Manuel d'utilisation / d'entretien du produit X-SMC00 du fabricant Pioneer
Aller à la page of 256
X-SMC00 X-SMC00BT Slim Micro System | Système compact | Slim-Mikrosystem | Slim Micro System | Slim Microsysteem | Sistema Micro Slim | Сверхкомпактная микросистема Operati.
CAUTION TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
4 En Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.
Before you start 01 5 En English Français Español Chapter 1: Before you start What’s in the box Please confirm that the following accessories are in the box when you open it.
Before you start 01 6 En Using the remote control The remote has a range of about 7 m at an angle of about 30º from the remote sensor. Keep in mind the following when using the remote control: • Make sure that there are no obstacles between th e remote and the remote sensor on the unit.
Part names and functions 02 7 En English Français Español Chapter 2: Part names and functions Remote control 1 STANDBY/ON Switches the receiver between standby and on (page 13). 2 Input function buttons Use to select the input source to this r eceiver (pages 17, 18, 22, 24, 27 and 28).
Part names and functions 02 8 En 11 Tuner control buttons ST/MONO Use to switch the sound mode between stereo and monaural. (page 24) RDS ASPM Use to search for R DS Auto station program memor y (page 25). RDS PTY Use to search for RDS program types (page 25).
Part names and functions 02 9 En English Français Español Front panel 1 Electric slide CD door 2 Remote sensor Receives the signals from the remote control. 3 Main display 4 Display panel 5 POWER ON indicator When the power is on, this indicator lights.
Part names and functions 02 10 En Top panel/Rear panel 1 STANDBY/ON button Switches the receiver between standby and on (page 13). 2 INPUT button Selects the input source.
Part names and functions 02 11 En English Français Español Change the interch angeable panel CAUTION • Exchange of the changeable panel should be performed on a stable surface. • Do not exchange the changeable panel while the unit is hanging from a wall.
Connections 03 12 En Chapter 3: Connections CAUTION • Be sure to turn off the power and unplug the power cor d from the power outlet whenever making or changing connections. • Connect the power cord after all the connections between devices have been completed.
Getting started 04 13 En English Français Español Chapter 4: Getting started To turn the power on Press the STANDBY/ON to turn the power on. After use: Press the STANDBY/ON to enter the power stand-by mode. Note • In standby mode, if iPod/iPhone/iPad mini is connected, the unit turns charge mode.
Getting started 04 14 En Sound controls Equalizer When the EQUALIZER is pressed, the current mode setting will be displayed. To change to a different mode, p ress the EQUALIZER repeatedly until the desired sound mode appears. P.BASS control When the power is first turned on, the unit will enter the P.
Getting started 04 15 En English Français Español Calling the wake-up timer An existing timer setting can be reused. 1 Follow steps 1 to 3 in “Setting the wake-u p timer”. 2 Press HI to select “TIMER ON”, then pre ss ENTER. Cancelling the wake-up timer Turn off the timer setting.
iPod/iPhone/iPad mini playback 05 16 En Chapter 5: iPod/iPhone/iPad mini playback Merely by connecting your iPod/iPhone/iPad mini to this unit, you can enjoy high-quality sound from your iPod/iPhone/iPad mini. Playback setting for iPod/iPhone/iPad mini music can be performed from this unit or t he iPod/iPhone/iPad mini itself.
iPod/iPhone/iPad mini playback 05 17 En English Français Español • When iPod/iPhone is not connected to the unit, close the iPod/iPhone connector port firmly. CAUTION • Do not use an adaptor th at converts into a Lightning connector on the unit’s dock connector to connect an iPod/iPhone/iPad mini.
Disc playback 06 18 En Chapter 6: Disc playback This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD format and CD-R/R W with MP3 or WMA files, but cannot record on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due to the state of the disc or the device t hat was used for recording.
Disc playback 06 19 En English Français Español Advanced CD or MP3/WMA disc playback Direct track search By using the numeric buttons, t he desired tracks on the current disc can be played. Use the numeric buttons on the remote control to select the desired track whilst playing the selected disc.
Disc playback 06 20 En Programmed play (CD or MP3/WMA) You can choose up to 32 selections for playback in the order you like. 1 Whilst in the stop mode , press MEMORY / PROGRAM on the remote contr ol to enter the programming save mode. 2 Press or the numeric buttons on the remote control to select the desired tracks.
Disc playback 06 21 En English Français Español Specify the folder to play To specify the folder to play, perform the following steps. 1 Press CD , and load an MP3/WM A disc. 2 Press FOLDER, and pr ess FG to select desired playback folder. 3 Press ENTER.
USB playback 07 22 En Chapter 7: USB playback Playing USB storage devices It is possible to listen to two-channel audio using the USB interface on the front of this receiver. • Pioneer does not guarantee that any file recorded on a USB storage device will play or that power will b e supplied to a USB storage device.
USB playback 07 23 En English Français Español Specify the folder to play To specify the folder to play, perform the following steps. 1 Press USB , and connect the USB storage device. 2 Press FOLDER , and press FG to select desired playback folder.
Using the tuner 08 24 En Chapter 8: Using the tuner Listening to the radio broadcasts The following steps show you how to tune in to FM radio broadcasts using the automatic (search) an d manual (step) tuning functions. Once you are tuned to a station you can memorize the frequency for recall later.
Using the tuner 08 25 En English Français Español To recall a memorised station 1 Press PRESET +/– to select the desired station. To scan the preset stations The stations saved in the memory can be scanned automatically. (Preset memory scan) 1 Press and hold PRESET +/– .
Using the tuner 08 26 En • If no station can be found, “NO FOUND” will appear for 4 seconds. Information provided by RDS Each time the RDS DISPLAY is pressed, the display will switch as follows:.
Other connections 09 27 En English Français Español Chapter 9: Other connections CAUTION • Before making or changing t he connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet. Connecting auxiliary compo nents Connect the front panel AUDIO IN mini-plug jack to yo ur auxiliary playback component.
Bluetooth ® Audio playback 28 En 10 Chapter 10: Bluetooth ® Audio playback Music playba ck using Bluetooth wireless technology The unit is capable of playing back mus ic stored on Bluetoo th capable devices (cell phones, digital music players etc.) wirelessly.
Bluetooth ® Audio playback 29 En English Français Español 10 6 Confirm on the Bluetooth capable device that pairing has been completed. If pairing with the Bluetooth capable device has been completed correctly, the name of the Bluetooth capable device will be displayed on the front panel of the unit.
Bluetooth ® Audio playback 30 En 10 • If you live in a heavily populated residential area (apartment, townhouse, etc.) and if your neighbor’s microwave is placed near your system, you may experience radio wave interference. If this occurs, move your unit to a different place.
Additional information 11 31 En English Français Español Chapter 11: Additional information Troubleshooting Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If y ou think that there is something wrong with this component, check the points below.
Additional information 11 32 En When a USB storage device is connected Unable to connect to a Bluetooth capable device, no sound comes out at all or sound cuts out when connecte d. Are there any d evices nearby that emit electrom agnetic waves in the 2.
Additional information 11 33 En English Français Español When an iPod/iPhone/iPad mini is connecte d Power is not suppl ied to t he USB storage device. Is AUTH ERR displaye d on the fr ont panel displ ay? No power is supplied if the power consumption is too hi gh.
Additional information 11 34 En Playable discs and formats • Only the discs that have been finalized can be played. • Discs recorded in packet write mode (UDF format) are not compatible with this unit. • Corporation and product names mentioned herein are trademarks or registered trademarks of the respective corporations.
Additional information 11 35 En English Français Español Do not place objects on this unit Do not place any objects on top of this unit. Do not obstruct the ventilation holes. Do not use this unit on shaggy rugs, beds, sofas, etc., or wrapped in cloth, etc.
Additional information 11 36 En About iPod/iPhone “Made for iP od” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iP od or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Additional information 11 37 En English Français Español Specifications • Amplifier sectio n RMS Power Output: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 : ) • Tuner section Frequency Range (FM). . . . . . .
ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser . APP AREIL À LASER DE CLA SSE 1 D58-5-2-2a_A2_Fr Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale.
K058a_A1_Fr Pb Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou le.
4 Fr Nous vous remercions d’avo ir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à manipuler votre modèle c orrectement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir.
Préparatifs 01 5 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 1 : Préparatifs Contenu de l’emballage Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l’ouvrez.
Préparatifs 01 6 Fr Utilisation de la télécommande La télécommande a une portée d’environ 7 mètres avec un angle de 30° par rapport au capteur de télécommande. Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande : • Assurez-vous de l’absence d’obstacles entre la télécommande et le capteur de l’appareil.
Les organes et leurs fonctions 02 7 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 2 : Les organes et leurs fonctions Télécommande 1 STANDBY/ON Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 13).
Les organes et leurs fonctions 02 8 Fr 10 Touches de commande d e la fonction de lecture Ces touches permettent de contrôler chacune des fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide des touches de fonctions d’entrée (page 18).
Les organes et leurs fonctions 02 9 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Panneau a vant 1 Trappe électrique coulissante du compartimen t CD 2 Capteur de télécommande Reçoit les signaux provenant de la télécommande.
Les organes et leurs fonctions 02 10 Fr Face supérieure/ Face arrière 1 Touche STANDBY/ON Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 13). 2 Touche INPUT Permet de sélectionner la source d’entrée. 3 Touche EQ (X-SMC00) Permet de changer de mode audio (page 14).
Les organes et leurs fonctions 02 11 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Remplacez le panneau modu lable ATTENTION • Le remplacement du panneau interchangeable doit ê tre effectué sur une surface stable. • Ne remplacez pas le panneau interchangeable lorsque l’appareil est fixé au mur.
Connexions 03 12 Fr Chapitre 3 : Connexions ATTENTION • Veillez à mettre l’appareil hors tension et à déb rancher le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez des connexions.
Pour commencer 04 13 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 4 : Pour commencer Pour allume r l’appareil Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension. Après utilisation : Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.
Pour commencer 04 14 Fr ATTENTION • Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés.
Pour commencer 04 15 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Rappel de l’alarme de réveil Un réglage de réveille-matin peut êt re réutilisé. 1 Suivez les étapes 1 à 3 décrite dans la secti on « Setting the wa ke-up timer ».
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad mini 05 16 Fr Chapitre 5 : Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad mini En raccordant simplement votre iPod/iPhone/iPad mini à cet appareil, vous pouvez profiter d’un son de grande qualité directement à partir de votre iPod/iPhone/iPad mini.
Lecture d’une source iPod/iPhon e/iPad mini 05 17 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Lorsque la station d’accueil n’est pas utilisée, fer mez le couvercle en appuyant fermement dessus.
Lecture de disque 06 18 Fr Chapitre 6 : Lecture de disque Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/ RW en format CD et un CD-R/RW av ec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD.
Lecture de disque 06 19 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Diverses fonctions de disque Lecture avancée de disq ues MP3/ WMA ou CD Recherche directe de morceaux Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour sélectionner et lire les pistes souhaitées du disque inséré dans le lecteur.
Lecture de disque 06 20 Fr Lecture des morceaux program més (CD ou MP3/ WMA) On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité. 1 En mode arrêt, ap puyez sur la touche MEMORY / PROGRAM pour accéder au mode de lecture programmé e.
Lecture de disque 06 21 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Spécifiez le dossier de lecture souhaité Pour spécifier le dossier à lire, effectuer la procédure suivante. 1 Appuyez sur la touche CD et chargez un disque MP3/WMA.
Lecture USB 07 22 Fr Chapitre 7 : Lecture USB Lecture à partir de co ntenu stocké sur un périphérique USB Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.
Lecture USB 07 23 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Lecture aléatoire Un fichier sur un périphérique de stockage USB peut être lu automatiquement en ordre aléatoire.
Utilisation du tuner 08 24 Fr Chapitre 8 : Utilisation du tuner Écoute d’émissions de radio Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel.
Utilisation du tuner 08 25 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 4 Appuyez sur la touche MEMORY / PROGRAM pour enregistrer la station dans la mémoire.
Utilisation du tuner 08 26 Fr 4 Alors que le ty pe de programme s électionné est affiché (pendant 6 se condes), appuyez de nouveau sur la touc he RDS PTY . Le type de programme sélectionné s’affiche pendant 2 secondes, puis l’indication « SEARCH » apparaît et la recherche commence.
Autres raccordements 09 27 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 9 : Autres raccordements ATTENTION • Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Lecture audio Bluetooth ® 28 Fr 10 Chapitre 10 : Lecture audio Bluetooth ® Lecture de musique par la technologie sans fil Blueto oth L’appareil peut lire de la musique stockée sur des périphériques équipés de la fonction sans fil Bluetooth (téléphones portables, lecteurs de musique numériques, etc.
Lecture audio Bluetooth ® 29 Fr 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 4 Vérifiez que l’indica tion PAIRING (association) est affiché e, puis appuyez sur ENTER . 5 Utilisez les touches HI pour sélectionner le code PIN, puis appu yez sur ENTER .
Lecture audio Bluetooth ® 30 Fr 10 • Dans un emplacement exposé au champ magnétique, à de l’électricité statique ou des parasites provenant d’équipements de communication radio, utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil, tel qu’un périphérique LAN sans fil de 2,4 GHz (IEEE802.
Informations supplémentaires 11 31 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 11 : Informations supplémentaires Guide de dépannage Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements.
Informations supplémentaires 11 32 Fr Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté Connexion à un pér iphérique sans fil Bluetooth impossible, aucun son ne sort o u le son « saute » lorsque la connexion est ét ablie.
Informations supplémentaires 11 33 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad mini est connecté Les nom s de dossiers o u de fichiers ne sont pas affichés, ou bien ils sont mal affichés.
Informations supplémentaires 11 34 Fr Types de disque e t formats de fich ier lisibles • Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être reproduits. • Les disques enregistrés en mode d’écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec cet app areil.
Informations supplémentaires 11 35 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ne posez pas d’objets sur cet appareil Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil. N’obstruez pas les orifices de ventilation. N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa, etc.
Informations supplémentaires 11 36 Fr • N’atta chez pas de morceaux de papier ou d’autocollants sur les disques. Ce la pourrait déformer les disqu es et les rendre illisibles. N otez aussi que souvent, un e étiquette est collée sur les disq ues de location, et que la co lle de l’étiquette peut avoir débordé.
Informations supplémentaires 11 37 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Spécifications • Section Amplific ateur Puissance de sortie RMS : . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 : ) • Section tuner Gamme de fréquences (FM) .
ACHTUNG Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist. LA SER KLASSE 1 D58-5-2-2a_A1_De Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
K058a_A1_De Pb Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, der V erpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
4 De Wir danken Ihnen dafür, dass Si e sich für d ieses Pr odukt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnung sgemäß bedienen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Vor der Inbetriebnahme 01 5 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 1: Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör in der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.
Vor der Inbetriebnahme 01 6 De • WARNUNG Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 7 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 2: Bezeichnungen und Funktionen der Teile Fernbedienung 1 STANDBY/ON Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 13).
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 8 De 10 Wiedergabe-Steue rtasten Verwendung zur Steuerung jeder Funktion, nachdem Sie sie unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt haben (Seite 18). 11 Tuner -Einstelltasten ST/MONO Verwendung zum Umschalten des Klangs zwischen Stereo und Mono (Seite 24).
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 9 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Vorderes Bedienfeld 1 Elektrische CD-Schieb etür 2 Fernbedienungss ignal-Sensor Empfängt die Signale der Fernbedienung. 3 Hauptdisplay 4 Anzeige-Bedien feld 5 POWER ON -Anzeige Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 10 De Bedienfeld oben/Bed ienfeld hinten 1 Taste STANDBY/ON Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 13). 2 Taste INPUT Wählt die Eingabequelle aus. 3 Taste EQ (X-SMC00) Wird zur Umschaltung des Klangmodus verwendet (Seite 14).
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 11 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Wechseln des austauschbaren Bedienfelds ACHTUNG • Der Austausch des austauschbaren Bedienfelds sollte auf einer stabilen Oberfläche erfolgen.
Anschlüsse 03 12 De Kapitel 3: Anschlüsse ACHTUNG • Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzsteckdose zu ziehen. • Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen worden sind.
Die ersten Schritte 04 13 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 4: Die ersten Schritte Einschalten der Stromve rsorgung Drücken Sie STANDBY/ON , um den Strom einzuschalten. Nach Gebrauch: Drücken Sie STANDBY/ON , um den Strom-Standby- Modus einzugeben.
Die ersten Schritte 04 14 De Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein. Hören Sie Musik bei angemessener Lautstärke. Überhöhter Schalldruck von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen. Muting Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der Fernbedienung MUTE gedrückt wird.
Die ersten Schritte 04 15 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Anwählen des Weck-Timers Eine vorhandene Timer-Einstellung kann wiederverwendet werden. 1 Folgen Sie den Schri tten 1 bis 3 in „Settin g the wake-up timer“.
iPod/iPhone/iPad mini-Wiedergabe 05 16 De Kapitel 5: iPod/iPhone/iPad mini-Wiedergabe Durch einfaches Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPad minis an dieses Gerät können Sie in den Genuss der hohen Klangqualität Ihres iPods/iPhones/iPad minis kommen.
iPod/iPhone/iPad mini-Wiedergabe 05 17 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Schließen Sie, wenn kein iPod/iPhone an die Einheit angeschlossen ist, den iPod/iPhone- Steckverbinderanschluss an.
Disc-Wiedergabe 06 18 De Kapitel 6: Disc-Wiedergabe Diese Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CD- Format sowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen. Einige Audio-CD-Rs/CD-RWs können nicht abspielbar sein, abhängend vom Zustand der zur Aufnahme verwendeten Disc oder Vorrichtung.
Disc-Wiedergabe 06 19 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-Discs Direkter Titel-Suchlauf Die gewünschten Tracks auf der momentan eingelegten Disc können durch Verwendung der Zifferntasten abgespielt werden.
Disc-Wiedergabe 06 20 De Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) Zur Wiedergabe können Sie bis zu 32 Titel in der gewünschten Reihenfolge wählen. 1 Drücken Sie im St opp-Modus auf der Fernbedienung MEMORY / PROGRAM , um den Programmierspeiche rmodus einzugeben.
Disc-Wiedergabe 06 21 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Von einer Disc mit MP3/WMA-D ateien können bis zu 255 Verzeichnisse und 999 Dateien (einschließlich der nicht abspielbaren Dateien) gelesen werden.
USB-Wiedergabe 07 22 De Kapitel 7: USB-Wiedergabe Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten) Die Verwendung der USB-Schnittstelle an der Vorderseite dieses Receivers ermöglicht es, Zweikanal-Audio zu hören.
USB-Wiedergabe 07 23 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Zufallswiedergabe Die Dateien des USB-Speichers können in zufälliger Reihenfolge oder automatisch wiedergegeben werden. Zufallswiedergabe aller Titel: Drücken Sie wiederholt RANDOM , bis „RDM ON“ erscheint.
Verwendung des Tuners 08 24 De Kapitel 8: V erwendung des T uners Anhören von Rad iosendungen Die folgenden Schritte zeigen, wie mit der automatischen (Such-) und der manuellen ( schrittweisen) Einstellfunktion UKW-Rundfunksendungen eingestellt werden.
Verwendung des Tuners 08 25 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Die Schritte 1 bis 4 wiederholen, um andere Sender zu speichern oder einen Festsender zu ändern. Wenn ein neuer Sen der gespe ichert wird, wird d er Sender gelöscht, der vorher für diesen voreingestellten Kanal gespeichert wurde.
Verwendung des Tuners 08 26 De Hinweis • Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit einen gewählten Programmtyp findet, leuchtet die zugehörige Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang, und dann wird der Name des Senders angezeigt.
Andere Anschlüsse 09 27 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 9: Andere Anschlüsse ACHTUNG • Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Bluetooth ® Audio-Wiedergabe 28 De 10 Kapitel 10: Bluetooth ® Audio-Wiedergabe Musikwiedergabe unter Einsa tz von Bluetooth drahtloser Technologie Die Einheit kann Musik, die auf Bluetooth -fähigen Geräten (Handys, digitale Musikplayer usw.) gespeichert ist, drahtlos wiedergeben.
Bluetooth ® Audio-Wiedergabe 29 De 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 4 Bestätigen Sie, dass PAIRING angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER . 5 HI verwenden, um den PIN-Code zu wählen, und dann ENTER drücken.
Bluetooth ® Audio-Wiedergabe 30 De 10 • Neben großen Möbelstücken aus Metall. • In einer Menschenmenge oder in der Nähe eines Gebäudes oder Hindernisses.
Zusätzliche Informationen 11 31 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 11: Zusätzliche Informationen Fehlersuche Häufig wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit G eräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt.
Zusätzliche Informationen 11 32 De Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist Der Anschluss an ein Bluetooth -fähiges Gerät ist nicht mögli ch, es wir d überhaupt kein T on ausgegeben oder de r T on wird abges chaltet , wenn das Gerät ang eschlossen wird.
Zusätzliche Informationen 11 33 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Bei Anschluss eines iPods/iPhones/iPad minis Ordner- oder Dateinamen werden über haupt nicht oder nicht richtig angezeigt.
Zusätzliche Informationen 11 34 De Abspielbare Discs und Formate • Mit diesem Gerät können ausschließlich finalisierte Discs abgespielt werden. • Discs, die im Paketschreib-Modus (UDF-Format) bespielt wurden, sind nicht mit diesem Gerät kompatibel.
Zusätzliche Informationen 11 35 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät Stellen Sie keine Gegenstände oben auf dieses Gerät. Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
Zusätzliche Informationen 11 36 De • Bring en Sie kein P apier und kei ne Sticker auf der Oberfläche de r Discs an. Wenn Sie dies tun, könnten sich die betref fenden Discs verzie hen, so dass es unmöglich wir d, sie abzuspie len.
Zusätzliche Informationen 11 37 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Technische Daten • Verstärkerteil Effektive Ausgangsleistung: . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W (1 kHz, 10 %, THD, 8 : ) • Tunerbereich Frequenzbereich (UKW) .
AVVERTENZA Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007. PROD O TT O LASER DI CLA SSE 1 D58-5-2-2a_A1_It Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico.
K058a_A1_It Pb Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste uesti simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
4 It Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da imparare come azionare correttamente il mode llo. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futur o.
Prima di com inciare 01 5 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 1: Prima di cominciare Contenuto della confezione Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella sca tola al momento dell’apertura.
Prima di cominciare 01 6 It Utilizzo del telecomando Il telecomando dispone di un raggio di c irca 7 m con un angolo di circa 30º dal sensore remoto. Usando il telecomando, tenere presente quanto segue: • Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distanza dell’unità non siano presenti ostacoli.
Nome delle parti e loro funzione 02 7 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 2: Nome delle parti e loro funzione Telecomando 1 STANDBY/ON Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 13).
Nome delle parti e loro funzione 02 8 It 11 Tasti di comando Tuner ST/MONO Usare per commutare la modalità di suono tra stereo e mono (pagina 24). RDS ASPM Usare per cercare la memoria di programmi da una stazione RDS Auto (pagina 25). RDS PTY Consente di cercare tipi di programmi RDS (pagina 25).
Nome delle parti e loro funzione 02 9 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Pannello anteriore 1 Portello scorrevole elettrico de l CD 2 Sensore re moto Riceve i segnali dal telecomando. 3 Display principale 4 Pannello dello scherm o 5 Indicatore POWER ON Ad unità accesa, questo indicatore si accende.
Nome delle parti e loro funzione 02 10 It Pannello fron tale/pannello posteriore 1 Tasto STANDBY/ON Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 13). 2 Tasto INPUT Seleziona la sorgente di entrata. 3 Tasto EQ (X-SMC00) Usato per commutare la modalità del suono (pagina 14).
Nome delle parti e loro funzione 02 11 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Sostituire il pann ello intercambiab ile ATTENZIONE • Le operazioni di sostituzione del pannello intercambiabile devono essere eseguite su una superficie stabile.
Collegamenti 03 12 It Capitolo 3: Collegamenti ATTENZIONE • Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o modificano le connessioni. • Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.
Come iniziare 04 13 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 4: Come iniziare Per accendere l’apparecchio Premere STANDBY/ON per attivare l’alimentazione. Dopo l’uso: Premere STANDBY/ON per inserire la modalità di corrente stand-by.
Com e iniz iare 04 14 It Muting Il volume viene momentaneamente silenziato se si preme, e si tiene premuto, il tasto MUTE sul telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume. Comandi audio Equalizer Se si preme EQUALIZER , si visualizzeranno le impostazioni della modalità corrente.
Come iniziare 04 15 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Regolare la sveglia Un’impostazione esistente dell’orologio può essere riutilizzata. 1 Seguire i passag gi da 1 a 3 in “Impos tare l’orologio sveglia ”.
Riproduzione di iPod/iPhone/iPad mini 05 16 It Capitolo 5: Riproduzione di iPod/iPhone/iPad mini Semplicemente collegando un iPod/iPhone/iPad mini a questa unità potrete riprodurre audio di alta qualità con l’iPod/iPhone/iPad mini.
Riproduzione di iPod/iPhone/iPad mini 05 17 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Se l’iPod/iPhone non è connesso a questa unità, chiudere saldamente il portale del connettore iPod/ iPhone.
Riproduzione di dischi 06 18 It Capitolo 6: Riproduzione di dischi Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può registrare su di essi.
Riproduzione di dischi 06 19 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Riproduzione d’avan guardia di un CD o disco MP3/WMA Ricerca diretta di un brano Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in funzione possono essere riprodotte.
Riproduzione di dischi 06 20 It Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre nell’ordine preferito. 1 In modalità di arr esto, premere MEMORY / PROGRAM sul telecomando per imm ettere la modalità di salvata ggio programmazione.
Riproduzione di dischi 06 21 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Specificare la cartella da riprodurre Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire i seguenti passaggi. 1 Premere CD e caricare un disco MP3 /WMA.
Riproduzione USB 07 22 It Capitolo 7: Riproduzione USB Riprodurre dispositivi di memoria USB È possibile ascoltare audio a due canali mediante l’interfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitore.
Riproduzione USB 07 23 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Riproduzione ad accesso casuale Il file sul dispositivo di memoria USB può essere riprodot to automaticamente in ordine casuale. Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani: Premere RANDOM ripetutamente finc hé non appare “RDM ON”.
Come usare il sintonizzatore 08 24 It Capitolo 8: Come usar e il sintonizzatore Ascoltare trasmissioni radio I seguenti passaggi mostrano co me sintonizzarsi su una trasmissione radio FM usando la (ricerca) automatica e il (passaggio) manuale per sintonizzarsi.
Come usare il sintonizzatore 08 25 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Ripetere il procedimento dei punti 1 a 4 per impostare altre stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata.
Come usare il sintonizzatore 08 26 It • Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di progra mma di un’altra stazione, premere RDS PTY mentre il numero di canale o di stazione lampeggia. L’unità cercherà l a stazione successiva. • Se non può essere trovata nessuna stazione, “NO FOUND” apparirà per 4 secondi.
Altri collegamenti 09 27 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 9: Altri collegamenti ATTENZIONE • Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.
Riproduzione Bluetooth ® Audio 28 It 10 Capitolo 10: Riproduzione Bluetooth ® Audio Riproduzione con tecnologia wireless Bluetooth L’unità è in grado di riprodurre la musica salvata sugli apparecchi wireless abilitati a tecnologia Bluetooth (telefono cellulare, lettori musica digitale ecc.
Riproduzione Bluetooth ® Audio 29 It 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 4 Controllare che venga visualizzato PAIRING , poi premere ENTER . 5 Usare HI per selezionare il codi ce PIN, poi premere ENTER . Impostare il codice PIN dell’unità uguale a quello dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth .
Riproduzione Bluetooth ® Audio 30 It 10 • In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica o interferenze radio provenienti da apparecchiature radio che utilizzano la stessa banda di frequenze (2,4 GHz) di questa uni tà, ad esempio un dispo sitivo wireless LAN da 2,4 GHz (IEEE802.
Informazioni aggiuntive 11 31 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 11: Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guas ti. Qualora si ritenga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito.
Informazioni aggiuntive 11 32 It Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB Impossibi le connet tersi a un apparecchio ab ilit ato a tecnologia Bluetooth , non viene emesso alcun suono o il suono è troncato.
Informazioni aggiuntive 11 33 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Se si connette iPod/iPhone/iPad mini I nomi di cart ella o di file non vengono visualizz ati o vengono visualizzati in modo anomalo .
Informazioni aggiuntive 11 34 It Dischi e formati riproducibili • Si possono riprodurre solo dischi finalizzati. • I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con questa unità.
Informazioni aggiuntive 11 35 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Non appoggiare oggetti su questa unità Non appoggiare oggetti sopra a questa unità. Non ostruire i fori di ventilazione. Non usare questa unità su tappeti folti, letti, sofà ed altro, avvolgendoli in panni, ecc.
Informazioni aggiuntive 11 36 It Dischi con forma particolare I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono venire riprodotti con questa unità.
Informazioni aggiuntive 11 37 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Specifiche • Sezione amplif icatore Uscita alimentazione RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 : ) • Sezione sintoniz zatore Gamma di frequenza (FM) .
LET OP Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1 laserproduct onder de veiligheidsnormen voor laserproducten, IEC 60825-1:2007. KLA SSE 1 LASERPR ODUCT D58-5-2-2a_A1_Nl Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik.
K058a_A1_Nl Pb Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen De symbolen op producten, verpakkingen en bi behorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batteri en niet met het gewone huishoudeli k afval kunnen worden samengevoegd.
4 Nl Hartelijk dank voor de aanscha f van dit Pioneer produkt. Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u weet hoe u uw apparaa t moet gebruiken. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst. Inhoudsopgave 01 Voordat u begint Inhoud van de doos .
Voordat u begint 01 5 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 1: Voordat u begint Inhoud van de doos Controleer of de volgende onderdelen zich bij opening in de doos bevinden.
Voordat u begint 01 6 Nl Gebruik van de afstandsbediening De afstandsbediening heeft een bereik van ongeveer 7 m bij een hoek van ongeveer 30º vanaf de afstandsbedieningssensor.
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 7 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 2: Overzicht van de bedieningstoetsen Afstandsbediening 1 STANDBY/ON Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 13).
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 8 Nl 11 Tuner -bedieningsfuncties ST/MONO Gebruik deze functie om het geluid tussen stereo en mono te wijzigen (bladzijde 24). RDS ASPM RDS Auto station gebruiken om te zoeken naar stations voor geheugenopslag (bladzijde 25).
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 9 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Voorpaneel 1 Elektrische cd-schu ifdeur 2 Afstandsbed ieningssensor Hier komen de signalen van de afst andsbediening binnen. 3 Hoofddisplay 4 Displaypaneel 5 POWER ON indicator Wanneer het apparaat is ingeschakeld, licht deze indicator op.
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 10 Nl Bovenpaneel/Achterpaneel 1 STANDBY/ON-toets Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 13). 2 INPUT -toets Selecteren van de ingangsbron. 3 EQ-toets (X-SMC00) Wordt gebruikt om de geluidsmodus te wijzigen (bladzijde 14).
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 11 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Verwisselen van het verwisselb are paneel WAARSCHUWING • Het verwisselbare paneel dient op een stabiel oppervlak te worden verwisseld. • Het verwisselbare paneel mag niet worden verwisseld zolang het systeem aan de wand is bevestigd.
Aansluitingen 03 12 Nl Hoofdstuk 3: Aansluitingen WAARSCHUWING • Zorg er te allen tijde voor dat het apparaat is uitgeschakeld en verwijder het netsnoer van het stopcontact als u aansluitingen doet of wijzigt. • Sluit het netsnoer aan nadat alle aansluitingen tussen de diverse apparaten zijn voltooid.
Aan de slag 04 13 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 4: Aan de slag Het apparaat inscha kelen Druk op de toets STANDBY/ON om het apparaat in te schakelen. Na gebruik: Druk op de toets STANDBY/ON om het apparaat op stand- by te zetten.
Aan de slag 04 14 Nl Muting Het volume wordt tijdelijk gedempt als MUTE op de afstandsbediening wordt ingedrukt. Druk opnieuw op deze toets, om het geluidsvolume te herstellen. Geluidsbediening Equalizer Als de EQUALIZER wordt ingedrukt, wordt de huidige modusinstelling getoond.
Aan de slag 04 15 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Activeren van de wekkerfun ctie Een bestaande timerinstelling kan opnieuw worden gebruikt. 1 Volg stap 1 en 3 in “Se tting the wake-up timer”. 2 Druk op HI om “ TIMER ON ” te selecteren en druk dan op ENTER .
Weergave van iPod/iPhone/iPad mini 05 16 Nl Hoofdstuk 5: Weergave van iPod/iPhone/iPad mini Door enkel uw iPod/iPhone/iPad mini op dit apparaat aan te sluiten, kunt u genieten van topkwaliteit geluid van uw iPod/ iPhone/iPad mini.
Weergave van iPod/iPhone/iPad mini 05 17 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Sluit de connectorpoort van de iPod/iPhone stevig als de iPod/iPhone niet op het systeem is aangesloten.
Disc-weergave 06 18 Nl Hoofdstuk 6: Disc-weergave Dit systeem kan een standaard CD, CD-R/RW in CD-formaat en CD-R/RW met MP3- of WMA-bestanden afspelen, maar kan deze niet opnemen. Bepaalde audio CD-R en CD-RW discs kunnen vanwege de status van de disc of opname- apparatuur niet worden afgespeeld.
Disc-weergave 06 19 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Geavanceerde weergave v an een CD of MP3/WMA-disc Direct opzoeken van een fragm ent Met de cijfertoetsen kunnen de gewenste tracks op de huidige schijf worden afgespeeld.
Disc-weergave 06 20 Nl Geprogrammeerde weergave (CD of MP3/WMA) U kunt maximaal 32 fragmenten voor weergave in de gewenste volgorde kiezen. 1 Druk als het appa raat is stopgezet op MEMORY / PROGRAM van de afstandsbediening voor toegang tot he t programmeringsgeh eugen.
Disc-weergave 06 21 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий De map kiezen die moet w orden afgespeeld Voer de volgende stappen uit om de map t e kiezen die moet worden afgespeeld. 1 Druk op CD , en laad een MP3 -/WMA-schijf.
USB-weergave 07 22 Nl Hoofdstuk 7: USB-weergave Afspelen van USB- opslagapparaten Het is mogelijk om naar tweekanaals audio te luisteren met behulp van de USB-interface aan de voorzijde van deze receiver.
USB-weergave 07 23 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Willekeurige weergave Het bestand van het USB-opslagapparaat kan in willekeurige volgorde automatisch worden afgespeeld. Willekeurig weergave van alle nummers: Druk herhaaldelijk op RANDOM totdat “RDM ON” verschijnt.
Gebruik van de tuner 08 24 Nl Hoofdstuk 8: Gebruik van de tuner Luisteren naar de radiouitzendingen De volgende stappen geven aan hoe de FM-radios tations worden ingesteld via de automatische (zoekfu nctie) en handmatige (stap-voor-stap) tuningfuncties.
Gebruik van de tuner 08 25 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Opmerking • De back-upfunctie houdt de opgeslagen stations enkele uren lang vast ingeval van een stroomonderbreking of als het netsnoer losraakt. Instellen van een voorkeurzender 1 Druk op PRESET +/– om het gewen ste station te selecteren.
Gebruik van de tuner 08 26 Nl • Als u naar hetzelfde programmatype van een ander station wilt luisteren, drukt u op de RDS PTY terwijl het kanaalnummer of de stationnaam knippert. Het toestel zal dan de volgende zender opzoeken. • Als er geen zender gevonden kan worden, zal de aanduiding “NO FOUND” 4 seconden lang getoond worden.
Overige aansluitingen 09 27 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 9: Overige aansluitingen WAARSCHUWING • Schakel het apparaat uit en verwijd er het netsnoer van het wandcontact voordat u apparatuur aansluit of aansluitingen wijzigt.
Bluetooth ® audioweergave 28 Nl 10 Hoofdstuk 10: Bluetooth ® audioweergave Muziek weergeven met behulp van Bluetooth draadloze techn ologie Op het systeem kan muziek worden afgespeeld die draadloos op met Bluetooth uitgeruste apparatuur (mobiele telefoon, digitale muziekspelers, enz.
Bluetooth ® audioweergave 29 Nl 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 5 Gebruik HI om de pincode te kiezen en druk op ENTER . Stel de pincode voor het systeem in op dezelfde pincode als het met Bluetooth uitgeruste apparaat.
Bluetooth ® audioweergave 30 Nl 10 • In een menigte mensen of in de buurt van een gebouw of een obstakel. • Op een locatie die is blootgesteld aan het magnetische veld, statische elektriciteit of.
Aanvullende informatie 11 31 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 11: Aanvullende informatie Problemen oplossen Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat, controleert u eerst de onderstaande punten.
Aanvullende informatie 11 32 Nl Wanneer er een USB-geheugenapparaat is aangesloten Kan geen met Bluetooth uitgeru st apparaat aansluiten, er k omt geen geluid uit, of het geluid w ordt bij de aansluiting afgebroke n.
Aanvullende informatie 11 33 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ingeval van aansluiting van een iPod/iPhone/iPad mini Mappen of bes tandsnamen worden niet juist of helemaal niet aangegeven .
Aanvullende informatie 11 34 Nl Afspeelbare schijven en inde lingen • Alleen discs die gefinaliseerd zijn kunnen worden afgespeeld. • Discs die zijn opgenomen in de packet-write-modus (UDF-indeling) zijn niet co mpatibel met dit apparaat.
Aanvullende informatie 11 35 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Plaats nooit een voorwerp bovenop het apparaat Plaats nooit enig voorwer p bovenop het apparaat.
Aanvullende informatie 11 36 Nl Informatie over schijven met speciale vormen Gebruik in dit apparaat geen discs met afwijkende vormen (zeshoekig, hartvormig e.
Aanvullende informatie 11 37 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Specificaties • Versterkergede elte RMS-uitgangsvermogen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 : ) • Tunergedeelte Frequentiebereik (FM) .
PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser , IEC 60825-1:2007. PRODUCT O LASER CLA SE 1 D58-5-2-2a_A1_Es Este producto es para tareas domésticas generales.
K058a_A1_Es Pb Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Estos s mbolos en los productos, embala e, y/o en los d.
4 Es Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro.
Antes de comenzar 01 5 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 1: Antes de comenzar Contenido de la caja Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los sig.
Antes de comenzar 01 6 Es Utilización del mando a distancia El mando a distancia tiene un alcance d e unos 7 metros en un ángulo de 30º desde el sensor remoto. Cuando utilice el mando a distancia, recuerde lo siguiente: • Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto de la unidad.
Nombres y funciones de los controles 02 7 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 2: Nombres y funciones de los controles Mando a distancia 1 STANDBY/ON Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 13).
Nombres y funciones de los controles 02 8 Es 11 Botones de control Tuner ST/MONO Permiten alternar el modo de sonido entre estéreo y monoaural (página 24). RDS ASPM Permite buscar en la memoria de programación automática de emisoras RDS (página 25).
Nombres y funciones de los controles 02 9 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Panel frontal 1 Puerta eléctrica deslizante de la unidad de CD 2 Sensor del mand o a distancia Recibe las señales del mando a distancia .
Nombres y funciones de los controles 02 10 Es Panel supe rior/Panel poste rior 1 Botón STANDBY/ON Alterna el receptor entre en cendido y modo de espera (página 13). 2 Botón INPUT Permite seleccionar la fuente de entrada. 3 Botón EQ (X-SMC00) Se emplea al cambiar el modo de sonido (pá gina 14).
Nombres y funciones de los controles 02 11 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Cómo cambiar el pan el desmontable PRECAUCIÓN • Cambie el panel desmontable sobre una superficie estable. • No cambie el panel desmontable mientras la unidad esté colgada en una pared.
Conexiones 03 12 Es Capítulo 3: Conexiones PRECAUCIÓN • Siempre que realice o modifique conexiones deberá apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. • Conecte el cable de alimentación después d e que haya llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos dispositivos.
Primeros pasos 04 13 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 4: Primeros pasos Para encender la unidad Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentación. Desp ués del uso: Para colocar la unidad en el modo de espera, pulse STANDBY/ON .
Primeros pasos 04 14 Es Muting Al pulsar MUTE en el mando a distancia, el volumen se silenciará temporalmente. Púlselo otra vez para restablecer el volumen. Controles de sonido Equalizer Al pulsar EQUALIZER , se mostrará el ajuste del modo en curso.
Primeros pasos 04 15 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Cómo restablecer el despertador Se puede reutilizar un ajuste de temporizador existente. 1 Siga los pasos 1 a 3 en “Sett ing the wake-up timer”. 2 Pulse HI para seleccionar “ TIMER ON ” y, a continuación, pulse ENTER .
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad mini 05 16 Es Capítulo 5: Reproducción de un iPod/iPhone/iPad mini Conectando simplemente su iPod/iPhone/iPad mini a este aparato, podrá escuchar el sonido de alta calidad del iPod/ iPhone/iPad mini.
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad mini 05 17 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Cuando no haya ningún iPod/iPhone conectado a esta unidad, recuerde cerrar bien el compartimento donde se aloja el puerto para la conexión de iPod/iPhone.
Reproducción de discos 06 18 Es Capítulo 6: Reproducción de discos Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el formato CD y CD-R/R W con ar chivos MP3 o WMA, pero no puede grabar en ellos.
Reproducción de discos 06 19 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA Búsqueda directa de pistas Puede reproducir las pistas deseadas del disco actual mediante los botones numéricos.
Reproducción de discos 06 20 Es Reproducción programada (CD o M P3/ WMA) Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera. 1 En el modo de parada, pulse MEMORY / PROGRAM en el mando a dista ncia para entrar en el modo de guardar l as pistas programad as.
Reproducción de discos 06 21 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Especifique la carpeta que desea reproducir Para especificar la carpeta que desea reproducir, lleve a cabo los siguientes pasos. 1 Pulse CD e introduzca un disco MP3/WMA.
Reproducción USB 07 22 Es Capítulo 7: Reproducción USB Reproducción de dispositivo s de almacenamiento USB Es posible escuchar audio de dos canales utilizando la interfaz USB de la parte delantera de este receptor.
Reproducción USB 07 23 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Reproducción aleatoria El archivo del dispositivo de almacenamiento USB se puede reproducir en orden aleato rio automáticamente. Para reproducir aleatoriamente todas las pistas: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre “RPT ON”.
Uso del sintonizador 08 24 Es Capítulo 8: Uso del sintonizador Cómo escuchar emisoras de radio Los siguientes pasos indican cómo sintonizar emis iones de radio de FM mediante las funciones de sintonización automática (búsqueda) y manual (po r pasos).
Uso del sintonizador 08 25 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Repita los pasos 1 a 4 para configurar otras emisoras o para cambiar una emisora preco nfigurada. Cuando una nueva estación es almacenada en la memoria, la estación memorizada previamente para ese número de canal será borrada.
Uso del sintonizador 08 26 Es Nota • Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de nuevo desde el paso 2. Si la unidad encuentra un tipo de programa deseado, el número de canal correspondiente se encenderá durante unos 8 segundos; luego se mostrará el nombre de la emiso ra.
Otras conexiones 09 27 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 9: Otras conexiones PRECAUCIÓN • Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Reproducción de audio con Bluetooth ® 28 Es 10 Capítulo 10: Reproducción de audio con Bluetooth ® Reproducción de música empleand o la tecnología inalámbrica Bluetooth Esta unidad permite rep.
Reproducción de audio con Bluetooth ® 29 Es 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 4 Confirme que se muestra PAIRING y a continuación pulse ENTER . 5 Utilice HI para seleccionar el códig o PIN y pulse ENTER . Ajuste el código PIN de la unidad al mismo código PIN del dispositivo habilitado para Bluetooth .
Reproducción de audio con Bluetooth ® 30 Es 10 • En un lugar expuesto a un campo magnético, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN in alámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.
Información adicional 11 31 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 11: Información adicional Detección y solución de problemas A menudo, un manejo incorrecto se conf unde con problemas o un mal funcionamiento.
Información adicional 11 32 Es Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB No se puede con ectar a un disposit ivo habi litad o con Bluetooth , no se escucha ningún sonido en absolut o o el sonido se corta al efectuar la conexión .
Información adicional 11 33 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Cuando se ha conectado un iPod/iPhone/iPad mini Los nombres de carpetas o de archivos no se visualizan o no se visualizan correctamente.
Información adicional 11 34 Es Discos y formatos que pueden reproducirse • Sólo pueden reproducirse los discos que han sido finalizados. • Los discos grabados en el modo de escritura de paquetes (formato UDF) no son compatibles con esta unidad.
Información adicional 11 35 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий No ponga objetos sobre esta unidad No ponga ningún objeto encima de esta unidad. No obstruya los orificios de ventilación. No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofá s, etc.
Información adicional 11 36 Es Sobre los discos con formas especiales Los discos con formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad. No intente reproducir tales discos porque podrían dañar la unidad.
Información adicional 11 37 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Especificaciones • Sección del amplifica dor Potencia de salida RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 : ) • Sección del sintonizad or Intervalo de frecuencia (FM) .
ВНИМАНИЕ Данное изде лие являет ся лазерным из делием класса 1 согласно классификации по Безопасности ла зерных изделий, IEC 60825-1:2007.
K058a_A1_Ru Pb Информ ация для пользов ателей по сбор у и у тилизации бывшего в экспл уатации оборудов ания и отрабо .
4 Ru '()*+-)012 3) 4+56456 78+*+ 13-9(1: 5+24);11 Pioneer. <8+=> 63;)8? , 5)5 40)@1(?;+ +=0)A)8?B: B - );;+C 2+-9(?D , 4+E)(6CB8) , 40+F8189 ;)B8+:A19 1;B8065G11 4 + 75B4(6)8)G11 . H+B(9 8+*+ 5)5 @> +3;)5+2189B? B 1;B8065G19C , B+I0);189 99 @ ;)- 9E;+2 29B8 9 -(: +=0)A9 ;1: 5 ;9C @ =6-6A92 .
01 5 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 1: H01 @B50>811 5+0+=51 6=9-189B? , F8+ @ ;9C 401B68B8@6D8 B(9-6DA19 401;)-(9E;+B81 .
01 6 Ru H6(?8 -1B8);G1+;;+*+ 640)@(9;1: 12998 -)(?;+B8? -9CB8@1: +5+(+ 7 2 401 6*(9 +85(+;9;1: +8 -)8F15) -1B8);G1+;;+*+ 640)@(9;1: 30°.
02 7 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 2: .
02 8 Ru 11 Tuner ST/MONO LB4+(?3698B: -(: 49095(DF9;1: 09E12) 3@6F);1: 29E-6 B8909+W+;1F9B512 1 2+;+W+;1F9B512 09E12)21 ( B80 . 24).
02 9 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 1 .
02 10 Ru / 1 STAN DBY/ON LB4+(?3698B: -(: @5(DF9;1: 09B1@90) 1(1 9*+ 49095(DF9;1: @ 09E12 +E1-);1: ( B80 .
02 11 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • P)29;6 B29;;+C 4);9(1 ;6E;+ @>4+(;:8? ;) 6B8+CF1@+C 4+@90I;+B81 .
03 12 Ru 3: • R=:3)89(?;+ @>5(DF189 418);19 1 +8B+9-1;189 5)=9(? 418);1: +8 0+39851 401 @>4+(;9;11 4+-5(DF9;1C 1(1 1329;9;11 B+9-1;9;1C .
04 13 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 4: Q)E2189 5;+456 STANDBY/ON -(: @5(DF9;1: 418);1: .
04 14 Ru • K0+@9;? 3@65) 401 3)-);;+C ;)B80+C59 *0+25+B81 3)@1B18 +8 54- *0+25+*+@+0189(9C , 0)B4+(+E9;1: 1 -06*1I 0)3(1F;>I W)58+0+@ . T95+29;-698B: 13=9*)8? @+3-9CB8@1: @>B+51I 60+@;9C *0+25+B81 .
04 15 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий [956A6D 6B8);+@56 8)C290) 2+E;+ 1B4+(?3+@)8? 2;+*+50)8;+ .
iPod/iPhone/iPad mini 05 16 Ru 5: iPod/iPhone/iPad mini H0+B8+9 4+-B+9-1;9;19 iPod/iPhone/iPad mini 5 -);;+26 6B80+CB8@6 4+3@+(:98 40+B(6N1@)8? @>B+5+5)F9B8@9;;> C 3 @65 B iPod/iPhone/iPad mini.
iPod/iPhone/iPad mini 05 17 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • ^B(1 iPod/iPhone ;9 4+-5(DF9; 5 )44)0)86 , 4( +8;+ 3)50+C89 0)3]92 -(: iPod/iPhone.
06 18 Ru 6: O 78+C B1B8929 2+*68 @+B40+13@+-18?B: B8);-)08;>9 -1B51 CD, CD-R/RW @ W+02)89 CD 1 CD-R/RW B W)C()21 MP3 1(1 WMA, ;+ 3)41B? ;) ;1I ;9@+32+E;) .
06 19 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • ^B(1 @ 09E129 CD ;9 @>4+(;:(+B? ;15)5+C +490)G11 , 1 )6-1+W)C( ;9 @+B40+13@+-18B: @ 89F9;19 =+(99 30 21;68 , 40+13+C-98 )@8+2)81F9B5+9 +85(DF9;19 418);1: .
06 20 Ru • ^B(1 5;+45) ;)E12)98B: @+ @092: @+B40+13@9-9;1: @ B(6F)C;+C 4+B(9-+@)89(?;+B81 , 2+E;+ 4909C81 ;) B(9-6DA6D @>=0);;6D -+0+E56 @ 09E129 @+B40+13@9-9;1: @ B(6F)C;+C 4+B(9-+@)89(?;+B81 .
06 21 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • X -1B5) B W)C()21 MP3/WMA 2+E;+ 40+F18)8? -+ 255 4)4+5 1 999 W)C(+@ ( @5(DF): ;9@+B40+13@+-12>9 W)C(> ).
USB 07 22 Ru 7: USB .
USB 07 23 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий .
08 24 Ru 8: .
08 25 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • H01 )@)01C;+2 +85(DF9;11 418);1: 1(1 +8B+9-1;9;11 5)=9(: 418);1: 490929;;+*+ 8+5) W6;5G1: 09390@10+@);1: 3)A1818 3);9B9;;>9 @ 4)2:8? B8);G11 ;) ;9B5+(?5+ F)B+@ .
08 26 Ru • ^B(1 1;-15)G1: ;) -1B4(99 4909B8)() 21*)8? , 3)46B8189 +490)G1D B;+@) B N)*) 2. ^B(1 )44)0)8 ;)I+-18 E9()92>C 814 40+*0)22> , 8+ 401290;+ ;) 8 B956;- 3)*+018B: B++8@98B8@6DA1C ;+290 5);)() , 1 3)892 +8+=0)318B: ;)3@);19 B8);G11 .
09 27 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 9: .
Bluetooth ® Audio 28 Ru 10 10: Bluetooth ® Audio .
Bluetooth ® Audio 29 Ru 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 6 Bluetooth , .
Bluetooth ® Audio 30 Ru 10 • O 6B(+@1:I @+3-9CB8@1: 2)*;18;+*+ 4+(: , B8)81F9B5+*+ 7(95801F9B8@) , @>B+5+F)B8+8;>I 0)-1+4+29I +8 6B80+CB8@ , 0)=+8)DA1I ;) 8+C E9 F)B8+89 , F8+ 1 -);;+9 6B80+CB8@+ (2,4 G ), 8)519 5)5 6B80+CB8@) =9B40+@+-;>I (+5)(?;>I B989C 2,4 G (IEEE802.
11 31 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 11: .
11 32 Ru USB Q9@+32+E;+ 4+-5(DF18? 6B80+CB8@+ B 4+--90E5 +C Bluetooth , 3@ 65) ;98 B+@ B92 1(1 3@65 4090>@)98B: 401 4+-5(DF9;11 .
11 33 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий iPod/iPhone/iPad mini Q9 +8+=0)E)D 8B: 1(1 +8+=0)E)D8B: ;940)@ 1(?;+ 129;) 4)4+5 1 (1 W)C(+@ .
11 34 Ru • .
11 35 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Q9 0)329A)C89 5)519 - (1=+ 409-298> ;) 6B80+CB8@9 B@90I6 .
11 36 Ru M1B51 +B+=+C W+02> ( @ @1-9 B90-G) , N9B816*+(?;15) 1 8 . 4 .) ;9 2+*68 @+B40+13@+-18?B: ;) -);;+2 6B80+CB8@9 .
11 37 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • O>I+-;): B09-;95@)-0)81F9B5): 2+A;+B8? : .
Declaration of Conformity with regard to the R & T TE Direc tive 1 9 99/5/E C Manufacturer: PIONEER CORPORA TION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan EU Representative’s: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium http://www .
Português: Čeština: Eesti: Magyar: Latviešu valoda: Lietuvių kalba: Malti: Slovenčina: Slovenščina: Română: бъ лгарски: Polski: Norsk: Íslenska: Pioneer declara que este X-SMC00BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Printed in China / Imprimé en Chine © 2013 PIONEER CORPORA TION. All rights reser ved. © 2013 PIONEER CORPORA TION. T ous droits de reproduction et de traduction réservés. http://www .pioneer .co.uk http://www .pioneer .fr http://www .pioneer .de http://www .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Pioneer X-SMC00 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Pioneer X-SMC00 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Pioneer X-SMC00, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Pioneer X-SMC00 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Pioneer X-SMC00, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Pioneer X-SMC00.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Pioneer X-SMC00. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Pioneer X-SMC00 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.