Manuel d'utilisation / d'entretien du produit PT-LB30NTU du fabricant Panasonic
Aller à la page of 144
ENGLISH R Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. LCD Pr ojector Operating Instructions Model No. PT -LB30NTU PT -LB30U TQBJ 0170 Commer cial Use ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D.
2-E NGLISH Dear P anasonic Customer: This instruction booklet provides all the necessary operating information that you might require. We hope it will help you to get the most out of your new product, and that you will be pleased with your Panasonic LCD projector.
E NGLISH -3 Preparation CAUTION: This equipment is equipped with a three-pin grounding-type power plug. Do not remove the grounding pin on the power plug. This plug will only fit a grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician.
4-E NGLISH WARNING: B Not for use in a computer room as defined in the Standard for the Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment, ANSI/NFPA 75.
E NGLISH -5 Preparation Contents Preparation IMPORTANT SAFETY NOTICE ...2 Precautions with regard to safety .........................................6 Accessories ...............................10 Before use ..................................11 Location and function of each part .
6-E NGLISH Precautions with regar d to safety W ARNING If you notice smoke, strange smells or noise coming from the projector, disconnect the power cord plug from the wall outlet. B Do not continue to use the projector in such cases, otherwise fire or electric shocks could result.
E NGLISH -7 Preparation Do not do anything that might damage the power cord or the power cord plug. B Do not damage the power cord, make any modifications to it, place it near any hot objects, bend it excessively, twist it, pull it, place heavy objects on top of it or wrap it into a bundle.
8-E NGLISH During a thunderstorm, do not touch the projector or the cable. B Electric shocks can result. Do not use the projector in a bath or shower. B Fire or electric shocks can result. Do not look into the lens while the projector is being used. B Strong light is emitted from the projector’s lens.
E NGLISH -9 Preparation Always disconnect all cables before moving the projector. B Moving the projector with cables still attached can damage the cables, which could cause fire or electric shocks to occur. Do not place any heavy objects on top of the projector.
10-E NGLISH Card remote control unit (N2QADC000008 x1) Carrying bag (TPEP014 x 1) Lithium battery for remote control unit (CR-2025/1F x1) RGB signal cable [1.8 m (5´10˝), K1HA15DA0002 x1] Accessories Check that all of the accessories shown below have been included with your projector.
E NGLISH -11 Preparation Bef ore use Caution when mo ving the pr ojector Be sure to attach the lens cover before moving the projector. The projection lens is extremely susceptible to vibration and shocks. When moving the projector, use the accessory carrying bag.
12-E NGLISH Location and function of each part # Projector control panel (page 16) $ Zoom ring (page 25) % Focus ring (page 25) & Security lock This can be used to connect a commercially-available theft-prevention cable (manufactured by Kensington).
E NGLISH -13 Preparation # Connector panel (page 14) $ Air outlet port Do not cover this port. % Speaker & Front adjustable legs (L /R) (page 25) ' Air inlet port, Air filter (page 54) Do not cover this port. ( Lamp unit cover (page 55) W ARNING Do not place your hands or other objects close to the air outlet port.
14-E NGLISH Connector panel # SERIAL connector (pages 20, 21, 22 and 64) This connector is used to connect a personal computer to the projector in order to control the projector externally. (RS-232C compatible) $ RGB1 IN connector (pages 20 and 21) This connector is used to input RGB signals and YP B P R signals.
E NGLISH -15 Preparation * AUDIO OUT connector (pages 20, 21, and 22) This connector is used to output the audio signals which are input to the projector. If audio equipment is connected to this connector, no sound will be output from the built-in speakers.
16-E NGLISH Menu operation <on connector panel:page 14> Remote contr ol unit FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECT OR STD AUT O SETUP INPUT POWER MENU ENTER VIDEO RGB VOLUME D .
E NGLISH -17 Preparation the projector or around it. If the temperature rises above a certain level, the power supply will be turned off automatically and the indicator will flash. & Illumination sensor (page 39) This sensor detects the luminance when the “DAYLIGHTVIEW” function is operating.
18-E NGLISH Setting-up Pr ojection methods In way of installing projector, any one of the following four projection methods are used. Select whichever projection method matches the setting-up method. (The projection method can be set from the “OPTION” menu.
E NGLISH -19 Getting started H1 L SH.
20-E NGLISH Connections Notes on connections B Read the instruction manual for each peripheral device carefully before connecting it. B Turn off the power supply for all peripheral devices before making any connections.
E NGLISH -21 Getting started NOTE: B Do not input the signal to the RGB2 IN/1 OUT connector when “RGB2 SELECT” in the “OPTION” menu is set to “OUTPUT”. (page 46) B If the signal cables are disconnected or if the power supply for the computer or video deck is turned off while “D.
.
E NGLISH -23 Getting started Insert the accessory lithium battery while making sure that the polarities are correct. # While pushing the battery holder tab to the right, pull out the battery holder. $ Insert the battery into the battery holder so that the + side is facing upward.
ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP ) * $ & ( ' # T urning on the power Before turning on the power 1. Ensure that all peripheral devices are connected properly. 2. Remove the lens cover.
E NGLISH -25 Basic operation Press the input select b utton to select the input signal. Follow the procedure below when you set the projector up first, and when you change the setup place. Press the A UT O SETUP b utton to initiate automatic positioning.
FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP ENTER # $ % T urning off the power POWER button Press the PO WER b utton. B “ POWER OFF ” is displayed on the screen. Press the I I or H H b utton to select “OK”, and then press the ENTER b utton.
E NGLISH -27 Basic operation POWER button on the projector POWER button status Red Illuminated The projector is in standby mode and image projection is possible by pressing the POWER button. A picture is being projected. The lamp is cooling down after the power has been turned off or while direct power off function is operating.
28-E NGLISH Correcting ke ystone distor tion and automatic positioning (A UT O SETUP) This projector detects its degree of tilt and the input signal. Keystone distortion and the position of the image can then be corrected automatically in accordance with the input signal.
E NGLISH -29 Useful functions T urning off the picture and sound momentaril y (SHUTTER) The “ SHUTTER ” function can be used to momentarily turn off the picture and sound from the projector when the projector is not being used for short periods of time, such as during breaks in meetings or when carrying out preparation.
30-E NGLISH ENTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE D.ZOOM B The picture will then be enlarged to 1.5 times the normal size. The remote control unit functions during D.ZOOM (digital zoom) Press the D.
E NGLISH -31 Useful functions ENTER PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE INDEX WINDOW The remote control unit functions during INDEX WINDOW Press the F or G button to select a screen size.
32-E NGLISH On-screen menus Menu screens The various settings and adjustments for this projector can be carried out by selecting the operations from on-screen menus.
E NGLISH -33 Adjustments and settings POSITION menu (page 41).
34-E NGLISH # Press the MENU button. The “ MAIN MENU ” will be displayed. $ Press the F F or G G button to select an item. Selected item will be displayed in blue. % Press the ENTER button to accept the selection. The selected menu screen or adjustment screen will then be displayed.
E NGLISH -35 Adjustments and settings & Press the F F or G G button to select an item, and then press the I I or H H button to change or adjust the setting. An individual adjustment screen such as the one shown below will be displayed for bar scale items.
36-E NGLISH Correcting ke ystone distor tion Keystone distortion is corrected automatically when the projector ’ s automatic setup function is used, but this correction will not apply if the screen itself is tilted. In such cases, you can correct the keystone distortion manually with the following procedure.
E NGLISH -37 Adjustments and settings Press the F or G button on the projector or remote control unit to select an item, and then press the I or H button to change the setting. For items with bar scales, press the ENTER button or the I or H button to display the adjustment screen, and then press the I or H button to make the adjustment.
38-E NGLISH CONTRAST This adjusts the contrast of the picture. (Adjust the “ BRIGHT ” setting first if required before adjusting the “ CONTRAST ” setting.) The picture is bright: I button The picture is dark: H button BRIGHT This adjusts the darker areas (black areas) in the picture.
E NGLISH -39 Adjustments and settings NOTE: B “ AI ” is disabled when “ LAMP POWER ” is set to “ LOW ” . (Refer to page 47.) NOTE: B “ W-BAL ” is disabled when “ MODE ” in “ DAYLIGHTVIEW ” is set to “ OFF ” . NOTE: B “ AUTO ” may not function correctly if any objects are placed on the projector.
40-E NGLISH SIGNAL MODE (RGB/YP B P R /NETWORK only) This displays the type of signal which is currently being projected. Refer to the list on page 62 for details on each type of signal. sRGB is an international color reproduction standard (IEC61966-2- 1) established by the International Electrotechnical Commission (IEC).
E NGLISH -41 Adjustments and settings Press the F or G button on the projector or remote control unit to select an item, and then press the I or H button to change the setting. For items with bar scales, press the ENTER button or the I or H button to display the adjustment screen, and then press the I or H button to make the adjustment.
42-E NGLISH S4:3 The size of the input signal is compressed to 75% and projected. (This is useful for projecting a picture with a 4:3 aspect ratio onto a 16:9 screen.) AUTO (S-VIDEO only) When an S1 video signal is being input, the aspect ratio is changed automatically to project a 16:9 picture.
RESIZING This should normally be set to “ ON ” . (This setting is only for signals which have lower resolutions than the LCD panels. Refer to page 62 for details.) ON The pixel resolution of the input signal is converted to the same resolution as the LCD panels before being projected.
44-E NGLISH Changing the displa y language Press the F or G button on the projector or remote control unit to select a language, then press the ENTER button to accept the setting.
E NGLISH -45 Adjustments and settings Option settings Press the F or G button on the projector or remote control unit to select an item, then press the I or H button to change the setting.
46-E NGLISH RGB2 SELECT This setting is used to select the function of the RGB2 IN/1 OUT connector. RGB/YP B P R This should normally be set to “AUTO”.
E NGLISH -47 Adjustments and settings DESK/CEILING This setting should be changed in accordance with the projector setting-up method. (Refer to page 18.) DESK When the projector is placed on a desk or similar. CEILING When the projector is suspended from a ceiling using the ceiling bracket (sold separately).
48-E NGLISH CONTR OL KEY To disable the buttons on the projector, set “CONTROL KEY” to “OFF”. A confirmation screen will then be displayed. Select “OK” by using I or H button. To use the buttons on the projector, set to “ON” by using the remote control unit.
E NGLISH -49 Adjustments and settings Setting up the security function This projector is equipped with a security function. A password input screen can be displayed, or a company URL can be set up and displayed at the bottom of the projected image.
50-E NGLISH TEXT DISPLA Y You can set text to be displayed at the bottom of the projected image at all times. ON “TEXT DISPLAY” is enabled. OFF “TEXT DISPLAY” is disabled. TEXT CHANGE The text which is displayed when “TEXT DISPLAY” is set to “ON” can be changed.
E NGLISH -51 Netw ork setup (PT-LB30NTU only) You need to make adjustments on some items when controlling the projector with a personal computer by means of the wireless network.
52-E NGLISH When the TEMP indicator and the LAMP indicator are illuminated There are two indicators on the control panel of the projector which give information about the operating condition of the projector.
E NGLISH -53 Care and maintenance Remedy Problem Indicator display Flashing (red) It is nearly time to replace the lamp unit. Illuminated (red) An abnormality has been detected in the lamp circuit.
.
E NGLISH -55 Care and maintenance Replacing the lamp unit W arning The lamp unit should only be replaced by a qualified technician. When replacing the lamp, allow it to cool for at least one hour before handling it. B The lamp cover gets very hot, and touching it can cause burns.
B A.
' Install the lamp unit cover, and then use a Phillips screwdriver to securely tighten the lamp unit cover fixing screws. ( Connect the power cord. ) Press the POWER button so that a picture is projected onto the screen. * Press the MENU button to display the “MAIN MENU”, and then press the F or G button to select “OPTION”.
58-E NGLISH Bef ore calling for service Before calling for service, check the following points. Problem Possible cause Page Power does not turn on. No picture appears. The picture is fuzzy. The color is pale or grayish. No sound can be heard. The remote control unit does not operate.
E NGLISH -59 Care and maintenance The picture does not display correctly. Picture from computer does not appear. Problem Possible cause B The signal format (“TV-SYSTEM”) may not be set correctly. B There may be a problem with the video tape or other signal source.
60-E NGLISH Specifications Power supply: 100 V - 240 V ~, 50 Hz/60 Hz Power consumption: 300 W [During standby (when fan is stopped): Approx. 3 W] Amps: 3.
.
62-E NGLISH Appendix *1 The “i” appearing after the resolution indicates an interlaced signal. *2 The following symbols are used to indicate picture quality. AA Maximum picture quality can be obtained. A Signals are converted by the image processing circuit before picture is projected.
Others Pr ojection dimensions calculation methods If the screen size (diagonal) is SD (m), then the following formula is used to calculate the projection distance for the wide lens position (LW) and the projection distance for the telephoto lens position (LT).
64-E NGLISH Using the SERIAL connector The serial connector which is on the connector panel of the projector conforms to the RS-232C interface specification, so that the projector can be controlled by a personal computer which is connected to this connector.
E NGLISH -65 Others Control commands The commands which the personal computer can use to control the projector are shown in the following table. Command Control Contents Remarks In standby mode, all commands other than the PON command are ignored. B The PON command is ignored during lamp ON control.
66-E NGLISH These Operating Instructions are printed on recycled paper. T rademark ac knowledgements B VGA and XGA are trademarks of International Business Machines Corporation. B Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc. B S-VGA is a registered trademark of the Video Electronics Standards Association.
F RANÇAIS -67 Others NO TES IMPORT ANTES CONCERNANT LA SECURITE Alimentation: Ce projecteur LCD est conçu pour fonctionner sur secteur de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz seulement. ATTENTION: Le cordon d’alimentation secteur fourni avec le projecteur peut être utilisé uniquement pour une alimentation électrique de 125 V, 7 A maximum.
68-F RANÇAIS Précautions de sécurité A VERTISSEMENT Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
F RANÇAIS -69 Others B Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé. Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière.
70-F RANÇAIS Garder les piles hors de portée des enfants. B Si les piles sont ingérées, il y aura risque de décès par étouffement. En cas d’ingestion des piles, consulter immédiatement un médecin.
F RANÇAIS -71 Others B Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères. B Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée d’air.
72-F RANÇAIS B Ce projecteur continue de consommer environ 3 W de courant, même lorsque l’alimentation électrique est coupée. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant comme mesure de sécurité avant d’effectuer tout nettoyage.
F RANÇAIS -73 Others Si le projecteur est installé au plafond, demander à un technicien qualifié de faire tous les travaux d’installation. Il faut acheter le kit d’installation séparé (numéro de modèle: ET-PKB30). En outre, tous les travaux d’installation doivent être exécutés uniquement par un technicien qualifié.
74-F RANÇAIS Remplacement du bloc de lampe A VERTISSEMENT Le bloc de lampe ne devrait être remplacé que par un technicien qualifié. Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler. B Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche.
F RANÇAIS -75 Others # Débrancher le cordon d’alimentation du projecteur en procédant comme indiqué à la page 26, puis vérifier si la zone environnant le bloc de lampe s’est bien refroidie.
76-F RANÇAIS + Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître le menu “OPTION”, puis appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner “DURÉE LAMPE”. , Maintenir la touche ENTER enfoncée pendant environ 3 secondes. “DURÉE LAMPE” changera à “INIT COMPT [POWER OFF]”.
E S P AÑOL -1 Antes de usar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. ESPAÑOL Pr o yector LCD Instrucciones de funcionamiento Modelo PT -LB30NTU PT -LB30U P ara uso comercial ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D.
2-E S P AÑOL Estimado c liente de P anasonic: Este manual de instrucciones le brinda toda la informaci ó n necesaria para usar su proyector. Esperamos que pueda obtener el m á ximo rendimiento de este nuevo producto y que est é muy conforme con su proyector LCD de Panasonic.
E S P AÑOL -3 Preparativ os ADVERTENCIA: Este equipo ha sido probado y se encuentra que cumple con los l í mites para un dispositivo digital Clase B, que cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. Estos l í mites fueron establecidos para proveerle protecci ó n razonable contra las interferencias da ñ inas en una instalaci ó n residencial.
4-E S P AÑOL Declaración de conformidad N ú mero de modelo: PT-LB30NTU/PT-LB30U Marca: Panasonic Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Direcci ó n: One Panasonic Way Secaucus New Jersey 07094 N ú mero de tel é fono: 1-800-528-8601 or 1-800-222-0741 Email: pbtsservice@panasonic.
E S P AÑOL -5 Preparativ os Contenido Preparativ os AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD ..............................2 Precauciones respecto a la seguridad ..................................6 Accesorios .................................10 Antes de usar ..
6-E S P AÑOL Precauciones respecto a la seguridad AD VERTENCIA Si nota la presencia de humo, olores extraños o ruidos que salen desde el proyector, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared. B No contin ú e usando el proyector en tales casos, de lo contrario podr í an producirse choques el é ctricos o un incendio.
E S P AÑOL -7 Preparativ os No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación. B No da ñ e el cable de alimentaci ó n, no le realice ninguna modificaci.
8-E S P AÑOL Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable. B Podr í a sufrir golpes el é ctricos. No use el proyector en un baño o ducha. B Podr í a ocasionar un incendio o sufrir golpes el é ctricos. No mire hacia la lente mientras se usa el proyector.
E S P AÑOL -9 Preparativ os Siempre desconecte todos los cables antes de mover el proyector. B Mover el proyector con cables todav í a conectados puede da ñ ar los cables, lo cual podr í a causar un incendio o choques el é ctricos. No coloque ningún objeto pesado encima del proyector.
10-E S P AÑOL Accesorios Verifique que todos los accesorios mostrados a continuaci ó n hayan sido incluidos con su proyector. Mando a distancia (N2QADC000008 x1) Cable de alimentaci ó n (K2CG3DR000.
E S P AÑOL -11 Preparativ os Antes de usar Precaución al mo ver el pr o yector Asegúrese de colocar la cubierta de la lente antes de mover el proyector. La lente de proyecci ó n es extremadamente susceptible a las vibraciones y golpes. Cuando mueva el proyector, use la bolsa de transporte accesoria.
12-E S P AÑOL Ubicación y función de cada par te # Panel de control del proyector (p á gina 16) $ Anillo de zoom (p á gina 25) % Anillo de enfoque (p á gina 25) & Bloqueo de seguridad Se puede usar para conectar un cable antirrobo comercialmente disponible (fabricado por Kensington).
E S P AÑOL -13 Preparativ os # Panel de conectores (p á gina 14) $ Puerto de salida de aire No cubra este puerto. % Altavoz & Patas ajustables delanteras (Izq./Der.) (p á gina 25) ' Puerto de entrada de aire, Filtro de aire (p á gina 54) No cubra este puerto.
14-E S P AÑOL P anel de conectores # Conector SERIAL (p á ginas 20, 21, 22 y 64) Este conector se usa para conectar un ordenador personal al proyector de manera de controlar externamente el proyector. (Compatible con RS-232C) $ Conector RGB1 IN (p á ginas 20 y 21) Este conector se usa para el ingreso de se ñ ales RGB y se ñ ales YP B P R .
E S P AÑOL -15 Preparativ os * Conector AUDIO OUT (p á ginas 20, 21 y 22) Este conector se usa para emitir las se ñ ales de audio que ingresan al proyector. Si hay un equipo de audio conectado a este conector, ning ú n sonido ser á emitido por los altavoces integrados.
16-E S P AÑOL # Indicador RGB INPUT Este indicador se ilumina cuando una se ñ al est á ingresando en el conector (RGB1 IN o RGB2 IN) seleccionado usando los botones de selecci ó n de entrada. $ Indicador LAMP (p á gina 53) Este indicador se ilumina cuando es tiempo de reemplazar la l á mpara.
E S P AÑOL -17 Preparativ os alta dentro del proyector o alrededor de é l. Si la temperatura sube encima de cierto nivel, la fuente de alimentaci ó n se apagar á autom á ticamente y el indicador destellar á .
Configuración Métodos de pr o yección El proyector se puede configurar para ser usado en cualquiera de los siguientes cuatro m é todos de proyecci ó n. Seleccione cualquier m é todo de proyecci ó n que coincida con el m é todo de configuraci ó n.
H1 L SH E S P AÑOL -19 Comienzo P osición del pro yector L: Distancia de proyecci ó n SH: Altura de la imagen SW: Ancho de la imagen H1: Distancia desde el centro de la lente hasta el borde inferio.
.
E S P AÑOL -21 Comienzo NOTA: B No ingrese la se ñ al al conector RGB2 IN/1 OUT cuando “ SELEC RGB2 ” en el men ú “ OPCIONES ” est á ajustado a “ SALIDA ” . (p á gina 46) B Si los cables de se ñ ales est á n desconectados o si la fuente de alimentaci ó n del ordenador o videograbador est á n apagados mientras se usa “ D.
.
E S P AÑOL -23 Comienzo Preparación del mando a distancia Haga coincidir la superficie “+” de la pila con el lado marcado “+” del soporte de la pila. NOTA: B No deje caer el mando a distancia. B Mantenga el mando a distancia lejos de líquidos.
24-E S P AÑOL Conecte la alimentación Antes de conectar la alimentación 1. Asegúrese que todos los dispositivos periféricos estén conectados correctamente.
E S P AÑOL -25 Funcionamiento básico Presione el botón de selección de entrada para seleccionar la señal de entrada. Siga el procedimiento a continuaci ó n cuando ajuste el proyector por primera vez, y cuando cambie el lugar de instalaci ó n. Presione el botón A UT O SETUP para iniciar el posicionamiento automático.
FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP ENTER # $ % 26-E S P AÑOL Descone xión de la alimentación Presione el botón PO WER. B Aparecer á la indicaci ó n “ DESCONECTA LA ALIMENTACI Ó N ” en la pantalla.
E S P AÑOL -27 Funcionamiento básico Botón POWER en el proyector Estado del botón POWER Rojo Iluminado El proyector se encuentra en el modo de espera y se puede proyectar la imagen presionando el bot ó n POWER.
28-E S P AÑOL Corrección de la distorsión trapezoidal y el posicionamiento automático (A UT O SETUP) Este proyector detecta el grado de inclinaci ó n y la se ñ al de entrada. La distorsi ó n trapezoidal y la posici ó n de la imagen se pueden corregir autom á ticamente de acuerdo con la se ñ al de entrada.
E S P AÑOL -29 Funciones útiles Apagando la ima g en y el sonido momentáneamente (SHUTTER) La funci ó n “ SHUTTER ” se puede usar para apagar moment á neamente la imagen y el sonido del proye.
30-E S P AÑOL ENTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE D.ZOOM B La imagen va a ser ampliada a 1,5 veces el tama ñ o normal. El mando a distancia funciona mientras se usa la función D. ZOOM (zoom digital) Presione los botones F , G , I y H para mover el á rea ampliada que desea proyectar.
E S P AÑOL -31 Funciones útiles.
32-E S P AÑOL Menús en pantalla P antallas de menú Los diferentes ajustes y la configuraci ó n de este proyector se puede realizar seleccionando las funciones en los men ú s en pantalla. La organizaci ó n general de estos men ú s se muestra a continuaci ó n.
E S P AÑOL -33 Configuración y ajustes POSICION POSICION RELOJ 32 FASE RELOJ 16 ASPECTO 4:3 REDIMENSION SÍ BLOQU.CUADRO NO REINICIALIZA SEL. ENTR ESC Menú POSICION (p á gina 41) B Cuando ingresa una se ñ al S-VIDEO/VIDEO, no se exhibir á n los ajustes “ RELOJ ” , “ FASE RELOJ ” y “ BLOQU.
34-E S P AÑOL # Presione el botón MENU. Se exhibir á el “ MENU PRINCIPAL ” . $ Presione el botón F F o G G para seleccionar un ítem. El í tem seleccionado se exhibir á en azul. % Presione el botón ENTER para aceptar la selección. Entonces se exhibir á la pantalla de men ú o de ajuste seleccionada.
E S P AÑOL -35 Configuración y ajustes & Presione el botón F F o G G para seleccionar un ítem, y luego presione el botón I I o H H para cambiar o ajustar el ajuste. Se exhibir á una pantalla de ajuste individual tal como la que se muestra a continuaci ó n para los í tems escalables.
36-E S P AÑOL Corrección de la distor sión trapezoidal La distorsi ó n trapezoidal se corrige autom á ticamente cuando se usa la funci ó n de configuraci ó n autom á tica del proyector, pero esta correcci ó n no funcionar á apropiadamente si la pantalla misma est á inclinada.
E S P AÑOL -37 Configuración y ajustes Presione el bot ó n F o G para seleccionar un í tem, y luego presione el bot ó n I o H para cambiar el ajuste. Para í tems con escala de barras, presione el bot ó n ENTER o el bot ó n I o H para exhibir la pantalla de ajuste, y luego presione el bot ó n I o H para realizar el ajuste.
38-E S P AÑOL CONTRASTE Sir ve para ajustar el contraste de la imagen. (Ajuste el “ BRILLO ” primero si es necesario antes de ajustar el “ CONTRASTE ” .) La imagen es brillante: bot ó n I La imagen es oscura: bot ó n H BRILLO Sir ve para ajustar las á reas m á s oscuras ( á reas negras) de la imagen.
MODO AI ACTIVADO La l á mpara es controlada de acuerdo con las se ñ ales de entrada para proyectar im á genes de la mejor calidad. APAGADO “ MODO AI ” est á desactivado. E S P AÑOL -39 Configuración y ajustes NOTA: B “ MODO AI ” est á desactivado cuando se ajusta “ ALIM.
40-E S P AÑOL SISTEMA TV (S ó lo S-VIDEO/VIDEO) Normalmente se debe ajustar a “ AUTO ” . Si la se ñ al es de calidad tan pobre que el formato correcto no puede distinguirse autom á ticamente, cambie manualmente el ajuste al sistema de TV que sea necesario.
E S P AÑOL -41 Configuración y ajustes Presione el bot ó n F o G para seleccionar un í tem, y luego presione el bot ó n I o H para cambiar el ajuste. Para í tems con escala de barras, presione el bot ó n ENTER o el bot ó n I o H para exhibir la pantalla de ajuste, y luego presione el bot ó n I o H para realizar el ajuste.
42-E S P AÑOL S4:3 El tama ñ o de la se ñ al de entrada se comprime al 75% y se proyecta. (Esto es ú til para proyectar una imagen con una relaci ó n de aspecto 4:3 en una pantalla 16:9.) AUTO (S ó lo S-VIDEO) Cuando ingresa una se ñ al de v í deo S1, la relaci ó n de aspecto cambiar á autom á ticamente para proyectar una imagen de 16:9.
E S P AÑOL -43 Configuración y ajustes REDIMENSION Normalmente se debe ajustar a “ S Í” . (Este ajuste se usa solamente para se ñ ales que tengan resoluciones inferiores a los paneles LCD.
44-E S P AÑOL Indica el idioma actualmente ajustado. IDIOMA ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NORSK DANSK POLSKI C E S TINA MAGYAR ▼ SEL.
E S P AÑOL -45 Configuración y ajustes Ajuste de las opciones Presione el botón F o G para seleccionar un ítem, y luego presione el botón I o H para cambiar el ajuste. MENU EN P AN. SÍ El nombre de la señal se exhibe en la esquina superior derecha de la pantalla cuando se cambia la señal de entrada.
46-E S P AÑOL SELEC RGB2 Este ajuste se usa para seleccionar la función del conector RGB2 IN/1 OUT. RGB/YP B P R Normalmente se debe ajustar a “AUTO”. RGB o YP B P R se selecciona automáticamente dependiendo del estado de la señal de sincronización.
E S P AÑOL -47 Configuración y ajustes INST ALA CION Este ajuste se debe cambiar de acuerdo con el método de configuración del proyector. (Consulte la página 18.) FRONTAL Cuando el proyector se encuentra delante de la pantalla. RETRO Cuando se usa una pantalla translúcida.
48-E S P AÑOL FUNC 1 Asigna una función al botón FUNC1 del mando a distancia inalámbrico ET-RM300 (en venta por separado). DAYLIGHT Funciona de la misma manera que cuando se ha seleccionado “DAYLIGHTVIEW” en el menú “IMAGEN”.
E S P AÑOL -49 Configuración y ajustes Ajustando la función de seguridad Este proyector está equipado con una función de seguridad. Se puede exhibir una pantalla de contraseña, o se puede ajustar la URL de una compañía y se puede exhibir en la parte de debajo de la imagen proyectada.
50-E S P AÑOL VER TEXT O Puede ajustar el texto a exhibirse en todo momento en la parte de debajo de las imágenes proyectadas. SÍ “VER TEXTO” está activado. NO “VER TEXTO” está desactivado. CAMB. TEXT O Se puede cambiar el texto que se exhibe cuando “VER TEXTO” se encuentra en “SÍ”.
E S P AÑOL -51 Configuraci ó n y ajustes Instalaci ó n de red (S ó lo PT-LB30NTU) Deberá ajustar algunos ítems al controlar el proyector con un ordenador mediante la red inalámbrica.
52-E S P AÑOL Cuando el indicador TEMP y el indicador LAMP est á n iluminados Hay dos indicadores en el panel de control del proyector que nos dan información acerca de las condiciones de funcionamiento del proyector.
E S P AÑOL -53 Cuidados y mantenimiento Problema Exhibici ó n del indicador Destellando (rojo) Se acerca el momento de reemplazar la lámpara. Iluminado (rojo) Se ha detectado algo anormal en el circuito de la lámpara.
.
E S P AÑOL -55 Cuidados y mantenimiento Reemplazo de la l á mpara AD VERTENCIA La l á mpara deber í a ser reemplazada solamente por un t é cnico calificado. Al cambiar la l á mpara, deje que se enfr í e al menos durante una hora antes de manipularla.
.
E S P AÑOL -57 Cuidados y mantenimiento + Presione el bot ó n ENTER para exhibir el men ú “ OPCIONES ” , y luego presione el bot ó n F F o G G para seleccionar “ TIEMPO LAMP ” . , Mantenga presionado el bot ó n ENTER durante aproximadamente 3 segundos.
58-E S P AÑOL Antes de solicitar servicio Antes de solicitar servicio, verifique los siguientes puntos. Problema Posible causa Página No se conecta la alimentaci ó n. No aparece ninguna imagen. La imagen es borrosa. El color es p á lido o gris á ceo.
E S P AÑOL -59 Cuidados y mantenimiento Los botones en el proyector no funcionan. La imagen no se exhibe correctamente. No aparecen im á genes del ordenador.
60-E S P AÑOL Especificaciones Fuente de alimentación: 100 V - 240 V ~, 50 Hz/60 Hz Consumo de corriente: 300 W [en el modo de espera (cuando está detenido el ventilador): Aprox.
E S P AÑOL -61 Otros HD, VD: TTL, compatible con polaridad positiva/negativa automática VIDEO IN: Línea única, toma de clavijas RCA 1,0 V [p-p], 75 Ω S-VIDEO IN: Línea única, Mini DIN de 4-cla.
62-E S P AÑOL *1 La “i” que aparece después de la resolución indica una señal interlazada. *2 Los siguientes símbolos se usan para indicar la calidad de la imagen. AA Se puede lograr la máxima calidad de imagen. A Las señales son convertidas por el circuito de procesamiento de imágenes antes de que la imagen sea proyectada.
E S P AÑOL -63 Otros M é todos de c á lculo de dimensiones de pr o yecci ó n Si el tamaño de la pantalla (diagonal) es SD (m), entonces se usa primero la siguiente fórmula para calcular la distancia de proyección para la posición con la lente de gran angular (LW) y con la lente de telefoto (LT).
64-E S P AÑOL Uso del conector SERIAL El conector SERIAL que se encuentra en el panel de conectores del proyector est á de acuerdo con la especificaci ó n de interfaz RS-232C, por lo tanto se puede controlar el proyector mediante un ordenador personal conectado a este conector.
E S P AÑOL -65 Otros Comandos de Control La siguiente tabla muestra los comandos que el ordenador personal puede usar para controlar el proyector. Comando Contenido de control Observaciones En el modo de espera, se ignoran todos los comandos excepto el comando PON.
66-E S P AÑOL Reconocimiento de mar cas registradas B VGA y XGA son marcas registradas de la International Business Machines Corporation. B Macintosh es una marca registrada de Apple Computer Inc. B S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.
E S P AÑOL -67 Otros.
Professional/Industrial Video Panasonic Broadcast & Television Systems Company Unit of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 392-4443 3330 Cahuenga Blvd West Los Angels, CA 90068 (323) 436-3500 Technical Support: (800) 524-1448 (800) 526-6610 FAX: (201) 392-6514 E-Mail: pbtssupport@panasonic.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Panasonic PT-LB30NTU c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Panasonic PT-LB30NTU - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Panasonic PT-LB30NTU, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Panasonic PT-LB30NTU va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Panasonic PT-LB30NTU, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Panasonic PT-LB30NTU.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Panasonic PT-LB30NTU. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Panasonic PT-LB30NTU ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.