD 90550130 PC1800HD hammer drill 4/3/09 2:40 PM Page 14.
15 Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
16 d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures. e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps.
17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ P ARTICULIÈRES • Porter des protecteurs auditifs si une per ceuse à percussion est utilisée. Une exposition au bruit peut entraîner une perte auditive. • Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de maîtrise de l’outil peut entraîner des blessures corporelles.
18 LIGNES DIRECTRICES EN MA TIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER T OUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
19 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles.
20 totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. • Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface souple, ce qui pourrait causer l’obstruction des fentes de ventilation et, du fait, provoquer une chaleur interne excessive.
21 pas écraser , faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné).
22 FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR Le chargeur est conçu pour détecter certains problèmes du bloc-piles ou de la source d’alimentation. Le type de clignotement du voyant de charge indique les problèmes. PILE EN MAUV AIS ÉT A T Le chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou endommagée.
23 INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L ’OUTIL S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’utilisation de l’interrupteur lors de la pose et du retrait du bloc-piles. INSERTION DU BLOC-PILES : insérer le bloc-piles dans l’outil, comme montré à la figure C .
24 FONCTIONNEMENT DÉTENTE ET BOUTON DE MARCHE A V ANT/MARCHE ARRIÈRE - FIGURE F La perceuse est mise en positions de MARCHE et d’ARRÊT en tirant et en relâchant la détente (1) montrée à la figure F . Plus on enfonce la détente, plus la vitesse de la perceuse augmente.
25 MANDRIN AUTO-SERRANT - FIGURE I Pour insérer une mèche ou autre accessoire : 1. Saisir le mandrin (5) , puis le tourner dans le sens antihoraire si on se place à l’extrémité du mandrin.
26 LE SCEAU SRPRC MC Le sceau SRPRC MC (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) sur la pile au NI-CD (ou sur le bloc-piles) indique que le coût de recyclage de cette pile (ou de ce .
27 PORTER-CABLE et au centre de réparation sous garantie autorisé POR TER-CABLE le plus près. Ou composer le 1-888-848-5175 pour le service à la clientèle. ENTRETIEN ET RÉP ARA TION Ce produit n’est pas réparable par l’utilisateur . Aucune pièce à l’intérieur du chargeur ne peut être réparée par l’utilisateur .
28 Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif d’ « étoile à quatre pointes » et trois bandes longitudinales contrastantes/à contours.
T aladro percutor inalámbrico de 13 mm (1/2 pulgadas) y 18 V Manual de'instrucciones www .portercable.com CA TÁLOGO N° PC1800HD INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
30 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
31 d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica . Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.
32 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS • Utilice protector es auditivos con los taladros de impacto.
33 P AUT AS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES P ARA LOS CARGADORES DE BA TERÍAS CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías.
35 calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor .
36 dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. INFORMACIÓN ACERCA DEL PROTECTOR DE LA BA TERÍA Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la batería.
37 DIAGNÓSTICO DEL CARGADOR Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías o la fuente de alimentación. Los problemas se indican mediante una luz LED que titila en diferentes patrones. BA TERÍA EN MAL EST ADO El cargador puede detectar una batería débil o dañada.
38 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido. Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador .
39 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INTERRUPTOR DISP ARADOR Y BOTÓN DE A V ANCE/REVERSA - FIGURA F El taladro se ENCIENDE y se AP AGA tirando y liberando el interruptor disparador (1) , como se muestra en la Figura F . Cuanto más se oprima al disparador , mayor será la velocidad del taladro.
40 NOT A: No cambie los engranajes con la herramienta en funcionamiento. En caso de problemas al cambiar los engranajes, asegúrese de empujar el botón de engranajes de doble alcance completamente hacia adelante o completamente hacia atrás. PORT ABROCAS SIN LLA VE - FIGURA I Para insertar una broca u otro accesorio: 1.
41 hierro fundido que deben taladrarse en seco. Los lubricantes de corte que funcionan mejor son el aceite de corte sulfurizado o el aceite de grasa de cerdo. T ALADRADO EN MAMPOSTERÍA Utilice brocas para mampostería con puntas de carburo. Consulte la sección T aladrado.
42 PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en www .portercable.com. T ambién puede solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fábrica PORTER-CABLE o al Centro de mantenimiento con garantía autorizado de PORTER-CABLE más cercanos.
43 REEMPLAZO DE LAS ETIQUET AS DE ADVERTENCIA Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen gratuitamente.
44 PCLMVC PCMVC Catalog Numbers PC1800HD Form # 90550130 APRIL 2009 Printed in China ESPECIFICACIONES PCXMVC 1.4A (NOM 1,4A) 120V AC 60H z 3A (NOM 3A DC) DC 90550130 PC1800HD hammer drill 4/3/09 2:40 .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Porter-Cable 90550130 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Porter-Cable 90550130 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Porter-Cable 90550130, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Porter-Cable 90550130 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Porter-Cable 90550130, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Porter-Cable 90550130.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Porter-Cable 90550130. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Porter-Cable 90550130 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.