Manuel d'utilisation / d'entretien du produit ICS 4200 du fabricant Peavey
Aller à la page of 56
ICS ™ 4200 4-Channel P ow er Amplifier User Manual.
2 Intended to alert the user to the pr esence of uninsulated “danger ous voltage” within the pr oduct’ s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
3 I I M M P P O O R R T T A A N N T T S S A A F F E E T T Y Y I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S W W A A R R N N I I N N G G : : When using electrical pr oducts, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions.
4 I I C C S S ™ ™ 4 4 2 2 0 0 0 0 P P o o w w e e r r A A m m p p l l i i f f i i e e r r The ICS ™ 4200 is a 4-channel power amplifier designed for years of r eliable‚ flawless operation under rigorous use.
5 O O p p e e r r a a t t i i n n g g P P r r e e c c a a u u t t i i o o n n s s Make sure the mains v oltage is correct and is the same as that printed on the rear of the amplifier . Damage caused by connecting the amplifier to improper AC v oltage is not covered by any warranty .
6 F F r r o o n n t t P P a a n n e e l l ( ( 1 1 ) ) P P o o w w e e r r I I n n d d i i c c a a t t o o r r The green L ED indicates AC power is supplied to the unit‚ the power switch is on and the unit is functional with no faults. If the amplifier has a thermal fault condition‚ this LED will not illuminate.
7 ( ( 7 7 ) ) A A C C M M a a i i n n s s P P o o w w e e r r R R e e c c e e p p t t a a c c l l e e This is a standard IEC power connector . An AC mains cord having the appropriate AC plug and ratings for the intended operating v oltage is included in the car ton.
8 I I n n p p u u t t C C o o n n n n e e c c t t i i o o n n s s The Euro-style connectors are wired as: Pin 1 is positive; Pin 2 is negative; and Pin 3 is chassis ground. Normally balanced inputs are wir ed using two-conductor shielded cable as shown in the following diagram.
9 The output of each module may be assigned to any channel and in any combination of channels. T o assign the output of Module 1 to an amplifier channel(s)‚ simply slide the appropriate switch in the upper bank of switches to the ON position (right).
10 M M O O D D E E C C O O N N F F I I G G U U R R A A T T I I O O N N S S The inputs are configurable for three modes of operation and the outputs for two modes of operation. I I n n p p u u t t M M o o d d e e s s The channel inputs can be connected in three different ways to achiev e the following modes of operation.
11 B B r r i i d d g g e e d d M M o o d d e e A pair of amplifiers may be bridged together to make a single output with a pow er r ating equal to the sum of both channel pow er ratings at twice the load r ating of a single channel. In other words‚ bridging two amplifiers rated for 200 W atts into 4 Ohms will produce 400 W atts into 8 Ohms.
12 O O u u t t p p u u t t M M o o d d e e s s Each channel of the ICS ™ 4200 can driv e conventional lo w-impedance loudspeaker loads (≥4 Ohms) or a 70 Volt constant-voltage audio distribution system dir ectly . The setting of the output selector switches determines the mode for each pair of outputs.
13 Example of a 70 V olt constant-v oltage distribution system.
14 Use of a 70 Volt matching transformer is possible with a 140 V olt system by connecting the tap that is rated for 1/4 power or less of desir ed 70 Volt tap. For example‚ a ceiling loudspeaker with a 70 V olt input tapped for 20 Watts is to be used with a 140 V olt constant-voltage system.
I I C C S S ™ ™ 4 4 2 2 0 0 0 0 B B l l o o c c k k D D i i a a g g r r a a m m MODULE 2 MODULE 1 60Hz Low Cut SIGNAL SPS CH A INPUT CH A LEVEL CH A/B OUTPUT AMP A CH B INPUT SPS SIGNAL CH B LEVEL.
S S P P E E C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N L L O O W W Z Z M M O O D D E E 7 7 0 0 V V O O L L T T M M O O D D E E Rated P ower (all channels driven) Dual-Dual Mono & Parallel Modes 4 Ohm.
17 Current Consumption (Multiply current by 0.5 for 230 V units) Rated power 15.4 A (4 Ohms) 13.2 A 9.9 A (8 Ohms) 1/3 power 9.9 A (4 Ohms) 8.6 A 6.3 A (8 Ohms) 1/8 power 6.
E E S S P P A A Ñ Ñ O O L L C C a a r r a a c c t t e e r r í í s s t t i i c c a a s s D D e e s s c c r r i i p p i i ó ó n n A A m m p p l l i i f f i i c c a a d d o o r r d d e e P P o o d .
19 WIRE GAUGE CHAR T Cable Length (In Feet) Stranded Wir e Gauge (AWG) Power Loss into 8 Ohms (%) Power Loss into 4 Ohms (%) Power Loss into 2 Ohms (%) 5 18 .79 1.58 3.16 16 .50 1.00 2.00 14 .31 .62 1.24 12 .20 .40 .80 10 .125 .25 .50 10 18 1.58 3.16 6.
20 P P a a n n e e l l F F r r o o n n t t a a l l 1 2 3 6 5 4 ( ( 1 1 ) ) I I n n d d i i c c a a d d o o r r d d e e C C o o r r r r i i e e n n t t e e El LED ver de indica que la unidad está r ecibiendo corriente CA, que el interruptor de encendido está encendido y que la unidad es funcional.
21 P P a a n n e e l l T T r r a a s s e e r r o o 1234 O N 1234 O N 7 10 12 13 14 Módulo 2 Módulo 1 8 9 11 15 ( ( 7 7 ) ) R R e e c c e e p p t t á á c c u u l l o o d d e e C C a a b b l l e e d d e e C C o o r r r r i i e e n n t t e e Este es para un conectador estándar IEC.
22 C C o o n n e e x x i i o o n n e e s s d d e e E E n n t t r r a a d d a a Los conectores tipo Eur o están cableados de la siguiente manera: Aguja 1 es positiva, Aguja 2 es negativa y Aguja 3 es la tierra. Las entradas balanceadas normalmente están cableadas usando cable de dos conductores como se muestra en el siguiente diagrama.
23 La salida de cada módulo puede ser asignada a cualquier canal y a cualquier combinación de canales. Para asignar la salida del Modulo 1 a un canal(es) del amplificador , simplemente mueve el interruptor apropiado en los interruptores superiores a la posición ON (encendido).
24 M M o o d d o o s s D D e e C C o o n n f f i i g g u u r r a a c c i i ó ó n n Las entradas son configurables para tr es modos de operación y las salidas para dos modos de operación.
25 M M o o d d o o P P u u e e n n t t e e Se pueden ‘puentear’ un par de amplificadores par a hacer una sola salida con una potencia de salida igual a la suma de ambos amplificadores y la carga de un solo canal. En otras palabr as, puentear dos amplificadores de 200 W atts a 4 Ohmios pr oducirá 400 Watts a 8 Ohmios.
26 M M o o d d o o s s d d e e S S a a l l i i d d a a Cada Canal del ICS ™ 4200 puede alimentar car gas a parlantes convencionales de baja impedancia (≥4 Ohmios) o un sistema de distribución constante de voltaje constante de 70 V oltios. La posición del selector de salida determina el modo para cada par de salidas.
27 Example of a 70 V olt constant-v oltage distribution system.
28 El uso de un transformador igualador de 70 V oltios es posible con un sistema de 140 V oltios conectando la parte que ha sido ajustada par a 1/4 de poder o menos de la parte de 70 V oltios. Por ejemplo, Se debe usar un sistema de voltaje constante de 140 V oltios para un parlante de techo con una entrada de 70 V oltios para 20 W atts.
29 ICS ™ 4200 ESPECI FIC A CION ES E E S S P P E E C C I I F F I I C C A A C C I I O O N N E E S S L L O O W W Z Z M M O O D D E E 7 7 0 0 V V O O L L T T M M O O D D E E Rated P ower (all channels .
30 Current Consumption (Multiply current by 0.5 for 230 V units) Rated power 15.4 A (4 Ohms) 13.2 A 9.9 A (8 Ohms) 1/3 power 9.9 A (4 Ohms) 8.6 A 6.3 A (8 Ohms) 1/8 power 6.
31 D D E E U U T T S S C C H H Merkmale B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g I I C C S S ™ ™ 4 4 2 2 0 0 0 0 E E n n d d s s t t u u f f e e Der ICS ™ 4200 ist eine Vierkanal-Endstufe, die für jahrelangen zuv erlässigen und störungsfreien Einsatz unter harten Bedingungen entwickelt wurde.
32 WIRE GAUGE CHAR T Cable Length (In Feet) Stranded Wir e Gauge (AWG) Power Loss into 8 Ohms (%) Power Loss into 4 Ohms (%) Power Loss into 2 Ohms (%) 5 18 .79 1.58 3.16 16 .50 1.00 2.00 14 .31 .62 1.24 12 .20 .40 .80 10 .125 .25 .50 10 18 1.58 3.16 6.
33 V V e e r r t t i i e e f f t t e e s s V V o o r r d d e e r r s s e e i i t t e e 1 2 3 6 5 4 ( ( 1 1 ) ) ) ) P P o o w w e e r r - - A A n n z z e e i i g g e e Die grüne LED leuchtet auf , wenn das Gerät eingeschaltet ist und mit Wechselstr om versorgt wird und störungsfrei arbeitet.
34 R R e e a a r r P P a a n n e e l l 1234 O N 1234 O N 7 10 12 13 14 MODU L E 2 MODU L E 1 8 9 11 15 ( ( 7 7 ) ) W W e e c c h h s s e e l l s s t t r r o o m m - - N N e e t t z z s s t t e e c c k k d d o o s s e e Hierbei handelt es sich um einen genormten I EC-Netzstecker .
35 A A c c h h t t u u n n g g : : M M M M A A ™ ™ - - P P l l u u g g - - i i n n - - M M o o d d u u l l e e d d ü ü r r f f e e n n n n i i c c h h t t e e i i n n g g e e s s t t e e c c k k.
36 D D I I P P S S w w i i t t c c h h S S e e t t t t i i n n g g s s E E i i n n g g a a n n g g s s e e n n e e r r i i g g i i e e Der Ausgang jedes Moduls kann jedem Kanal bzw . jeder K ombination v on Kanälen zugewiesen wer den. Um den Ausgang von Modul 1 einem bzw .
37 M M O O D D U U S S - - K K O O N N F F I I G G U U R R A A T T I I O O N N E E N N P P a a r r a a l l l l e e l l e e r r M M o o d d u u s s Die untenstehende Abbildung zeigt ein Beispiel für parallele Eingangsanschlüsse.
38 B B r r i i d d g g e e d d - - M M o o d d u u s s Ein V erstärkerpaar kann gebrückt wer den, um einen einzigen Ausgang mit einer Nennleistung zu erhalten, die der Summe beider Kanal-Nennleistungen bei zweifacher Nennlast eines einzelnen Kanals entspricht.
39 4. Überprüfen Sie alle Anschlüsse zweifach, und stellen Sie sicher , dass keine freiliegenden Kabel oder S tecker vorhanden sind, bevor Sie den V erstärker einschalten. 5. Achten Sie bei jedem Einschalten des V erstärkers darauf, dass K abel oder Drähte unversehrt sind und dass alle Kabel fest und korr ekt angeschlossen sind.
40 Example of a 70 V olt constant-v oltage distribution system.
41 Bei einem 140-V olt-S ystem kann ein 70-Volt-Anpassungstr afo verwendet werden, indem die Abgriffstelle angeschlossen wird, die für höchstens 1/4 der Leistung der gewünschten 70-Volt- Abgriffstelle ausgelegt ist. Für ein 140-V olt-System mit konstanter Spannung muss z.
42 F F R R A A N N Ç Ç A A I I S S C C a a r r a a c c t t é é r r i i s s t t i i q q u u e e s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A m m p p l l i i f f i i c c a a t t e e u u r r d.
43 WIRE GAUGE CHAR T Cable Length (In Feet) Stranded Wir e Gauge (AWG) Power Loss into 8 Ohms (%) Power Loss into 4 Ohms (%) Power Loss into 2 Ohms (%) 5 18 .79 1.58 3.16 16 .50 1.00 2.00 14 .31 .62 1.24 12 .20 .40 .80 10 .125 .25 .50 10 18 1.58 3.16 6.
44 P P A A N N N N E E A A U U A A V V A A N N T T 1 2 3 6 5 4 ( ( 1 1 ) ) L L E E D D d d ’ ’ A A l l i i m m e e n n t t a a t t i i o o n n Cette LED verte indique en s’illuminant que votre unité est alimenté e et en mode normal. Si la protection thermale est enclenchée, cette L ED ne sera pas illuminé e.
45 P P A A N N N N E E A A U U A A R R R R I I E E R R E E 1234 O N 1234 O N 7 10 12 13 14 MODU L E 2 MODU L E 1 8 9 11 15 ( ( 7 7 ) ) C C o o n n n n e e c c t t e e u u r r d d ’ ’ A A l l i i m m e e n n t t a a t t i i o o n n Un connecteur d’alimentation I EC est situé sur le panneau arriè re de votre unité.
46 C C o o n n n n e e c c t t e e u u r r s s d d ’ ’ E E n n t t r r é é e e L es connecteurs du type EU RO sont connectés de la facon suivante: Pin 1 est positive, Pin 2 est négativ e et Pin 3 est la masse. D’une facon géné rale, un signal symé trique possèdera 2 conducteurs plus la masse (voir diagr amme ci-dessous).
47 La sor tie de chaque module peut être assignée à tout canal ou toute combinaison de canaux. Pour assigner la sortie du module au canal 1, il v ous suffit de positionner l’interrupteur correspondant sur ON.
48 C C O O N N F F I I G G U U R R A A T T I I O O N N S S D D E E M M O O D D E E L es entré s sont configurables selon 3 modes, et les sorties selon 2 modes. M M o o d d e e s s d d ’ ’ E E n n t t r r é é e e s s L es entré s de canaux peuvent êtr e connectés de trois facons diffé rentes dé pendant du ré sultat souhaité.
49 M M o o d d e e P P o o n n t t ( ( B B r r i i d d g g e e ) ) Une paire d’é tage de puissance peuvent être reliée pour se comporter comme un é tage unique, donnant une puissance de sortie é gale à la somme des puissances individuelles des é tages à une impédance égale à la somme des impé dance de trav ail des é tages.
50 M M o o d d e e s s d d e e S S o o r r t t i i e e s s Chaque canal de votre ICS™ 4200 peut amplifier un systè me d’enceintes de basse-impédance (≥4 Ohms) ou un système à voltage constant de 70 V olt. Les positions des sélecteurs de type de sor ties conditionnent les types de chaque canal.
51 Example of a 70 V olt constant-v oltage distribution system.
52 L ’utilisation de transformateurs d’enceintes pré vus pour le standard 70V est possible av ec un système 140V . Il vous suffit de positionner le sélecteur de puissance au quart de sa valeur sous 70V .
53 N N O O T T E E S S : :.
54 N N O O T T E E S S : :.
55 Architectural Acoustics ® PEA VEY ELECTR ONICS CORPO RA TION LIM ITED WARRANT Y Effective Date: July 1, 1998 W W h h a a t t T T h h i i s s W W a a r r r r a a n n t t y y C C o o v v e e r r s s Y our P eavey W arranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.
Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian, MS 39301 601-483-5376 • F ax 601-486-1678 • http://aa.peavey .com ©2003 Printed in the U.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Peavey ICS 4200 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Peavey ICS 4200 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Peavey ICS 4200, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Peavey ICS 4200 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Peavey ICS 4200, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Peavey ICS 4200.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Peavey ICS 4200. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Peavey ICS 4200 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.