Manuel d'utilisation / d'entretien du produit GM-6400F du fabricant Pioneer
Aller à la page of 45
Owner ’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A QUATRE CANAUX AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE CUATRO CANALES DE PUENTE GM-6400F English F rançais Español CZR5556A_cover.
Before you start Information to User 3 After-sales service for Pioneer products 3 Visit our website 3 Before connecting/installing the amplifier 4 Setting the Unit What ’ s what 5 Setting gain prope.
Thank you for purchasing this PIONEER pro- duct. It is designed to give you many years of enjoyment. PIONEER SUGGESTS USING A PROFES- SIONAL INST ALLER DUE TO THE COMPLEX- ITY OF THIS PRODUCT . Please read all instructions and WARNINGS in this manual before attempting operation.
Before connecting/ installing the amplifier WARNING ! Handling the cord on this product or cords as- sociated with accessories sold with the pro- duct may expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause can- cer and birth defects or other reproductive harm.
What ’ s what F ront side Rear side T o adjust the switch, use a flathead screwdri- ver if needed. 1 Power indicator The power indicator lights up to indicate power ON. 2 GAIN (gain) control Adjusting gain controls CHANNEL A (chan- nel A) and CHANNEL B (channel B) helps align the car stereo output to the P ioneer amplifier .
! Despite correct volume and gain settings, the unit sound still cuts out periodically . In such cases, please contact the nearest authorized Pioneer Service Station. Gain control of this unit P reout level: 2 V (Standard: 500mV) Above illustration shows NORMAL gain set- ting.
Connection diagram 1 Special red batter y wire RD-223 (sold separately) After completing all other amplifier connec- tions, finally connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive ( + ) battery terminal. 2 Ground wire (Black) RD-223 (sold separately) Connect to metal body or chassis.
! Never ground speaker wire directly or band to- gether multiple speakers ’ negative ( * ) lead wires. ! If the system remote control wire of the ampli- fier is connected to the power terminal via t.
Four -channel output 1 Right 2 Left 3 Speaker out A 4 Speaker out B Three-channel output 1 Right 2 Left 3 Speaker out A 4 Speaker out B (Mono) T wo-channel output (Stereo) 1 Speaker (Right) 2 Speaker .
Connections when using the RCA input jack Connect the car stereo RCA output jack and the RCA input jack of the amplifier . Four -channel / Three-channel output ! Slide INPUT SELECT (input select) switch to 4CH position.
5 Gray/black: CH A, Right * 6 Gray : CH A, Right + 7 Violet: CH B, Right + 8 Violet/black: CH B, Right * 9 Green/black: CH B, Left * a Green: CH B, Left + b Speaker input connector T o speaker input terminal of this unit.
1 System remote control terminal 2 GND terminal 3 P ower terminal 4 T erminal screws 5 Battery wire 6 Ground wire 7 System remote control wire Connecting the speaker output terminals 1 Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm (3/8 inch) and twist.
Before installing the amplifier WARNING ! T o ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified. If any parts other than those supplied are used, they may damage internal parts of the amplifier , or be- come loose causing the amplifier to shut down.
Specifications Po we r s ou r ce ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e ga tive type Current consumption ............ 3 5 A ( at continuous power , 4 W ) Average current drawn .. .
Avant de commencer Service après-vente des produits Pioneer 16 Visitez notre site W eb 16 Avant de connecter/d ’ installer l ’ amplificateur 16 Réglage de l ’ appareil Description de l ’ app.
Nous vous remercions d ’ avoir acheté cet ap- pareil PIONEER. Il a été conçu pour vous pro- curer des années de plaisir . PIONEER VOUS RECOMMANDE DE FAIRE IN- ST ALLER CET APP AREIL P AR UN TECHNI- CIEN AGRÉÉ EN RAISON DE SA COMPLEXITÉ.
! Vérifiez les connexions de l ’ alimentation et des haut-parleurs en cas de rupture du fusible du fil de batterie vendu séparément ou de l ’ amplificateur . Déterminez la cause et résol- vez le problème, puis remplacez le fusible par un fusible identique.
Description de l ’ appareil F ace avant F ace arrière Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour régler le commutateur . 1 Indicateur de mise sous tension L ’ indicateur de mise sous tension s ’ allume pour indiquer la mise sous tension.
! Une coupure de la sortie son peut indiquer un réglage incorrect de la commande de gain. Afin de garantir une émission sonore continue lorsque le volume de l ’ appareil central est élevé, régl.
Schéma de connexion 1 Fil de batterie rouge spécial RD-223 (vendu séparément) Une fois toutes les autres connexions de l ’ am- plificateur effectuées, connectez la borne du fil de batterie de l ’ amplificateur à la borne po- sitive ( + ) de la batterie.
! Ne découpez jamais l ’ isolation de l ’ alimenta- tion pour alimenter d ’ autres équipements. La capacité en courant du fil est limitée. PRÉCAUTION ! Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de quoi le circuit de protection risque de fonc- tionner de manière incorrecte.
Haut-parleur autre que le haut-parleur d ’ extrêmes graves Canal du haut-par- leur Alimentation Sortie quatre canaux Entrée max. : 120 W min. Sortie deux canaux Entrée max. : 300 W min. Sortie A du haut-par- leur trois canaux Entrée max. : 120 W min.
Sortie deux canaux (mono) 1 Haut-parleur (mono) Connexions lors de l ’ utilisation du jack d ’ entrée RCA Connectez le jack de sortie RCA du système stéréo du véhicule et le jack d ’ entrée RCA de l ’ amplificateur .
P our la sortie deux canaux, connectez les pri- ses RCA au jack d ’ entrée RCA A. 2 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa- rément) 3 Depuis le système stéréo du véhicule (sortie RCA) C.
2 T orsadez le fil de la batterie, le fil de terre et le fil de la télécommande du sys- tème. T orsadez 3 Fixez les cosses aux extrémités des fils. Cosses non fournies. Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses sur les fils. 1 Cosse 2 Fil de la batterie 3 Fil de terre 4 Connectez les fils à la borne.
1 Vis de la borne 2 Fils des haut-parleurs 3 Bornes de sortie des haut-parleurs Connexion des appareils Fr 26 Section 03.
A vant d ’ installer l ’ amplificateur A TTENTION ! Afin de garantir une installation correcte, utili- sez les pièces fournies de la manière indi- quée.
3 Installez l ’ amplificateur à l ’ aide des vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm). 1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm) 2 P ercez un trou de 2,5 mm de diamètre.
Caractéristiques techniques T ension d ’ alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) M is e à l a m a ss e ....................... P ô le n é g atif Consommation électrique ....................................................
Antes de comenzar Servicio posventa para productos P ioneer 31 Visite nuestro sitio W eb 31 Antes de conectar/instalar el amplificador 31 Configuración de la unidad Qué es cada cosa 33 Configuració.
Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Está diseñado para que lo pueda disfrutar durante muchos años. PIONEER RECOMIENDA RECURRIR A UN INST ALADOR PROFESIONAL DEBIDO A L A COMPLEJIDAD DEL PRODUCTO. Lea con de- tenimiento todas las instrucciones y las AD - VERTENCIAS de este manual antes de tratar de operarlo.
! Compruebe las conexiones de la fuente de ali- mentación y los altavoces si se funde el fusi- ble del cable de la batería vendido por separado o el fusible del amplificador . Deter- mine y solucione el problema y después, reemplace el fusible por otro de característi- cas idénticas.
Qué es cada cosa P arte delantera P arte trasera P ara ajustar el interruptor , si es preciso utilice un destornillador de cabeza plana. 1 Indicador de encendido El indicador de encendido se ilumina para indicar que está activado (ON).
! Una interrupción en la salida de sonido puede indicar un ajuste incorrecto del con- trol de ganancia. P ara garantizar una repro- ducción continua cuando el volumen de la unidad es alto, configure el control de ga- nancia del amplificador en un nivel ade- cuado para el nivel de salida máx.
Diagrama de conexión 1 Cable de batería rojo especial RD-223 (se vende por separado) T ras completar el resto de conexiones del am- plificador , finalmente conecte el terminal del cable de la batería del amplificador al terminal positivo ( + ) de la batería.
! Nunca corte el aislamiento de la fuente de ali- mentación para alimentar otros equipos. La capacidad de corriente del cable es limitada. PRECAUCIÓN ! Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito de protección podría no funcionar correcta- mente.
Aparte del altavoz de subgraves Canal del altavoz Potencia Salida de cuatro ca- nales Entrada máx.: Mín. 120 W Salida de dos cana- les Entrada máx.: Mín. 300 W Salida de altavoz A de tres canales Entrada máx.: Mín. 120 W Salida de altavoz B de tres canales Entrada máx.
Salida de dos canales (mono) 1 Altavoz (mono) Conexiones al utilizar una toma de entrada RCA Conecte la toma de salida RCA del estéreo del vehículo y la toma de entrada RCA del amplifi- cador . Salida de cuatro canales / tres canales ! Deslice el interruptor INPUT SELECT (selec- tor de entrada) a la posición 4CH .
! No conecte la entrada RCA ni la entrada del altavoz al mismo tiempo. 1 Estéreo del vehículo 2 Salida del altavoz 3 Blanco: Can. A, izquierdo + 4 Blanco/negro: Can. A, izquierdo * 5 Gris/negro: Can. A, derecho * 6 Gris: Can. A, derecho + 7 Violeta: Can.
1 Lengüeta 2 Cable de batería 3 Cable de puesta a tierra 4 Conecte los cables al terminal. Fije los cables firmemente utilizando los torni- llos para terminales.
1 T ornillos para terminales 2 Cables del altavoz 3 T erminales de salida del altavoz Conexión de las unidades Es 41 Sección Español 03.
Antes de instalar el amplificador ADVERTENCIA ! P ara garantizar una instalación correcta, utili- ce las piezas facilitadas del modo indicado . El uso de otras piezas diferentes a las facilitadas, puede dañar las partes internas del amplifica- dor o aflojarse haciendo que éste se apague.
3 Instale el amplificador utilizando los tornillos con rosca cortante facilitados (4 mm x 18 mm). 1 T ornillos con rosca cortante (4 mm × 18 mm) 2 P er fore un orificio de 2,5 mm de diámetro 3 Moque.
Especificaciones Fu en t e de a l im e nt a ci ó n ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierr a ..................................................... T ip o ne g a tivo Consumo actual ...................... 3 5 A (a p o te n ci a continua, 4 W ) Consumo de corriente promedio .
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JA P AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, Calif or nia 90801-1540, U .S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-91 20 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Pioneer GM-6400F c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Pioneer GM-6400F - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Pioneer GM-6400F, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Pioneer GM-6400F va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Pioneer GM-6400F, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Pioneer GM-6400F.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Pioneer GM-6400F. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Pioneer GM-6400F ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.