Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KLS 1600 du fabricant ATIKA
Aller à la page of 125
Seite 1 Laubsauger, -bläser, -häcksler Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Page 7 Garden vac, blower, shredder Original instructions – Safety instructions – Spare parts Page 13 Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Стр .
1 Sie dürfen die Maschine nicht in Betrieb neh men, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben monti ert haben.
2 Elektrische Geräte gehöre n nicht in den Hausmüll. Geräte , Zubehör und Verpackung einer um weltfreundlichen Wi ederverwertung zuführen. Gemäß der Europäi schen Richtlinie 2002/96/ EG über.
3 Setzen Sie das Gerät niemals ein, während unbet eiligte Personen in der Nähe sind. Der Benutzer ist für Unfälle mit and eren Personen oder deren Eigentu m verantwortlich. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsi chtigt. Überlasten Sie das Gerät n icht! Sie arbei ten besser und sic herer im angegebenen Le istungsbereich.
4 Ein-/Ausschalten Benutzen Sie kein Gerät, bei dem si ch der Schalter nicht ein- und aus- schalten lässt. Beschädigt e Schalter müssen unverzüglich vo m Kun- dendienst repariert oder ersetzt werden. Â Der Ein-/A usschalter (2) befind et sich im Handgriff ( 1).
5 Höheneinstellung Der Laubsauger is t mit einem variab len Höhenverste llmechanismus a usges- tattet. Sie könne n deswegen nicht nur auf ebenem Boden arbeiten, sondern auch auf unebe nem. Arbeiten auf unebenem Boden  Lösen Sie den Drehkno pf (14).
6 T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e D D a a t t e e n n Typ KLS 1600 Modell KLS 1600 Motorleistung P 1 1600 W Motor Wechselstrommotor 230 V ~ 50 Hz Drehzahl n 11000 min -1 Blas-Luftstrom (m ax. Luftgeschwin digkeit) Blasdüse: 200 km/h Blasschlauch : 400 km/h Saugleistung (max .
7 Do not operate machine before having read the operatin g instructions, understood all the notes and assembly the machine as desc ribed here. Keep the instructions in a safe place for future use.
8 Electrical devices do not go into the dom estic rubbish. Give devices, acces sories and pack aging to an ecofr iendly recycling. Accordi ng to the Europea n Directive 2002/96/EC on electrical and e .
9 Switch the machine off and remov e the mains pl ug from the sock et when − carry ing out repair works − carry ing out servicing an d repair works, remov al of faults − checking the lead s .
10 W W o o r r k k i i n n g g w w i i t t h h t t h h e e g g a a r r d d e e n n v v a a c c Before starting an y work read and unders tand ! the safety notes, ! following additi onal instructions on how to work with this machine.
11 What can I vacuum and blow? YES light, dry materials , e.g. dry leaves and garde n waste such as grass , small twigs and pieces of paper NO heavy materials s uch as metal, ston es, branches, fir c ones or broken gl ass Do not use the machin e to vacuum or blow any burning, explosive or smoking it ems such as cigarettes, matches or hot ash.
12 T T e e c c h h n n i i c c a a l l d d a a t t a a Type KLS 1600 Model KLS 1600 Motor power P 1 1600 W Motor AC-motor 230 V ~ 50 Hz Speed n 11000 min -1 Blowing air flow (max. a ir velocity) Blow nozzle: 200 k m/h Blow hose: 400 km/h Suction power (max .
13 Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce m ode d’emploi, d’avoir observé tout es les informations indiquées et d’avoir mont é la machine comme décrit. Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur futur.
14 Protéger de l’humi dité. Ne jamais jeter un appareil électr ique aux ordures ménagères. Les appareils, les accessoires et les emballages doiv ent être recyclés de façon non-polluante.
15 L‘utilisateur assume la res ponsabilité en cas d‘acc idents d‘autres personnes ou de domm ages de biens matéri els appartenant à ces dernières. Ne laissez j amais l’a san s surveillance . Ne surchargez pa s la machine ! Elle travaille mieux et avec une s écurité accrue dans la plage indiqu ée.
16 L Fuse: 10 A Connexion du câble de rallonge  1. Engager le raccor d du câble de rallo nge sur le conn ecteur de la combinaison i nterrupteur-connecteur . 2. Faire passer le c âble de rallon ge en boucle par le dispos itif de décharge de traction et l' accrocher.
17 Â Retirez le raccord du tuyau sou fflant (7). Â Emboîtez une rallonge du t uyau souffl ant (11) dans le raccord du tuyau s oufflant (7). Â Emboîtez l a seconde rallonge du tuy au soufflant. Â Activ ez l’appareil. Â Déplacez le tuya u soufflant lentemen t et uniformément à quelqu es centimètres du sol .
18 P P a a n n n n e e s s p p o o s s s s i i b b l l e e s s Problème Source Remède absence de tens ion de réseau (p anne de courant) vérifier le fusible ( 10 A) câble de racc ordement défectu.
19 Вие не трябва да пускате маши ната в експлоат ация , преди да сте прочел / а / това ръководст во за експлоат ац.
20 Носете очила и ЛПС за слуха . Пазете от влага . E лектрическите уреди не бива да се изхвърлят в контейнерите за битови отпадъци .
21 Дръжте надалеч от обсега Ви на работ а други лица и животни . Не оставяйте други лица , в частност деца , да се докосват до инструмента или до кабела .
22 L Присъединяване към електрическата мрежа Сравнете посоченото върху фабричнат а табелка напрежение с на.
23 Â поставете щуцера за присъединяването (5). Â Завъртете щуцера за присъединяването в посока на часовниковата с трелка , за да подсигурите издухващия м аркуч (7).
24 Съхранение Извадете щепсела от контактната кут ия на електрическат а мрежа . Уредите , ко ито не се използват , съхранявайте на сухо , затворено място , недостъпно за деца .
25 Гаранция Моля вземете под внимание приложената гаранци онна декларация . Резервни части Â Заявяване на рез.
26 Stroj nesmíte obsluhovat bez dokonalého prostu dování tohoto návodu,respektování vš ech daných pokyn ů a jeho ř ádného smontování. Návod uschovejte pro p ř ípadné další použití.
27 Chra ň te p ř ed vlhkem. Elektrospot ř ebi č e nepat ř í do domácí ho odpadu. Za ř ízení, p ř íslušenství a obal odevzdávejte k recyklaci šet ř ící životní pros t ř edí.
28 − neobvyklých z v ucích a vi bracích Starejte se pe č liv ě o svoji struno vou seka č ku: − Dbejte aby v ě trací otvory by ly č isté. − Udržujte úchopy č isté a suc hé (od oleje a mastnoty). − Dodržujte p ř edpis y pro údržbu a pok yny pro vý m ě nu cívky.
29 Postarejte se o vy klizený a bezpe č ný prac ovní prostor. Odstra ň te všechny p ř edm ě ty, které mohou být p ř i práci od mršt ě ny (nap ř .
30 Ú Ú d d r r ž ž b b a a a a p p é é č č e e o o s s t t r r o o j j Prije svakog rada održavanj a ili č iš ć enja − Isklj u č ite stroj − vy č kejt e na zastavení stroje − Izvu.
31 T T e e c c h h n n i i c c k k á á d d a a t t a a Typ KLS 1600 Model KLS 1600 Výkon motoru P 1 1600 W Motor motor na st ř ídavý proud 230 V ~ 50 Hz Otá č ky n 11000 min -1 Proud vzduchu (max . rychlost proud ě ní vz duchu) sací tryska: 200 km/h sací hadice: 4 00 km/h Sací výkon (max.
32 Anvend ikke apparatet, før De har læst betjenings- vejledningen, iagttaget d e angivne henvisninger og monter et apparatet som beskrevet. Bør opbevares til senere anvendelse.
33 Driftstider Vær venligst opmærk som på de lan dsspecifikke regl er. Formålsbestemt anvendelse Løvsugeren, -blæs eren, -kværnen egner s ig kun til lett e og tørre materialer såso m løv og hav eaffald samt græs, små kv iste og papirstykker.
34 Kontrol af apparat et for eventue lle beskadigels er: − Før yderligere brug af appar atet skal sikkerheds indretningern e omhyggeligt ko ntrolleres me d hensyn til der es upåklageli ge og tiltænkte funkti on. − Kontroller, om de bevægelige d ele fungerer upåk lageligt og ikke sidder fast ell er om dele er b eskadigede.
35 Ret suge-/blæserøret al drig mod personer ell er dyr. Blæs heller ikke genstande i retn ing af personer e ller dyr. Andre personer sk al overholde en s ikkerhedsafst and på mindst 5 m. Pas på genstand e, som hvirvles op eller flyv er omkring.
36 Vedligeholdelse og pleje Før vedligeholdelses- og reng øringsarbejde: − frakobl apparatet − vent til apparatet holder st ille − træk netstikket Anvend kun origi nale dele. A ndre dele kan me dføre uforudsete s kader og kv æstelser. Vedligeholdels esopgaver derudover må kun udføres af producent eller k undeservice.
37 Tekniske data Type KLS 16 00 Model KLS 1600 Motoreffekt P 1 1600 W Motor Vekselstrømsmotor 230 V ~ 50 Hz Omdrejningstal n 11000 min -1 Blæse-luftstrøm (max . lufthastighed) blæsedyse: 200 km/h blæseslange: 4 00 km/h Sugeydelse (max. luftmæn gde) 900 m³/h Hånd-arm-vibration (iht .
38 Älä ota laitetta käyttöön, ennenkuin olet lukenut sen käyttöohjeen, huomioinut kaik ki huomautukset ja asentanut laitteen kuvatulla tava lla.
39 K K ä ä y y t t t t ö ö a a j j a a t t Vær venligst opmærk som på de lan dsspecifikke regl er. K K ä ä y y t t t t ö ö t t a a r r k k o o i i t t u u s s Lehti-imuri, -p uhallin, -silppuri sop ivat vain kevy ille, kuiville materi aaleille, esim.
40 − kun tarkistetaan li itäntäjohtoa, o nko johto kiertyny t tai vaurioitunut − kulje tus − laitteel ta poistuttaessa (myös l yhytaikaisesti) − kun esiintyy epät avallisia ää niä ja värähtely ä Hoida Lehti-imur i huolellises ti: − Pidä kädensijat kuivina ja puhtaa na hartsista, öljystä ja rasvasta.
41 − pystyt itse esteettömä sti peruuttamaan − seisot tukevasti − kädensijat ja p idikkeet ovat ku ivat ja puht aat Älä koskaan suun taa imu-/puhallus putkea ihmisiä ta i eläimiä päin.
42 H H u u o o l l t t o o j j a a P P u u h h d d i i s s t t u u s s Ennen jokaista huolto- ja puhdi stustyötä − kytke la ite pois päältä − verkkopisto ke vedetään irti Huoltoa ja puhdis tusta varten pois tetut turvallisus laitteet on eh dottomasti asenn ettava takais in ja tarkistettav a asianmukaises ti.
43 T T e e k k n n i i s s e e t t t t i i e e d d o o t t Tyyppi KLS 1600 Malli KLS 1600 Moottorin teho P 1 1600 W Verkkojännite/ Ver kkotaajuus 230 V ~ 50 Hz Kierrosluku n 11000 min -1 Puhallus-ilmavirt a (max. ilmanopeus ) Puhallussuutin: 20 0 km/h Puhalluslet ku: 400 km/h Imuteho (max.
44 Μην χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα προτού διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης , καταλάβετε όλες τις σημειώσεις και έχετε συναρμολογήσει το μηχάνημα όπως περιγράφεται παραπάνω .
45 Φοράτε προστατευτικά όρασης και ακοής . Προστατέψτε το μηχάνημα από την υγρασία . Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν ανήκουν στα οικιακά απορρίμματα .
46 • Παιδιά , νέοι κάτω των 16 ετών και άτομα τα οποία δεν έχουν διαβάσει το εγχειρίδιο χρήσης δεν επιτρέπεται να χρησιμοπ οιούν το μηχάνημα .
47 L Ηλεκτρική ασφάλεια : 10 Α Συναρμολόγηση του καλωδίου προέκτασης Â 1. Συνδέστε τον απορροφητήρα με το ρεύμα , μόνο αφού έχετε ολοκληρώσει την συναρμολόγησή του .
48 Â Λύστε τον σάκο περισυλλογή ς από τον γάντζο (6) Â Στρέψτε τη χειρολαβή του σάκου περισυλλογής αριστερόστροφα και τραβήξτε το σάκο περισυλλογής .
49 ΠΙΘΑΝΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Λύση Δεν υπάρχει παροχ ή ρεύματος ( βλάβη στην τροφοδοσία ) Ελέγξτε .
50 A gépet nem szabad üzembe hely ezni, amíg a jele n használati utasítást útmutatót el nem olv asta, valamen nyi leírt tudnivalót figyelembe nem vett és a készülék et a leírtak szerint ne m szerelte össze. Az utasítást a további használathoz kérjük meg ő rizni.
51 Üzemid ő k Kérjük a regionális el ő írások be tartását. Rendeltetésszer ű alkalmazás A lombszívó, -fúvó, -ap rító csak könny ű és száraz anyagokhoz alk almas, mint pl. lomb és olyan ker ti hulladék ok, mint f ű , apró ágak és papírdarabkák .
52 A készülék illetv e a készülék rés zei nem módos íthatók. Soha ne hagyja a k észüléket bekapc solva, ha nem has ználja. A kész ülék kizárólag álló hely zet ű használat hoz készült. A készüléket vízzel spriccelni tilos.
53 Â A be-/kik apcsoló gomb ( 2) a fogantyún talá lható (1). Bekapcsolás: Nyomja a be-/kikapcsoló gomb ot (2) az . állásba Kikapcsolás: Nyomja a be-/kikapc soló gombot (2) az . állásba Áramszünet eset én a készülék nem kapcsol át aut omatikusan az állásba.
54 Használat egyenletes felületen  Lazítsa meg a r ögzít ő csavart (14 ). A fogantyú így szabadon mozgatható l esz.  Mozgassa a vezé rl ő rudat fel- és lefele, é s állítsa a szívócsonkot (17) a szükséges mag asságba .
55 M ű szaki adatok Típus KLS 1600 Modell KLS 1600 Motorteljesítmény P 1 1600 W Motor Váltakozó áramú motor 230 V ~ 50 Hz Fordulatszám n 11000 min -1 Fúvó-leveg ő áram (max. légsebes ség) Fúvófej: 200 km/h Fúvócs ő : 400 km/h Szívóteljesítmény (max.
56 Stroj ne smijete pustiti u pogon prije, nego što pro č itate ovu uputu za uporabu, ako ne slijedite sve nazna č ene uput e i ure đ aj ne montirate kao što je opisano.
57 Elektri č ni ure đ aji ne spadaju u ku ć ni otpad. Ure đ aji, pribor i ambalažu odložite u skladu sa zaštitom okoliša. U skladu s Europskom smjernicom 2002/96/EG o starim elektri č nim i e.
58 Ure đ aj isklju č ite i i zvadite mrežni utika č iz uti č nice kod: − radova popravka − radova održavanja i č iš ć enja − uklanjanja smetnj i − pregleda priklju č nih vodova, d a li su se isti za petljali ili oštetili.
59 Naputci za rad Prije po č etka s radom o bratite pozornos t na ! „Sigurnosne up ute“ ! sljede ć e do datne upute za r ad. Samo osobe preko 16. god ina starosti, koje s u pro č itale i razumje le uputu za uporabu, smiju posluživati ure đ aj .
60 Što mogu usisavati i puhati? DA lagane i suhe materijale, npr. suho liš ć e, vrtne otpatke ka o travu, manj e gran č ice i koma di ć e papira.
61 Tehni č ki podaci Tip KLS 1600 Modell KLS 1600 U č inak motora P 1 1600 W Motor Izmjeni č ni motor 230 V ~ 50 Hz Broj okretaja n 11000 min -1 Strujanje puhanja - usisavanja (maks. brzina zrak a) sapnica: 200 km/h crijevo: 400 km/h U č inak usisavanja (maks.
62 La macchina non deve es sere messa in es ercizio se non prima sono state lette le istruzioni per l’uso, tutte le indicazioni sono state osservat e e l’apparecchio è stato montato come descritto. Custodire queste istruzioni per l’uso per una eventuale consulta zione successiva.
63 Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici. Smaltire nel modo corretto apparecchiature, accessori e imballaggio. Ai sensi della Direttiva europea 2002/96/CE sui ri fiuti di .
64 Non sovraccari care l'app arecchio! Si l avora meglio e più sicuri ne l campo di potenza pres tabilito. Azionare l'appare cchio solo se i dis positivi di sicurez za sono montati correttamente e c ompletamente , non modific are nell'appar ecchio niente di tutto quello c he potrebbe com promettere la sicurez za.
65 Collegamento del cavo di prolunga  1. Inserire l'attacco del cavo di pr olunga sulla s pina della c ombinazione interruttore-spina. 2. Tirare il cavo di prolunga sotto forma di cappio at traverso il d ispositivo antitrazione del c avo e append erlo.
66 Â Estrarre il support o del tubo fless ibile di soffiagg io (7). Â Inserire un a prolunga del tubo di soffiagg io (11) nel raccordo del tubo flessibile di soffiaggio ( 7). Â Montare la seconda pro lunga. Â Acc endere l’apparecchio. Â Spostare il tu bo di soffiag gio lentamente e uniformemente centimetro per ce ntimetro sul pavi mento.
67 Possibili disturbi Problema Possibili cause Rimedio Mancala tensio ne di rete (mancanz a di corrente). Controllare la prot ezione (10 A). Il cavo di allacciament o è difett oso. Sost ituire il cavo oppure lasc iare controllar e il cavo (tecnico specializzato in elettrot ecnica).
68 Du må ikke ta dette apparatet i drift før du h ar lest denne bruksanvisningen, stud ert de angitte henvisningene o g montert apparatet slik det b eskrives.
69 Elektriske apparater må ikke kast es sammen med hush oldningsavfallet. Apparat, tilbehør og emballasje må innleveres for miljøvennlig gjenbruk. I henhold til det europeiske direktiv et 2002/96/.
70 − når d u forlater apparatet (o gså ved kortere av brudd). − når k ultivatoren be gynner å vibrer e på en uvanlig måte. Løvsugeren må st elles nøye: − Luft espor skal holdes frie og rene. − Hold hå ndtakene tørre og fri for olje og fett.
71 Før arbeidet begynner må du sikre a t: − det ikke befinner seg y tterligere pers oner eller dyr i arb eidsområdet − du k an gå bakover uten å falle − st åstedet er sikkert − Håndt ak og holdere er t ørre og rene. Rett aldri suge-/b låserøret mot per soner eller dyr.
72 Vedlikehold og pleie Før vedlikeholds- og rengjøringsarbeid: - Slå av løvsugeren - Trekk ut nettpluggen Man må kun bruk e originaldeler. Bruk av andre deler k an føre til uforu tsette person- og materialskader. Reparasjonsarbei d utover dette må kun utføres av pro dusenten eller k undeservice.
73 Tekniske data Type KLS 1600 Modell KLS 1600 Motorytelse P 1 1600 W Motor 230 V ~ 50 Hz Omdreiningstall n 11000 min -1 Blåse-luftstrøm (maks. lufthastighet) Blåsedyse: 200 k m/h Blåseslange: 40 0 km/h Sugeeffekt (maks . luftmengde) 900 m³/h Hånd-arm-vibrasjo n (iht.
74 U mag het apparaat niet in bedrijf nemen, voordat U deze bedieningsaanwijzing heeft gelezen, alle instr uties hebt gevolgd en het apparaat volgens de bes chrijving heeft gemonteerd. Bewaar deze bedieningsaa nwijzing voor alle toek omstige toepassin gen.
75 Gebruikstijden Gelieve de specifi eke national v erordeningen in acht te nehmen. Reglementaire toepassing De zuig-, blaas- en hakselmachin e voor geblad erte is alleen g eschikt voor lichte en droge mat erialen, zoals bijv. loof e n tuinafval zoals gras, kleine takken en papi erstukjes.
76 Schakel de machi ne uit en neem d e steker uit het stopcontact b ij: − repar atiewerkzaamheden − ond erhouds- en reinigin gswerkzaamheden − controleer de aans luitleidingen, of d eze ineengestren geld of beschadigd z ijn. − omschakelen van zuigen op bl azen.
77 Werkvoorschriften Houdt u vóór werkbeg in rekening me t ! de “Veiligh eidsinstructies ” ! de volgende extra werkins tructies. Alleen personen v an meer dan 16 jaren, die d e bedieningshandl eiding hebben geleze n en begrepen mo gen de machin e bedienen.
78 Â schuine positie van het aanzuigstuk (17) Deze positie is ideaal v oor het werken op gazon of oneffe n geplaveide pla atsen en weggen. In deze positie is het aanzuigvermo gen zwakker. Wat kan ik zuigen en blazen? JA Lichte en droge materialen, bijv.
79 Technische gegevens Type KLS 1600 Model KLS 1600 Motorvermogen P 1 1600 W Motor Wisselstroommotor 230 V ~ 50 Hz Toerental n 11000 min -1 Blaas- luchtstroom (max. luchtsnelhe id). Blaassproeier. 200 km/h Blaasslang: 400 km /h Aanzuigvermogen (max. hoeveelh eid lucht).
80 Zanim nie przeczytaj ą Pa ń stwo niniejszej Instrukcji obs ł ugi, nie przyjm ą do wiadomo ś ci i prz estrzegania zawartych w niej wskazówek oraz nie zmontuj ą urz ą dzenia w opisany poni ż ej sposób, nie wolno urucho mi ć urz ą dzenia. Niniejsz ą instrukcj ę nale ż y przechowa ć dla pó ź niejszego wykorzystania.
81 Stosowa ć ochron ę narz ą dów wzroku i s ł uchu. Chroni ć przed wilgoc i ą . Urz ą dzenia elektryczne nie nadaj ą si ę do wyrzu cania z odpadami domowymi. Urz ą dzenia, osprz ę t i opakowania nale ż y poddawa ć ekologicznemu recyklingowi.
82 Przerwa ć u ż ytkowanie maszyny, gd y w pobli ż u znaj duj ą si ę osoby, przede wszystkim dzieci i zwierz ę ta domowe, i w przy padku zmiany obszaru robo czego Obs ł uguj ą cy maszyn ę odpowiada w miejscu u ż ytkowania m aszyny w stosunku do os ób trzecich.
83 L Zabezpieczenie: 10 A Nanoszenie kabla przed ł u ż aj ą cego  1. Na ł o ż y ć sprz ę g ł o kabla przed ł u ż aj ą cego na wtyczk ę kombinac ji wy łą cznika-wtyczki . 2. Przeci ą gn ąć kabel pr zed ł u ż aj ą cy jako p ę tl ę przez uchwyt odc i ąż aj ą cy kabla i zawiesi ć go.
84 Regulacja wysoko ś ci Odkurzacz do l i ś ci posiada regulowa ny mechanizm do ustawiania wysoko ś ci. Dzi ę ki temu mo ż e pracowa ć nie tylko na równych, a le równie ż na nierówny ch powierzchniach. Praca na nierównej powierzchni  Poluzowa ć ga ł k ę (14).
85 Dane techniczne typ KLS 1600 model KLS 1600 moc silnika P 1 1600 W silnik silnik pr ą du zm iennego 230 V ~ 5 0 Hz pr ę dko ść obrotowa n 110 00 min -1 strumie ń nadmuchu (maks. pr ę dko ść strum ienia powi etrza) dysza wydmuch owa: 200 km /h w ąż nadmuchowy: 400 km/h moc zasysania (m aks.
86 Este interzis ă punerea în func ţ iune a m a ş inii înaintea citirii acestor instruc ţ iuni de folosi re, a respect ă rii tuturor indica ţ iilor ş i a mont ă rii aparatului conform descrierii! P ă stra ţ i instruc ţ iunile pentru utiliz ă ri viitoare.
87 Aparatele electrice nu se arunc ă cu resturile menajere. Aparatele, accesoriile ş i ambalajul se revalorific ă într-un mod care protejeaz ă mediul înconjut ă tor.
88 Este interzis ă modific area aparatului sau unor p ă r ţ i ale ac estuia. Nu l ă sa ţ i nici odat ă conectat aparatul când este c ulcat pe o parte. Aparatul a fost de zvoltat exclus iv pentru operarea în pozi ţ ie vert ical ă . Nu stropi ţ i aparatul cu ap ă .
89 Instruc ţ iuni de lucru Înainte de înce perea lucrulu i, respecta ţ i urm ă toarel e: ! instruc ţ iunil e de siguran ţă ! urm ă toarele ins truc ţ iuni suplime ntare de lucru. Doar persoanele peste 1 6 ani, care au citi t ş i în ţ eles instruc ţ iunile de utilizare, pot uti liza aparatul.
90 Ce pot s ă aspir sau s ă suflu? DA Materiale u ş oare ş i uscate, ex. frunze uscate ş i reziduuri din gr ă di n ă cum ar fi iarba, crengile m ici ş i buc ăţ ele de h ârtie NU Materiale grele, c a de ex.
91 Date tehnice Tip KLS 1600 Model KLS 1600 Puterea motorului P1 1600 W motorul Motor de curent alternativ 230 V ~ 50 Hz Num ă rul rota ţ iilor n 11000 min -1 Fluxul de aer suf lat (viteza max. a aerului) Duz ă de suflat: 200 km/h Furtun de suflat: 400 km/ h Puterea de ab sorb ţ ie (cantitatea max .
92 Запрещается вводить уст ройство в эксплуатацию до того , как Вы прочтете на стоящее инструкцию по эксплуата.
93 Остерегайтесь вращающегося рабочего органа . Не вставлять руки и ноги в отверстия во время работы машины . Носить средства для защиты глаз и слуха .
94 Соблюдайте осторожность при движении задом наперед . Можно споткнуться ! Перед кошением удалить все по сторонние предметы ( например , камни , сучья , проволоку и т .
95 B вод в эксплуат ацию Убедитесь в том , что устройство смонтировано полностью и в соот - ветствии с предписаниями .
96 Указания по использованию устройства в качестве раздувателя Метод раздувания 1: раздувание при помощи дутьевого сопла (15).
97 X ранение Вытащить сетевой шт екер . Хранить неиспользованные устройства в сухом месте , замыкаемом на ключ и недоступном для детей .
98 Запасные части Â Заказ запчастей : − Получить товар можно у изготовите ля или продавца .
99 Det är inte tillåtet att ta maskinen i drift om m an inte noga har läst igenom bruksanvisninge n, följt alla anvisningar och har monterat maskinen enligt mo nteringsanvisningarn a.
100 Tider som maskinen får användas Beakta de lokala föreskriftern a. Föreskriven användning Lövsug, -blåsare, - kvarn är enbart lämpade för l ätt och torrt material, s om t.ex. löv och trä dgårdsavfall som gräs, små kvis tar och pappersbit ar.
101 − Omkoppling från sug t ill blåsfunktio n − transport − att d u lämnar mask inen (även vid k orta arbetsavbro tt) − Ovanliga ljud och vibrationer Sköt om er grästri mmern med omso rg. − Se til l att luftöppni ngarna är rena. − Håll h andtagen torra och fr ia från olja och fett.
102 Bär alltid skyddsu trustning (sky ddsglasögon/-sikte, s kyddshandskar) för att skydda er från möjliga sk ador. Sörj för en säker och up pröjd arbetsplats .
103 Underhåll och skötsel Före underhåll och skötsel: - Slå från apparaten - Vänta tills skärtr åden står stilla - Dra ut nätanslutningen Använd enbart origin aldelar.
104 Tekniska data Typ KLS 1600 Modell KLS 1600 Motoreffekt P 1 1600 W Motor Växelström motor 230 V ~ 50 Hz Varvtal n 11000 min -1 Blås-luftström (max lufthastighet) Blåsmunstycke: 200 km/h Blåss.
105 Nesmiete stroj sprevádzkova ť , pokia ľ si nepre č ítate tento návod na obsluhu, ne vezmete na vedomi e všetky uvádzané pokyny a pokia ľ prístroj pod ľ a po pisu nezmontujete.
106 Elektrické prístroje nepatria do domového o dpadu. Pre prístroje, príslušenstvo a balenie zaisti te recykláciu, ktorá neza ť ažuj e životné prostredie.
107 − preverovaní elektrických prípoj kových vedení, č i sú tieto zamotané alebo poškodené − prepr ave − opustení prístroja (aj pr i krátkych prerušeniach) − nezvy č ajných zvu.
108 Upozornenia pre prácu Pred za č iatkom pr áce dbajte na ! bezpe č nost né pokyny ! následné dodat o č né pracov né pokyny Stroj môžu obsluhov a ť iba osoby staršie ako 1 6 rokov, ktoré s ú s funkciami stroja oboznámené a rov nako tak boli oboz námené s návodom na použitie stro ja.
109 Č o všetko môžem vysáva ť a rozfúkava ť ? ÁNO ľ ahké a suché materiály napr. suché lís tie, záhradný od pad ako je tráva, mal é vetvi č ky a kúsky papierov NiE ť ažké materiály, ako sú napr.
110 Technické údaje Typu KLS 1600 Model KLS 1600 Výkon motora P 1 1600 W Motor Motor striedavéh o napätia 230 V ~ 50 Hz Po č et otá č ok n 11000 min -1 Prúd vyfúkavané ho vzduchu (max . rýchlos ť v zduchu) sacia tryska: 200 km/h sacia hadica: 400 k m/h Sací výkon (max.
111 Stroja ne smete zaganjati preden preberete to navodilo za uporabo, upoštevate vse naved ene napotke in stroj sestavite na opisani na č in. Navodilo shranite za kasnejšo uporabo.
112 Obratovalni č asi Prosimo vas, da upoštevate lokalne predpise. Namenska uporaba Sesalnik, pihalnik in rezalnik za listje je pr imeren le za lahk e in suhe snovi kot npr. listj e in vrtni odpadk i kot so trava, m ale vejice in koš č ki papirja.
113 − Poš kodovane varnos tne naprave in de li se morajo strok ovno popraviti ali zam enjati v pooblaš č eni strokovni dela vnici č e to v navodilu za up orabo ni dolo č e no druga č e. − Treba je zamenjati poškodovane ali ne č itljive v arnostne nalepk e.
114 Pri pre č kanju peš č enih poti ali po ti z drobirje m napravo izklju č ite. S strojem ne dela jte z mokrimi rok ami ali ob v lažnem vremenu. Sesalne odprtine ne polnite z roko. Priklju č ni vod vedno s peljite izza s troja. V nasprotnem primeru o bstaja nevarnost spotik anja, podrsavanj a ali padanj a.
115 Stroja ne č istite s teko č o vodo ali z visokotla č nim i č istilnimi naprav ami. Za č iš č enje plasti č nih delov ne upo rabljajte razred č i l (bencina, alkohola , itd.), ker lahko l e-ta te dele poš kodujejo. Č iš č enje zajemne vre č e Po koncu dela izpraznite loviln o vre č o.
116 Garancija Prosimo, da upoštevate prilož eno garancijsko izjavo. Nadomestni deli  Naro č anje nadomestnih delov: − Referen č ni vir je proiz vajalec ali prod ajalec − potrebni poda tki pri naro č anj u: • barva stroja • št.
117 Kullanma k ı lavuzunu okumadan, verilen tüm aç ı klamalar a dikkat etmeden ve teçhizat ı anlat ı ld ı ğ ı ş ekilde monte etmeden önce makineyi çal ı ş t ı rmay ı n. Bu kullanma k ı lavuzunu bir ba ş vu ru kayna ğ ı olarak saklay ı n ı z.
118 Elektrikli aletler çöp kutusuna at ı lm amal ı d ı r. Araçlar, aksesuarlar ve ambalajlar çevre d ostu geri dönü ş üm olarak de ğ erlend irilmelidir.
119 Makineye su s ı çratmay ı n. (Elektrik ak ı m ı tehl ike kayna ğ ı d ı r). A ş a ğ ı daki duruml arda makineyi k apat ı n ve fi ş ini prizden ç ı kar ı n: − Tamir çal ı.
120 Y Y a a p p r r a a k k t t o o p p l l a a m m a a m m a a k k i i n n e e s s i i y y l l e e ç ç a a l l ı ı ş ş m m a a Çal ı ş maya ba ş lamada n önce ! güvenlik aç ı klamalar ı na“ ! a ş a ğ ı daki ek çal ı ş ma aç ı klamala r ı na dikkat edin.
121 Neler toplanabilir? EVET: hafif ve kuru maddeler, örn. ç im, küçük a ğ aç dall ar ı ve ka ğ ı t gibi k uru yapraklar ve bahçe çöpler i HAYIR: örn.
122 T T e e k k n n i i k k ö ö z z e e l l l l i i k k l l e e r r Tipi KLS 1600 Model KLS 1600 Motor gücü P 1 1600 W Motor Dalgal ı ak ı m motoru 230 V ~ 50 Hz Devir say ı s ı n 11000 dak -1 Püskürtme hava ak ı m ı (maks. Hava h ı z ı ) Üfleme enjektör ü: 200 km/h Üfleme ho rtumu: 400 km /h Emme gücü (mak s.
123 .
381260 – 01 04/10 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté ATIKA KLS 1600 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du ATIKA KLS 1600 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation ATIKA KLS 1600, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le ATIKA KLS 1600 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le ATIKA KLS 1600, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du ATIKA KLS 1600.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le ATIKA KLS 1600. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei ATIKA KLS 1600 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.