Manuel d'utilisation / d'entretien du produit PDK-TS25B du fabricant Pioneer
Aller à la page of 89
.
2 Ja 取扱上の注意 このたびは、 パイオニアの製品をお買い求めいただきまして まことにありがとうございます。 お使いになる前には取扱説 明書を.
3 Ja 日本語 同梱された部品の確認 組み立て・設置の前に同梱された部品を確認してください。 テーブルトップスタンド本体 × 1 支柱 S × 2[短.
4 Ja プラズマテレビは質量が 50V 型モデル (スピーカーな し) で約 34.1 kg、 42V 型モデルで約 29.0 kg あり、 奥行きがなく不安定なため、 取り付けお.
5 Ja 日本語 プラズマテレビの取り付け方 取り付け手順 1 プラズマテレビをスタンドに取り付ける プラズマテレビ の下側矢印にスタンドの支柱を合.
6 Ja 前後角度調整機構 本スタンドはお客様のお好みに合わせて、前後約 2 ゚の範囲 で傾きを調整することができます。 ご注意 角度調整は必ず.
7 Ja 日本語 テレビ台などに設置する場合 プラズマテレビを取り付けた本製品をテレビ台などに移動、 設置する場合は、下記の点にご注意ください。.
8 Ja ケーブル処理のしかた 付属のケーブルバインダーを使用して、ケーブル類をまと めてください。 ご注意 ケーブルの根元に力が加わらないよう.
9 Ja 日本語 転倒防止 (設置後は転倒防止の備えを必ず行ってください) 壁を利用する方法 1 プラズマテレビに転倒防止用ボルトを取り付け る(2 カ.
10 Ja プラズマテレビをスタンドから取り外す場合 1 はじめに、 前後傾き固定ボルトが確実に締まっ ていることを確認する 2 あらかじめ平らな床など.
11 Ja 日本語 PDP-427HX/427HXD 取り付け時 2006パイ オ ニ ア株式会社 禁無断転載 寸法図 PDP-507HX 取り付け時( アンダースピーカー 以外の場合) 196 380 140 125 23 11 5 767 1224 80 577 717 745 1040 679 104 160.
12 En Thank you for buying Pioneer’ s product. Please read through the Operating Instructions to learn how to operate your model safely and properly . Please be advised to keep the Operating Instructions in your place for future reference. Contents Cautions .
13 En English • T able top stand x 1 • Support columns S x 2 [short columns] * For PDP-507XD/507XA(except under speaker models) * For PDP-427XD/427XA • Support columns L x 2 [long columns] * For.
14 En Support column used: support column L (long columns) Assembling the Stand 2 Secure the support column to the stand with the Installation screws 1 (4 locations on the left and right). Using the enclosed hexagonal wrench, first loosely attach the top attachment screw , then loosely attach the bottom attachment screw .
15 En English W W W W W T W T Installation screws 2 (M8 x 30 mm: silver) Attaching the Plasma Display Attachment Method 1 Attaching the Plasma Display to the stand. Fit the stand ’ s support columns to the bottom of the Plasma Display as indicated by the arrows, then slowly insert them vertically .
16 En On this stand, you can adjust the angle of inclination of the Plasma Display within a range of approximately 2 ° forward or backward according to your preference. Note Be sure to adjust the angle only after you have attached the Plasma Display .
17 En English 10 ˚ 10 ˚ Installing the Product on a TV table etc. Be sure to observe the following precautions when moving or installing this product with a Plasma Display into a TV table or other enclosure.
18 En Preparing the Cables Use the enclosed cable binders to bind the cables. Note Be very careful not to apply force to the bases of the cables. Using the cable binders 1 Insert the cable binder through the hole on the top of the rotating platform of the stand.
19 En English 12 mm to 15 mm (1/2 to 5/8 inch) M8 * : 50 inch display model ** : 42 inch display model 120 (4-23/32) 522 (20-9/16)* 460 (18-1/8)** 522 (20-9/16)* 460 (18-1/8)** 24 (31/32) 356 (14-1/16.
20 En Detaching the Plasma Display from the Stand T o remove the Plasma Display from the stand, be sure to always follow the procedure described below to prevent accidents. 1 First, confirm that the forward/backward inclination anchor bolt is securely tightened.
21 En English 50 inch display model (under speaker models) Dimensions Diagram Unit: mm (inch) 50 inch display model (except under speaker models) 196 (7-1 1/16) 380 (14-31/32) 140 (5-17/32) 125 (4-1/8.
22 En Dimensions Diagram 42 inch display model Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved. 745 (29-1 1/32) 1040 (40-15/16) 679 (26-3/4) 104 (4-1/8) 160.
23 Fr English Français Table des matières Attention .......................................................................... 23 Vérification des pièces contenues dans le carton d’emballage ......................................................
24 Fr Pied de table x 1 unité Colonnes de support S x 2 unités [Colonnes courtes] * Pour les modèles PDP-507XD/507XA (sauf modèles sans haut-parleur du dessous) * Pour les modèles PDP-427.
25 Fr Fran ç ais W W W W W T W T Remarques Pour monter le support, travaillez toujours sur une surface plane. Introduisez les vis à la verticale et ne les serrez pas plus que n é cessaire. Proc é dure de montage 1 S é lectionnez les colonnes de support à fixer .
26 Fr W W W W W T W T Installation et fixation de l ’é cran à plasma M é thode de fixation 1 Installation de l ’é cran à plasma sur le support. Mettez les colonnes de soutien en place au bas de l ’é cran à plasma comme indiqu é par les fl è ches, puis ins é rez-les lentement à la verticale.
27 Fr Fran ç ais M é canisme d ’ ajustement de l ’ angle d ’ inclinaison en avant et en arri è re Lors de cette é tape, vous pouvez choisir de r é gler l ’ angle d ’ inclinaison de l ’é cran à plasma de 2 ° environ en avant ou en arri è re.
28 Fr 10 ˚ 10 ˚ Installation du produit sur un meuble de t é l é vision, etc. Si vous avez achet é un é cran à plasma PDP-507XD/507XA (mod è les avec haut-parleur du dessous). T enez l ’é cran à plasma par les poign é es et par les c ô t é s.
29 Fr Fran ç ais Pr é paration des c â bles Utilisation des serre-c â bles 1 Ins é rez le serre-c â ble dans les orifices se trouvant au-dessus de la plate-forme pivotante du support. 2 Rassemblez les c â bles et placez-les dans le serre-c â ble.
30 Fr Pr é venir le basculement et la chute de l ’é quipement Stabilisation sur un meuble de t é l é vision ou une autre surface Stabilisez le support comme indiqu é sur le sch é ma à l ’ aide de vis vendues dans le commerce.
31 Fr Fran ç ais Stabilisez le support comme indiqu é sur le sch é ma à l ’ aide de vis vendues dans le commerce. Remarque Utilisez une vis de M4 de diam è tre et longue de 20 mm à 30 mm afin de fixer la rotation à l ’ avant.
32 Fr Schéma indiquant les dimensions Unité : mm Ecran d ’ affichage 50 pouces (mod è les avec haut-parleur du dessous) Ecran d ’ affichage 50 pouces (sauf mod è les sans haut-parleur du desso.
33 Fr Fran ç ais Publication de Pioneer Corporation. © 2006 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction r é serv é s. Sch é ma indiquant les dimensions Ecran d ’ affichage.
34 Ge Inhalt Sicherheitshinweise ........................................................ 34 Überprüfen der mitgelieferten T eile .............................. 35 T abelle zum Einsatz der Stützsäulen ............................ 35 Montage des Ständers .
35 Ge Deutsch T ischständer: 1 Stützsäulen S: 2 (kurze Säulen) * Für PDP-507XD/507XA (außer Modelle mit Lautsprecher unten) * Für PDP-427XD/427XA Stützsäulen L: 2 (lange Säulen) .
36 Ge Zu verwendende St ü tzs ä ule: St ü tzs ä ule L (lange S ä ulen) Schrauben Sie die Befestigungsschrauben richtig fest. 3 Schrauben Sie die Befestigungsschrauben richtig fest (4 Positionen links und rechts). W W W W W T W T Montagevorgang 1 W ä hlen Sie die zu befestigenden St ü tzs ä ulen.
37 Ge Deutsch W W W W W T W T Montieren des Plasmadisplays Befestigungsmethode 1 Befestigen des Plasmadisplays am St ä nder . Passen Sie die St ü tzs ä ulen des T ischst ä nders auf der Unterseite des Plasmadisplays an, wie es in der Abbildung durch Pfeile dargestellt ist, und f ü hren Sie dann den Plasmast ä nder langsam vertikal e in.
38 Ge Am T ischst ä nder k ö nnen Sie den Neigungswinkel des Plasmadisplays entsprechend Ihren W ü nschen innerhalb eines Bereichs von etwa 2 ° und nach hinten einstellen. Hinweise Achten Sie darauf, den Neigungswinkel nur nach der Befestigung des Plasmadisplays einzustellen.
39 Ge Deutsch 10 ˚ 10 ˚ Installieren des Produkts auf einem Fernsehtisch oder etwas Ä hnlichem Beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgend beschriebenen V orsichtsma ß regeln, wenn Sie den St ä nder mit einem Plasmadisplay fortbewegen oder diese Einheit auf einem Fernsehtisch oder in einem umschlossenen M ö belst ü ck installieren.
40 Ge Verlegen der Kabel V erwenden Sie die mitgelieferten Kabelb ä nder zum ü bersichtlichen V erlegen der Kabel. Hinweis Achten Sie bitte sorgf ä ltig darauf, keine Kraft auf die Kabelbasis auszu ü ben. V erwendung der Kabelb ä nder 1 Hindurchf ü hrung des Kabelbands durch die Ö ffnung auf der Oberseite der Dreh-Plattform des St ä nders.
41 Ge Deutsch Position der T isch-/Fu ß bodenschrauben: ohne Lautsprecher Einheit: mm Min. 20 mm 6 mm 9 mm bis 15 mm • F ü r das Plasmadisplay muss ein ausreichend stabiler T isch oder eine entsprechende Bodenfl ä che gew ä hlt werden. Geschieht das nicht, k ö nnte es zu einem Unfall mit V erletzungen oder mit Sachschaden kommen.
42 Ge Demontieren des Plasmadisplays vom St ä nder Wenn Sie das Plasmadisplay vom T ischst ä nder entfernen wollen, dann befolgen Sie, um Unf ä lle zu verh ü ten, stets die nachfolgend beschriebene V erfahrensweise. 1 V ergewissern Sie sich, dass die Befestigungsschraube f ü r die Neigung nach vorn und nach hinten richtig festgezogen ist.
43 Ge Deutsch 50-Zoll-Display-Modell (Modelle mit Lautsprecher unten) Abbildungen zu den Abmessungen Einheit: mm 50-Zoll-Display-Modell (außer Modelle mit Lautsprecher unten) 196 23 11 5 767 80 1224 .
44 Ge Abbildungen zu den Abmessungen 42-Zoll-Display-Modell 745 104 160,5 196 23 11 5 80 1040 679 577 380 V eröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2006 Pioneer Corporation.
45 It Deutsch Italiano Indice Precauzioni ...................................................................... 45 V erifica dei Pezzi Contenuti nella Confezione .............. 46 T abella delle Colonne di Supporto da usare / da non usare ...........
46 It Supporto di tavolo x 1 Colonne di sostegno S x 2 [colonne corte] * Per PDP-507XD/507XA (salvo modelli di altoparlante inferiore) * Per PDP-427XD/427XA Colonne di sostegno L x 2 [colo.
47 It Italiano Colonna di sostegno usata: L (colonne lunghe) Montaggio del Supporto 2 Assicurate la colonna di supporto al supporto con le viti di installazione 1 (4 posizioni a sinistra e a destra).
48 It W W W W W T W T Fissaggio del Display a Plasma Metodo di Fissaggio 1 Montaggio del display a plasma sul supporto. Fissate le colonne di supporto di tavolo alla parte inferiore del display a plasma, come indicato dalle frecce, quindi inseritele adagio verticalmente.
49 It Italiano E ’ possibile regolare l ’ angolo di inclinazione del Display a Plasma sul supporto entro una gamma approssimativa di circa 2 ° in avanti o indietro secondo la vostra preferenza. Nota Assicuratevi di regolare l ’ angolo solo dopo aver fissato il display a plasma.
50 It 10 ˚ 10 ˚ Montaggio del prodotto su scaffale TV, ecc. Assicuratevi di osservare le seguenti precauzioni quando trasportate o installate questo prodotto con un display a plasma su un scaffale TV o in altri spazi delimitati.
51 It Italiano Preparazione dei cavi Per legare i cavi, utilizzate i legatori forniti. Nota Prestate molta attenzione a non forzare le basi dei cavi. Uso dei legatori per cavo 1 Inserite il legatore per cavo attraverso il foro nella parte superiore della piattaforma rotante dello stand.
52 It da 12 mm a 15 mm M8 Installazione su uno scaffale TV o in un altro luogo Fissate l ’ apparecchio come illustrato nello schema, utilizzando le viti reperibili sul mercato. Nota Per sostenere il display a plasma, deve essere sempre usato uno scaffale TV sufficientemente resistente, largo e profondo.
53 It Italiano Separare il Display a Plasma dal Supporto Per rimuovere il display a plasma dal supporto, assicuratevi di seguire sempre la procedura descritta sotto per evitare incidenti. 1 Prima di tutto, assicuratevi che il bullone di ancoraggio per l ’ inclinazione in avanti/indietro sia stato serrato perfettamente.
54 It Display da 50 pollici (modelli di altoparlante inferiore) Diagramma delle Dimensioni Unità: mm Display da 50 pollici (salvo modelli di altoparlante inferiore) 196 23 11 5 767 80 1224 717 577 12.
55 It Italiano Diagramma delle Dimensioni Display da 42 pollici 745 104 160,5 196 23 11 5 80 1040 679 577 380 Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
56 Du Inhoud W aarschuwingen .................................................. 56 Controleer de meegeleverde onderdelen ........... 57 T abel voor de te gebruiken steunkolommen ..... 57 Monteren van de Staander .................................. 58 Bevestiging van de Plasma-Display .
57 Du Nederlands T afelbladstaander x 1 Steunkolommen S x 2 [korte kolommen] * V oor PDP-507XD/507XA (behalve onderspeakermodellen) * V oor PDP-427XD/427XA Steunkolommen L x 2 [lange kolom.
58 Du Steunkolom die wordt gebruikt: Steunkolom L (lange kolommen) Monteren van de Staander 2 Bevestig de steunkolom met de montageschroeven 1 (op 4 plaatsen aan de linker - en rechterzijde) aan de staander .
59 Du Nederlands W W W W W T W T Bevestiging van de Plasma-Display Bevestigingsmethode 1 Bevestig de plasma-display aan de staander . Bevestig zoals bij de pijlen aangegeven de steunkolommen van de staander aan het onderste gedeelte van de plasma- display , en leidt ze vervolgens verticaal naar binnen.
60 Du Bij deze standaard kan de hellingshoek van de Plasma-Display binnen een bereik van ongeveer 2 ° naar wens voorwaarts en achterwaarts worden ingesteld. Let op Zorg ervoor dat de hoek pas wordt ingesteld nadat de plasma-display is bevestigd. Zorg ervoor dat deze op een vlakke tafel of op ander vlak oppervlak wordt geplaatst.
61 Du Nederlands 10 ˚ 10 ˚ Installatie van het product op een TV-tafel enz. Houdt u zich aan de volgende voorzorgsmaatregelen bij het verplaatsen of installeren van dit product met een plasma-display in een TV -tafel of andere behuizing.
62 Du Voorbereiding van de kabels Gebruik de bijgeleverde kabelbinders om de kabels vast te binden. Let op Zorg ervoor dat er geen kracht op de kabels wordt uitgeoefend. Kabelbinders gebruiken 1 Steek de kabelbinder door het gat aan de bovenzijde van het roterend vlak van de staander .
63 Du Nederlands Stabiele plaatsing op een TV -tafel of andere plaats Plaats het apparaat stabiel op de grond zoals in het schema aangegeven met in de winkel verkrijgbare schroeven. Let op Er dient te allen tijde een TV -tafel van voldoende sterkte, breedte en diepte te worden gebruikt om de plasma-display te ondersteunen.
64 Du Plaats het apparaat stabiel op de grond zoals in het schema aangegeven met in de winkel verkrijgbare schroeven. Let op Gebruik een schroef met een nominale diameter van M4 en een lengte van 20 mm tot 30 mm om de draaiing voorwaarts vast te zetten.
65 Du Nederlands Model met display van 50 inch (onderspeakermodellen) Schema van afmetingen Eenheid: mm Model met display van 50 inch (behalve onderspeakermodellen) 196 23 11 5 767 80 1224 717 577 125.
66 Du Schema van afmetingen Model met display van 42 inch 745 104 160,5 196 23 11 5 80 1040 679 577 380 Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
67 Sp Nederlands Español Índice Precauciones .................................................................... 67 Comprobación de las piezas incluidas .......................... 68 T abla de usos de las columnas de sopor te ................... 68 Montaje del soporte .
68 Sp Soporte de mesa x 1 Columnas de soporte C x 2 [columnas cortas] * Para el modelo PDP-507XD/507XA (salvo en los modelos con altavoces) * Para el modelo PDP-427XD/427XA Columnas de sop.
69 Sp Espa ñ ol Columna de soporte utilizada: columna de soporte L (columnas largas) Montaje del soporte 2 Asegure la columna en el soporte mediante los tornillos de instalaci ó n 1 (4 posiciones a la derecha e izquierda).
70 Sp W W W W W T W T Montaje de la pantalla de plasma M é todo de fijaci ó n 1 Montaje de la pantalla de plasma en el soporte. Coloque las columnas del soporte debajo de la pantalla de plasma, tal y como indican las flechas. Despu é s, introd ú zcalas lentamente de forma vertical.
71 Sp Espa ñ ol Este soporte le permite ajustar el á ngulo de inclinaci ó n de la pantalla de plasma, hacia delante o hacia atr á s, hasta un m á ximo de 2 ° aproximadamente, seg ú n sus preferencias. Nota Recuerde que s ó lo deber á ajustar el á ngulo una vez que haya instalado la pantalla de plasma.
72 Sp 10 ˚ 10 ˚ Instalaci ó n del producto en una mesa de TV u otro lugar similar Cuando la pantalla de plasma que ha adquirido es PDP-507XD/507XA (en los modelos con altavoces).
73 Sp Espa ñ ol Preparaci ó n de los cables Para sujetar los cables, utilice las bridas para cables que se incluyen con el soporte. Nota T enga mucho cuidado de no ejercer fuerza en la base de los cables. Uso de las bridas para cables 1 Pase la brida para cables por el agujero situado en la parte superior de la plataforma giratoria del soporte.
74 Sp Estabilizaci ó n sobre una mesa de TV u otro lugar Estabilice el equipo de la forma que se muestra en la figura utilizando tornillos disponibles en el mercado. Nota La pantalla de plasma siempre deber á instalarse sobre una mesa de TV que presente la resistencia, ancho y fondo adecuados.
75 Sp Espa ñ ol Estabilice el equipo de la forma que se muestra en la figura utilizando tornillos disponibles en el mercado. Nota Para fijar la rotaci ó n en la parte delantera, utilice un tornillo cuyo di á metro nominal sea de M4 y cuya longitud est é comprendida entre los 20 mm y 30 mm.
76 Sp Modelo de pantalla de 50 pulgadas (en los modelos con altavoces) Modelo de pantalla de 50 pulgadas (salvo en los modelos con altavoces) 196 23 11 5 767 80 1224 717 577 125 140 380 80 23 11 5 122.
77 Sp Español Diagrama de dimensiones Modelo de pantalla de 42 pulgadas 745 104 160,5 196 23 11 5 80 1040 679 577 380 Publicado por Pioneer Corporation.
78 ChH 感謝您購買本Pioneer 產品。 為使您熟知本機的正確操作方式,務求詳閱本「操作手 冊」。 在您閱讀完手冊的內容後,請妥為保存,以備日後參考之 用。 目錄 注意 ............................
79 ChH 中文 • 桌上支架 x 1 • 小型支撐柱狀條 x 2 [短型] * 適用 PDP-507XD/507XA(除下置揚聲器) * 適用 PDP-427XD/427XA • 大型支撐柱狀條 x 2 [長型] * 適用 PDP-507X.
80 ChH 使用支柱:大型支撐柱狀條 (長型) 組合支架 2 將支撐柱狀條用螺絲 1 鎖入支架(左右共四 個位置)。 首先使用隨附的六角扳手,將依附在上方的螺.
81 ChH 中文 W W W W W T W T 安裝螺絲 2 (M8 x 30 mm :銀色) 安裝電漿顯示器 安裝方法 1 將電漿顯示器安裝在支架上。 將電漿顯示器的底部安裝在支架的支撐柱狀.
82 ChH 根據你個人喜好可以調整電漿顯示器傾斜的角度,前後範圍 大約2度左右。 附注 • 安裝好電漿顯示器以後。請調整角度。 • 請安裝在平坦的桌面.
83 ChH 中文 10 ˚ 10 ˚ 將產品安裝至電視桌等部位上 在將本產品連同電漿顯示器一同移至或安裝至電視桌或其他 箱櫃時, 請確實遵守下列注意事項: 移動.
84 ChH 線路準備 請使用隨附的線捆綑綁線路。 z 請小心不要強力拉拔線頭。 使用線捆 1 透過孔洞,請將線捆插入支架上方的翻轉平台 上。 2 聚集線路並.
85 ChH 中文 預防設備翻覆 穩固於電視桌或其他部位上 使用市面上有的螺絲如圖所示,可以穩固安裝設備。 附注 • 請使用擁有適當強度、寬度及深度的.
86 ChH 從支架拆卸電漿顯示器 從支架來拆解電漿顯示器,請參照以下所敘述的步驟,以 防意外的發生。 1 首先請確認將往前/往後的傾斜固定閂是閂緊 的.
87 ChH 中文 50吋電漿顯示器(下置揚聲器) 尺寸圖 單位:mm 50吋電漿顯示器(除下置揚聲器) 196 380 140 125 23 11 5 767 1224 80 577 717 577 380 1224 281 80 140 125 23 11 5.
88 ChH 尺寸圖 42吋型顯示器 日本先鋒公司出版。 版權 © 2006 日本先鋒公司。 版權所有。 745 1040 679 104 160.5 196 380 23 11 5 80 577.
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Pioneer PDK-TS25B c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Pioneer PDK-TS25B - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Pioneer PDK-TS25B, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Pioneer PDK-TS25B va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Pioneer PDK-TS25B, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Pioneer PDK-TS25B.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Pioneer PDK-TS25B. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Pioneer PDK-TS25B ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.