Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SCF260 du fabricant Philips AVENT
Aller à la page of 64
GB FR DE NL IT ES PT R U PL N O SE D K TR GR SC.
2 (B) / 30ml / 1oz 150ml / 5.5oz / / 150ml / 5.5oz b a d e c (A).
3 (v) (iii) (vii) ii (viii) (iv) (vi) (i) (ii).
4 Instructions for Use 1. Ens ure tha tth ewa rme ris pl aced on a rml eve lsu rfa ce. Open th eli du sing th efr ont cat ch, and ll the war mer wit h th e a ppro pri ate amou nt of w ate r (i ) – See pa ge2 to det ermi ne wate ra moun t.
5 milkfromfrozen,foodfromroomtemperature,foodfromchilled,andf ood fro mfr ozen .(S ee Disp lay Gui dei fne eded .) N.B. WarmingfoodjarsortinsfromfrozenisNOTrecommended.
6 W ARNING! TheiQBottleandBabyFood Warmeristtedwithanon-r ewirablemouldedplug. Themainssupplyleadoftheappliance CANNOTber eplaced. Iftheleadisdamaged, theapplianceshouldbediscar ded.
7 Phil ips A V ENTg uara ntees tha tsh ould the iQBo ttle and Bab yF ood W arme rbec ome fault ydu ring tw elv e mont hsfr om the date of pur chas e, itw illb er epla cedf re eof char ged uring thi stim e.
8 FR Mode d’emploi 1. As su re z- vo us q ue l ’a pp ar ei l es t pl ac é su r un e su rf ac e pl an e et s ta bl e.
9 du c on gé la te ur . (V oi r “G ui de d e l’ af c ha ge ” pa ge 8 s i né ce ss ai re ). N. B. Il n’ e st P AS r ec om ma nd é de r éc ha uf f er d es p et it s po ts e n v er r e ou c on se rv es c on ge lé s.
10 A TTENTION! Lech auff e-bib ero n/cha uffe -rep asiQ est doté d’une che moulé e. Lache dera ccor dàu nepr ised eter re NEse re mplac eP AS. Sila che esta bîmée, l’appa reil nep eutp lusse rvir .
11 Sij amais cet app ar eils ’a vér aitd éfe ctue uxda nsl es12 moi squi sui ven tso nach at, Phili ps A VE NTs’ enga geà le re mplac erg ratui teme nt. Rappo rtez-l eàv ot re déta illan ta v ecv ot re tick et de cais sedû ment daté .
12 Inhalt (A): a. Deck el b. KlappeimDeckel(kannfürden GebrauchdesGerätesmitgrößeren 330mlFlaschenhochgeklapptwer den) c. Flaschenwärmer d. Hebevorrichtung e. Inter akti ve s, elek tr onis ches Dis pla y Gebrauchsanweisung 1.
13 Milc h/Mu tter milc hge kühl t,M ilch /Mut termi lch gefr oren ,Br eina hrun gra umte mper iert ,Br einah rung gekü hlt, Bre inah rung gef rore n.( Sieh e„An leit ung zum inte rakt iven ,el ektr onis chen Dis play” auf Sei te1 2.
14 W ARNUNG! Deri QFla schen -und Baby ko stwär meri stmit eine rges chlos senen Kabel -Stec ke r -E inhei tv erseh en, dien icht manipu liertw er dend arf.
15 Auf deni QFl asche n-u ndBa byko stwär mer gewäh rtPh ilip sAVE NTe ineG aran tiev on12 Mon aten (vom Kauf datu m gere chnet ).S ollte das Gerä tin dies erZ eite inen Defe ktau fwei sen, sow irde skos tenl osdu rch einN eues erse tzt.
16 Instructies voor Gebruik 1. Zorg erv oor dat de verw arme rop een ste vige vla kke onde rgro nd word tge plaa tst voor geb ruik .
17 kame rtem per atuu r,v oedi ngu itd eko elka ste nbe vror env oedi ng. (Zi eDi spla ywij zer opp agin a16 .) N.B. Het wo rdt afge rade nom bev rore npo tjes en blik jes baby voe ding te verw arme n.
18 W AARSCHUWING! DeiQFles-enBabyvoedingv erwarmerisvoorzienvaneenaangegotenstekk er . HetelektrischsnoerKANNIETw orden vervangen. Gebruikheta pparaatnietwanneerhetsnoerisbeschadigd.
19 W an neer dei QFl es-e nBa byv oed ingv erw arme rdef ect raak tbi nnen 12m aande nna dea ank oop datu m gara ndeert Phil ips A V ENT dath ijg edur end edez epe riode gra tisv ervan genw or dt.
20 Moda lità Lat te( in QU ALU NQUE con teni tor e) Moda lità Pa ppa (in QU ALU NQUE con teni tor e) Moda lità T emper atur a Cong elat or.
21 Guid aal Dis play ap agin a20 se nece ssar io). N.B. Si racc oman dad iNO Nsc alda rev aset tio sca tole tte dio moge neiz zati ep appe con gela tin ello Scal dabi bero n.
22 A TTENZIONE! LoSc aldab iber on/S calda pap peiQ èpr ov visto disp inap res sofusa non modi cabil e. Ilca v odi alim entaz ioned ell’a ppar ecc hioNO N puòe sser eso stitu ito; quin dise ilc av oè dann eggiat o, gettar evi al’a ppar ecc hio .
23 Phil ips A V ENTg aran tisce la sost ituzi one gratu ita dello Sca ldabi ber on/ Scald apa ppe iQ, inca sodi dif etto di fabb ricaz ione dura nte ipri mi1 2mes ida llad ata dia cquis to .
24 Instrucciones de Uso 1. Compr uebe que elc alen tado rse enc uent res obre una sup erc ie rme yun ifor me. Abra la tapa util izan doe lci erre fro ntal yl lene el cale ntad orc onl aca ntid add eag uaa decu ada (i) .
25 Nota: NO ser ecom iend aca lent aral imen tos cong elad osd entr ode fra scos ol atas . Nota :Po rfa vor, com prue beq ueh ase lecc iona dol aso pcio nes apro piad as, yaq uel ale che ylo s alim ento s no se debe n ca lent ar d uran te d emas iado tie mpo.
26 ¡PRECAUCIÓN! El Cali ent aBi ber óny Co mida iQ est ád otad od eun en chuf e mold ead ono de smon tab le.
27 Phil ips A V ENTg aran tiza que enc asod ea par ecer algú nfa lloe nel Cali enta Bibe rón yCom ida iQen los doce mese ssig uien tesa su adqui sici ón, éstes erá susti tuid opor otr o sinc arg oal guno .
28 Instruções de utilização 1. Certi que- sed equ eo aque cedor es tác oloca do numa supe rfíc ie rme. Abr aa tamp ape lap ega da fren te.
29 NOTA :NÃ Oé reco mend ável aqu ecer boi ões oul atas con gela dos. NOTA :Po rfa vor cert iqu e-se que sel ecci onou as opçõ esc orre ctas ,o leit ee comi dan ãod evem ser aque cido s du rant e mu ito temp o.
30 A VISO! O AquecedordeBiberõeseComidaiQestáequipadocomumachanãosubstituível. Ocaboeléctricodoa parelhoNÃO podesersubstituído. Seocabosedanicaroaparelhonãode veserutilizado .
31 APh ilips A VENTga rant eque se o Aque cedor de Biber ões eCom ida iQse a var iarn osd ozem eses desd ea data da compr a, serásu bsti tuíd ones sep eríod ose menc arg os.
32 Режи мМо локо (в ЛЮБО Й емко сти) Режи мДе тско епи тание (вЛ ЮБОЙ емк ости) Режи мТе.
33 комн атно йте мпер атуры ,де тско епи тани еиз хол одиль ника ,де тско епи тание из моро зиль ной каме ры.
34 ВНИМАНИЕ! Подог реват ельд етско гопит ания iQим еетн еразб орную штепс ельну ювил ку. Сетев ойшн урНЕ может быть заме нен.
35 Гара нтийн ыйс рок экспл уата циип одог реват еля детск ого питан ияi Qсо ставл яет 12ме сяце всм омен та реал изаци ииз дели ячер езр ознич ную сеть.
36 Instrukcja użytk o wania 1. Upew nij się, że pod grze wacz sto ina pła skie j,p ewne jpo wier zchn i.O twór zp okry węz apo mocą prze dnie go zatr z.
37 temp erat urz epo kojo wej, pok arm schł odzo nyz lod ówki ,po kar mz zamr ażar ki. (Zaj rzyj do inst rukc ji wyśw ietl acz a,j eśli pot rzeb ujes z.) UW AG A: P odgr zew anie zam r ożon yc hsł oicz ków ip usze kNI EJE STr ek o mend owa ne.
38 OSTRZEŻENIE! Po dgrze wacz dob utelek isł oiczk ówiQ jest wypos ażon yw niew ymien ialn ykab elz wtopi onąw prze wód wtyczk ą. Prze wódt enNI Emoż e być zastę powa ny żadn ymin nym prze wo dem.
39 Phil ips A V ENTg wara ntuje, żeje śli Po dgrze wac zdo bute lek isło iczk ówi Qzep suje się wci ągu1 2mi esięc yod daty zaku pu, zostan iew ymien ion yna no wybe zdo datk o wych opła t.
40 Bruksanvisning 1. Pas spå at var mere ne rpl ass ert på enj evn ove rat e. Åpne lo kket ved å bruk ef ront kla ffen og fyl l var mere nm edr ikti gm engd ev ann (i) – Sed iagr amm etp ås ide 2f orå bes tem mev ann meng de.
41 Detnnes6muligevalg:Romtemperertmelk,nedkjøltmelk,frossenmelk,romtemperert mat,nedkjøltmatogfrossenmat.(Sedisplayanvisningenomnødvendig.) OBS!OppvarmingavfrossenmatiglassellerbegreanbefalesIKKE.
42 ADVARSEL! iQaske-ogbarnematvarmererutstyrtmedenjordetstikkontakt.StrømkabelenmedstikkontaktenKANIKKEbyttesut.
43 Phil ips A V ENTg aran ter era tsk ulle iQ ask e- ogba rnem atsva rmer en gåi styk k erun der defø rst 12må nede r fra kjøps dato , vila ppa rate tby ttes utu ten ekstr ak ost nad iden nep eriod en.
44 Bruksanvisning 1. Pla cera vä rmar enp åe ttp lan toc hs tadi gt unde rlag .Ö ppna lo cket i den främ re hasp en och fyll vär mare nm eds åmy cke tva tte nso mb ehöv s ( i) – Se sid an 2fö rv atte nmän gd.
45 Detnns6möjligaalternativ:rumstempereradmjölk,kallmjölk,frystmjölk,rumstempererad mat,kallmatochfrystmat.
46 V AR NI N G! iQF la sk-o chb ar n ma ts v är ma reh are njo rd ads ti ck ko nt a kts omi nt efå rän dr a s.N ä ts l add e nFÅRI NT Eby t a s.O msl ad de n sk ad a sbö rap pa r at enk a ss er a s.
47 Phil ips A V ENTå tar siga tti nom1 2må nader frå nin köpsd atum eter sätt aiQ Flas k-oc hba rnmat svär mar enu tan extr ak ost nad omnå got fel sku lleu ppst å. Läm nati llba kavä rmar en till den åter försä ljar es oms ålde den.
48 Brugsanvisning 1. Sør gfo ra ta ske- og mad var mere ne ran brag tp åen fa st, pla nov er ade. Åbn lå get ved hjæ lp af fron tkl .
49 NBOpvarmningaffrossenmadiglasogbægrekanIKKEanbefales. NBSørgforkorrekteindstillinger,damælkogmadikkemåopvarmesforlænge.
50 AD V ARSEL! IQaske-ogmadvarmerskaltilsluttesetstikmedjor dforbindelse. ApparatetsstrømforsyningsledningKANIKKEudskiftes.
51 Phil ips A V ENTg aran ter er , athvi siQ ask e- og madva rmer bliv er def ekt inden fo rde førs teto lvm ånede ref ter købs datoe n, vilde nbli ve uds kifte tud enbe re gning id enne peri ode.
52 Kullanım Talimatları 1. Isı tıcı yıs ağl amb ir zemi ne koyu n.Ö nd ili kul lana rak kap ağı açı nve ıs ıtıc ıya uyg unm ikt arda su koy un (i) .Su mi ktar ını aya rlam ak için 2.
53 NOT:DonmuşgıdakavanozlarınınveyakutularınınısıtılmasıÖNERİLMEZ.Ancakdondurulmuş gıdalarıısıtıcıdaVIAKapiçindeısıtabilirsiniz. NOT:Mamanınvesütünçokuzunsüreısınmamasıgerektiğinden,doğruayarıseçtiğinizden emin olun.
54 UY ARI! iQBiberonv eMamaIsıtıcıkalıplıkabloşlidir . CihazınkablosuDEGİŞTİRİLEMEZ. Kablohasargörürse , cihazeldençıkarılmalıdır .
55 Phil ips A V ENTs atın alım tar ihind eni tibar en 24a yiçind eHı zlıB iber on ve Mama Isı tıcı ’ dabir arıza olu şursa ücr etsi zol arak ürün üde ğişti re ceğin iga ranti ede r .
56 Οδηγίες χρήσης 1. Βεβαι ωθεί τεό τιο θερ μαντ ήρας είν αιτ οποθ ετημέ νος σεμ ιασ ταθε ρήκ αιε πίπε δηε πιφά νεια .
57 Σημε ιώστ εότ ιυπ άρχο υν6 επι λογέ ς:γ άλα από θερμο κρασ ίαδ ωματ ίου, γάλ ααπ όψύ ξη, γ.
58 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΟΘερ μαντή ραςΜ πιμπε ρόκα ιΒρε φικής Τροφ ήςiQ διαθ έτει ενιαί οκαλ ώδιο μεβύ σμακ αιαρ σενικ όρευ ματολ ήπτη.
59 ΗPh ilips A V ENT σαςε γγυάτ αιό τιεά νο Θερμα ντήρα ςΜπ ιμπερ όκα ιΒρε φικής Τρο φήςi Qκατ ασ.
60 使用说明 1. 确保 将加热器 摆放在平 稳的地方 ,抓住前 把手打开 盖子,倒 入大约 (i) 的水到 加热器 中— —见第 2 页的图示 以确定用 水量。将 完.
61 注:不建 议加热冷 冻食物 瓶罐。但 您可以将 冷冻食物 放在VI A杯里加 热。 注:请确 保选择了 正确的 选项,因 为牛奶/ 母乳和食 物的加热 时间不能 过长。 5.
62 警告! 智能奶瓶婴 儿食品加热 器原配的是 一个不可再 接的插头。主 机电源线是 不可替换的 。如电线损 坏,加热器将 报废。 该门配套电 线不得.
63 飞利浦新 安怡承诺, 智能奶瓶 婴儿食品加 热器自购 买之日起 1 2 个月之 内若有损坏 可免费更 换。请将产 品退回至 购买的零售 商处。请 保留购买.
421335435170#2 T rademarksownedbythePhilipsGroup . ©2008K oninklijkePhilipsElectr onicsN.V . AllRightsReser ved. www .philips.com/A VENT Philips A VENTisamemberofthePhilipsGroup .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Philips AVENT SCF260 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Philips AVENT SCF260 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Philips AVENT SCF260, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Philips AVENT SCF260 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Philips AVENT SCF260, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Philips AVENT SCF260.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Philips AVENT SCF260. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Philips AVENT SCF260 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.