Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CT 32SL13 du fabricant Panasonic
Aller à la page of 80
Color T elevision Operating Instructions T elevisor a color Instrucciones de Operación Télé-couleur Manuel d ’utilisation TQB2AA0486 30401 PRINTED IN USA IMPRESO EN EE.
E N G L I S H ANY CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS TV RECEIVER NOT EXPRESSLY APPROVED BY MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA COULD CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, WHICH WOULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THIS EQUIPMENT. FCC CAUTION: THIS PRODUCT UTILIZES CATHODE RAY TUBES (CRT) AND OTHER COMPONENTS THAT CONTAIN LEAD.
T AB L E O F C O N T E N T S 1 l E N G L I S H Table of Contents Congratulations ............................................... 2 Customer Record ........................................................ 2 Care and Cleaning ...........................
2 l C O N G RA T U L A T IO N S E N G L I S H Congratulations Your new Panasonic Tau television is designed to provide state-of-the-art picture quality and features an innovative pure flat picture tube. It was thoroughly tested and tuned at the factory for best performance .
I N S T A LL A T IO N 3 l E N G L I S H Installation Television Location Follow these recommendations before deciding the location of your television. • Avoid excessive sunlight or bright lights, including reflections. • Keep away from excessive heat or moisture.
4 l A U T O S E T U P M E NU E N G L I S H Auto Set Up Menu For your convenience, Auto Set up menu will be displayed on screen when the set is turned on for the first time. If needed, follow the menus and procedures for setting up the features. IDIOMA/LANGUE To change menu language to ENGLISH, SPANISH or FRENCH.
O P T IO NA L E Q U I P M E N T C O NN E C T IO N S 5 l E N G L I S H Optional Equipment Connections Note: The remote control must be programmed with supplied codes to operate the optional equipment. VCR Connection VCRs, video disc players, video game equipment, and DSS equipment can also be connected to the video inputs.
6 l O P T IO N A L E Q U I P M E N T C O NN E C T IO N S E N G L I S H Amplifier Connection (TO AUDIO AMP) Connect to an external audio amplifier input for listening to a stereo system. Note: TO AUDIO AMP terminals can not be connected directly to externalspeakers.
R E M O T E C O N T R O L O PE RA T IO N ( F O R M O D E L CT-3653 O N L Y ) 7 l E N G L I S H Remote Control Operation (for model CT-3653 only) POWER Press to turn ON and OFF. POWER MUTE Press to mute sound. Press to display and cancel CC (Closed Caption).
8 l R E M O T E C O N T R O L O PE RA T IO N ( F O R A LL M O D E L S ) E N G L I S H Remote Control Operation (for all models) POWER Press to turn ON and OFF. POWER MUTE Press to mute sound. Press to display and cancel CC (Closed Caption). SAP Press to access second audio program.
R E M O T E C O N T R O L O P E R A T IO N ( F O R A L L M O D E L S ) 9 l E N G L I S H Operating Components with Remote Control Note: Refer to page 10 for programming Remote Control procedure. Operating a VCR Program the remote control to use with VCR.
10 l R E M O T E C O N T R O L O PE RA T IO N ( F O R A LL M O D E L S ) E N G L I S H Programming The Remote The Universal Remote Control can be programmed to operate many manufacturers’ components, using the component function buttons for VCR, DVD, CABLE or DBS.
R E M O T E C O N T R O L O P E R A T IO N ( F O R A L L M O D E L S ) 11 l E N G L I S H Component Codes (cont.) Codes For VCR Brand Code Admiral 335 Aiwa 332 Akai 314, 315, 316, 329 Audio Dynamic 31.
12 l I C O N M E NU N A V IG A T I O N E N G L I S H Icon Menu Navigation Press to display the Icons. Press to select desired icon. Press to display selected Icon features. Press to select feature. Press to adjust or activate feature. BRIGHTNESS 32 -- -- -- I -- -- -- Press repeatedly to exit menus.
I C O N M E NU O PE RA T IO N 13 l E N G L I S H Icon Menu Operation Note: Refer to page 12 for Icon Menu Navigation procedures. SET UP IDIOMA/LANGUE ( Menu Languages) r MODE - Select IDIOMA/LANGUE to change menu language to ENGLISH, ESPAÑOL (Spanish) or FRANÇAIS (French).
14 l I C O N M E NU O PE RA T IO N E N G L I S H PICTURE Note: While the sub-menu features ares highlighted, press VOL u to adjust or activate. VIDEO ADJ. r PIC MODE - Lets you choose one of three pre-set Picture Modes that best suit the program you are viewing.
I C O N M E NU O PE RA T IO N 15 l E N G L I S H CHANNELS CAPTION MANUAL CAPTION - To enter numbers and captions manually. Note: Use the remote numeric keypad to select desired channel (refer to your local TV guide). r INPUT LABEL - To label video input connections for onscreen display.
16 l I C O N M E NU O PE RA T IO N E N G L I S H LOCK MODE r LOCK SET - To prevent video games, VCR tapes and all channels and video modes from being viewed. Notes: • Use the remote numeric keypad to enter a four-digit secret code (Use a code that is easy to remember and record it in a safe place).
V-C H I P M E NU O PE RA T IO N 17 l E N G L I S H V-Chip Menu Operation Procedure • Use the numeric keypad to enter your four digit code. (Use a code that is easy to remember and record it in a safe place.) • Press CH q to enter the BLOCK PROGRAMS field.
18 l V-C H I P M E NU O PE RA T IO N E N G L I S H V-Chip Menu Operation (cont.) U.S. MOVIES (cont.) Note: Some movies are not rated for a variety of reasons. Old movies and foreign films are usually not rated. Procedure • Press CH q or CH p to move between different ratings.
V-C H I P M E NU O PE RA T IO N 19 l E N G L I S H V-Chip Menu Operation (cont.) CANADIAN FRENCH (cont.) Procedure • Press CH q or CH p to move between different ratings. • Use t VOL or VOL u to select ratings you want to block ( RED ) and unblock ( GREEN ).
20 l T R O UB L E S H O O T I N G C HAR T E N G L I S H Troubleshooting Chart Before calling for service, determine the symptoms and follow suggested solutions .
I N D EX 21 l E N G L I S H A AC Power Supply Cord 3 AI SOUND 15 Amplifier Connection (TO AUDIO AMP) 6 Antenna Connections 3 Audio 15 Auto Power On 13 Auto Program 4, 13 Auto Set Up Menu 4 B Balance 1.
22 l N O T E S E N G L I S H.
N O T ES 23 l E N G L I S H.
E SP A Ñ O L Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprobado expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podria provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario para operar este equipo.
T AB L A D E C O N T E N I D O 1 l E SP A Ñ O L Tabla de contenido Felicidades ....................................................... 2 Registro del Usuario .................................................... 2 Cuidado y Limpieza ..................
2 l F E L I C I D AD E S E SP A Ñ O L Felicidades Su nuevo televisor Panasonic Tau fue diseñado para proveer una avanzada calidad de imagen y funciones, una innovativa pantalla plana. Ha sido probada y afinada de fábrica para brindarle el mejor desempeño.
I N S T A L AC IÓ N 3 l E SP A Ñ O L Instalación Ubicación de la Televisión Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener opciones disponibles. • Evite el exceso de luz solar u otras luces brillantes, incluyendo reflejos.
4 l M ENÚ DE A UTO P ROGRAMACIÓN E SP A Ñ O L Menú de Auto Programación Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas.
C O N E X IO N ES D E E Q U I P O O P C IO NA L 5 l E SP A Ñ O L Conexiones de Equipo Opcional Nota: El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar el equipo.
6 l C O N EX IO N ES D E E Q U I P O O P C IO N A L E SP A Ñ O L Conexión del Amplificador de Sonido Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para escuchar el sonido en sistema estéreo. Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas.
O P E R AC IÓ N D E L C O N T R O L R E M O T O ( S O L O P ARA M O D E L O CT-3653) 7 l E SP A Ñ O L Operación del Control Remoto (solo para modelo CT-3653) Presione para ENCENDER y APAGAR POWER MUTE Presione para silenciar el sonido. TV/VIDEO Presione para seleccionar la modalidad de televisión o vídeo.
8 l O PE RAC IÓ N D E L C O N T R O L R E M O T O ( P AR A T O D O S L O S M O D E L O S ) E SP A Ñ O L Operación del Control Remoto (para todos los modelos) Presione para ENCENDER y APAGAR POWER MUTE Presione para silenciar el sonido. SAP Accesa el segundo programa de audio.
O P E R AC IÓ N D E L C O N T R O L R E M O T O ( P AR A T O D O S L O S M O D E L O S ) 9 l E SP A Ñ O L Operación de Componentes con el control remoto Nota: Refierase a la página 10 para procedimientos de programación del Control remoto. Operación de una Videocasetera Programe el control remoto para utilizar con la Videocasetera.
10 l O PE RAC IÓ N D E L C O N T R O L R E M O T O ( P AR A T O D O S L O S M O D E L O S ) E SP A Ñ O L Programación del Control Remoto El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS .
O P E R AC IÓ N D E L C O N T R O L R E M O T O ( P AR A T O D O S L O S M O D E L O S ) 11 l E SP A Ñ O L Códigos para Componentes (cont.) Códigos para Decodificador Cable Marca Código ABC 224 A.
12 l N A VE G AC IÓ N D E L M E NU D E I C O N O S E SP A Ñ O L Navegación del menu de iconos Presione para deplegar los iconos. EXIT Presione para seleccionar el icono deseado. Presione par a desplega r las característica s del icono seleccionado.
O PERACIÓN DEL M ENÚ DE I CONOS 13 l E SP A Ñ O L Operación del Menú de Iconos Nota: Vea la pág. 12 para los procedimientos de navegación del menú de íconos. AJUSTE IDIOMA/LANGUE (IDIOMAS DEL MENÚ) r MODO - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés).
14 l O PERACIÓN DEL M ENÚ DE I CONOS E SP A Ñ O L IMAGEN Nota: Con la opción remarcada, oprima VOL u para seleccionar o activar las opciones. AJ. (AJUSTES) IMÁGEN r MODO - Le permite escoger uno de tres modos de imágen preseleccionados para ver el programa de una mejor manera.
O PERACIÓN DEL M ENÚ DE I CONOS 15 l E SP A Ñ O L CANALES TITULOS r MANUAL - Para introducir los números y titulos manualmente. • Use el teclado numérico del control remoto para seleccionar el canal deseado (hacer referencia a su guía de TV local).
16 l O PERACIÓN DEL M ENÚ DE I CONOS E SP A Ñ O L BLOQUEO MODO r BLOQUEO - Para prevenir juegos de vídeo y videocasetes de ser vistos. Notas: • Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos.
O P E RA C IÓ N D E L M E NU V-CHIP 17 l E SP A Ñ O L Operación del Menu V-CHIP Procedimiento • Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. ( Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro. ) • Presione CH q para seleccionar PROGRAMAS.
18 l O PE RAC IÓ N D E L M E N U V-CHIP E SP A Ñ O L Operación del Menu V-CHIP (cont.) PELICULAS DE EEUU Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
O P E RA C IÓ N D E L M E NU V-CHIP 19 l E SP A Ñ O L FRANCÉS DE CANADA Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
20 l C UADR O D E L O CA L I Z A C I Ó N D E F A LL A S E SP A Ñ O L Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
I ND I C E 21 l E SP A Ñ O L A A.J. Audio 15 AJ. (AJUSTES) Imágen 14 Ajuste 13 Ajuste del Reloj 14 Altavoces 15 Altos 15 Apagado 14 Audio 15 Autoencendido 13 B Bajos 15 Balance 15 BBE 15 Bloqueo 16 .
22 l N O T A S E SP A Ñ O L.
N O T A S 23 l E SP A Ñ O L.
F RAN ÇA I S La marque d’agrément E N E R G Y S T A R MD , un symbole de reconnaissance de l’efficacité énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnem.
T AB L E D E S M A T I È R ES 1 l F RAN ÇA I S Table des matières Félicitations ...................................................... 2 Dossier du client .......................................................... 2 Entretien et nettoyage ........
2 l F É L I C I T A T IO N S F RAN ÇA I S Félicitations Votre nouveau téléviseur Tau de Panasonic avec tube image plat a été conçu pour vous procurer une image de qualité avant- gardiste. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un rendement optimal.
I N S T A LL A T IO N 3 l F RAN ÇA I S Installation Emplacement du téléviseur Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement du téléviseur. • Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets.
4 l A U T O - R É G L A G E I N I T I A L F RAN ÇA I S Auto-réglage initial Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions.
B RA NCH E M E N T D ’ A PP AR E I L S AU X I L I A I R ES 5 l F RAN ÇA I S Branchement d ’ appareils auxiliaires Nota: La télécommande doit avoir été programmée avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement d’un appareil auxiliaire.
6 l B RANCH E M E N T D ’ A PP AR E I L S A U X I L I A I R E S F RAN ÇA I S Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP) Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise d'entrée d'un amplificateur audioexterne.
F O NC T IO NN E M E N T D E L A T É L É C O M M A ND E ( M O D È L E CT-3653) 7 l F RAN ÇA I S Fonctionnement de la télécommande (modèle CT-3653) POWER Appuyer pour établir ou couper le contact. POWER MUTE Appuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hors fonction.
8 l F O NC T IO NN E M E N T D E L A T É L É C O MM AN D E ( T O U S L ES M O D È L ES ) F RAN ÇA I S Fonctionnement de la télécommande (tous les modèles) POWER Appuyer pour établir ou couper le contact. POWER MUTE Appuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hors fonction .
F O NC T I O N N E M E N T D E L A T É L É C O MM AN D E ( T O U S L ES M O D È L ES ) 9 l F RAN ÇA I S Utilisation par télécommande Nota: Voir à la page 10 pour la marche à suivre pour la programmation de la télécommande. Utilisation d’un magnétoscope Programmation de la télécommande pour utilisation avec un magnétoscope.
10 l F O NC T IO NN E M E N T D E L A T É L É C O MM AN D E ( T O U S L ES M O D È L ES ) F RAN ÇA I S Programmation de la télécommande La télécommande universelle peut être programmée pour commander le fonctionnement d'appareils d'autres marques à l'aide des touches de fonctions VCR, DVD, CABLE, ou DBS.
F O NC T I O N N E M E N T D E L A T É L É C O MM AN D E ( T O U S L ES M O D È L ES ) 11 l F RAN ÇA I S Codes des appareils (suite) Codes pour magnétoscope Marque Code Admiral 335 Aiwa 332 Akai .
12 l N A V IG A T IO N AU M E NU À I C Ô N ES F RAN ÇA I S Navigation au menu à icônes Appuyer sur pour afficher les icônes. Appuyer sur pour afficher l’icône désirée. Appuyer sur pou r affiche r le s rubrique s de l’icône sélectionnée.
F O NC T IO NN E M E N T A VE C M E NU S À I C Ô N ES 13 l F RAN ÇA I S Fonctionnement avec menus à icônes Nota: Voir à la page 12 pour la marche à suivre pour la navigation au menu à icônes. RÉGLAGE IDIOMA/LANGUE r MODE - Sélectionner IDIOMA/LANGUE et FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH pour changer la langue d’affichage.
14 l F O NC T IO NN E M E N T A VE C M E N U S À I C Ô N ES F RAN ÇA I S IMAGE RÉGLAGES VIDÉO Nota: Lorsque les rubriques du sous menu est en surbrillance, appuyer sur VOL u pour sélectionner ou modifier. r MODE - Permet de choisir un des trois modes préréglés d’image selon le visionnement.
F O NC T IO NN E M E N T A VE C M E NU S À I C Ô N ES 15 l F RAN ÇA I S CANAUX SIGLE r SIGLE MANUEL - Permet d’assigner un sigle et des chiffres manuellement. Nota: Utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner les canaux désirés.
16 l F O NC T IO NN E M E N T A VE C M E N U S À I C Ô N ES F RAN ÇA I S • H/Circuit-sortie audio fixe - Les haut-parleurs du téléviseur sont hors circuit et les réglages audio se font sur l’amplificateur externe.
F O NC T IO N N E M E N T D E L A P U C E AN T I V IO L E NC E 17 l F RAN ÇA I S Fonctionnement de la puce antiviolence Marche à suivre • Au moyen des touches numériques, entrer le code à quatre chiffres. ( Utiliser un code facile à mémoriser et le conserver dans un endroit sûr .
18 l F O NC T IO NN E M E N T D E L A P U C E AN T I V IO L E NC E F RAN ÇA I S FILMS USA Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications des films. Cette innovation permet ainsi aux parents de bloquer le visionnement de certains films, et ce, à leur entière discrétion.
F O NC T IO N N E M E N T D E L A P U C E AN T I V IO L E NC E 19 l F RAN ÇA I S Canada-Québec Ce téléviseur incorpore la technologie de la "puce antiviolence" qui vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les émissions canadiennes françaises selon des classifications variées.
20 l G U I D E D E D ÉP ANN A G E F RAN ÇA I S Guide de dépannage Avant de faire appel à un technicien, vérifier les problèmes et apporter les corrections simples décrites ci-dessous. A UD IO V I D É O Solutions Présence de bruit Présence de neige Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne.
I N D EX 21 l F RAN ÇA I S A Aigus 15 Audio 15 Auto-réglage initial 4 B Bannière canal 13 BBE 15 Blocage 16 Branchement à la prise PROG OUT 6 Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP) 6.
22 l N O T A F RAN ÇA I S.
N O T A 23 l F RAN ÇA I S.
L I M I T E D W A RRA N T Y (F O R M O D E L S S O L D I N USA O N L Y ) PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY, PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF: DIVISION OF: MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO, One Panasonic Way INC.
L I M I T E D W A RRA N T Y (F O R M O D E L S S O L D I N USA O N L Y ) Limited Warranty continued from previous page Limited Warranty Limits And Exclusions This warranty ONLY COVERS failures due to .
C U S T O M E R S E R V I C E S D I R E C T O R Y (F O R M O D E L S S O L D I N USA O N L Y ) Service in Puerto Rico Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.
LIMITED WARRANTY (F O R M O D E L S S O L D I N C ANADA O N L Y ) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc.
G A RAN T I E L I M I T É E ( P O U R L E S M O D È L ES V E N DU S AU C ANAD A S E U L E M E N T ) Garantie limitée (pour les modèles vendus au Canada seulement) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc.
N O T E / N O T A.
Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario Canada L4W 2T3 Tel.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Panasonic CT 32SL13 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Panasonic CT 32SL13 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Panasonic CT 32SL13, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Panasonic CT 32SL13 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Panasonic CT 32SL13, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Panasonic CT 32SL13.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Panasonic CT 32SL13. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Panasonic CT 32SL13 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.