Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Royal du fabricant Palson
Aller à la page of 29
GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS KULLANMA WEKLI ИНС ТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG Royal COD.
3 2 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . 8 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . 12 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . 16 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . 20 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . 24 NEDERLANDS . . . . . . . . .
4 5 Nuestr os productos es tán desarrol lados para alcanzar los m ás altos e stánd ares de ca lidad , funcionali dad y dise ño. Esperamos que disfrute de su nueva freidora ROY AL de P ALSON. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos, debe respetar siempre las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: 1.
6 7 E PRECAUCIÓN: En caso de que los alimentos estén demasiado húmedos (p.ej. patatas fritas congeladas) podría formarse una gran cantidad de espuma, que en determinadas circunstancias podría provocar el desbordamiento del aceite. USO 1 Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado (las luces están apagadas).
8 9 Our products are designed to the highest quality , functionality and design standards. W e hope you enjoy your new ROY AL deep fryer from P ALSON. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, you must always observe basic safety precautions, including the following ones: 1.
10 1 1 GB PRECAUTION: If the food is too damp (e.g. frozen chips) a lot of foam may appear , which sometimes may make the oil boil over. USE 1 Make sure that the appliance is turned off and unplugged (the lights are off). 2 T ake the deep fryer-s lid off.
12 13 F Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouvelle friteuse ROY AL de P ALSON.
14 15 F 8 Assurez-vous que le manche de la poignée est mis en place correctement. - Exercez une pression sur les deux extrémités du manche à la fois. - Insérez ces deux extrémités dans les ancrages internes correspondants du panier. 9 Il ne faut pas remplir le panier au-delà des 2/3 de sa capacité.
16 17 Os nos sos pro dut os são dese nvolv id os para alc an ça r os mai s altos padrõ es de quali dad e, func ion ali dad e e co nc ep çã o. Esp era mo s q ue de sf ru te da sua n ova f r it ade ir a R OY AL d a P AL SO N.
18 19 P 9 Não d eve e nc her o c est o em mai s de 2 / 3 d a sua c ap aci dad e. Nã o s ob rec a rr eg ue o ce sto. 10 Seq ue os a lime nto s h úmi do s c o m um pan o ante s de os f ri ta r . CUI DAD O: Ca s o os alim e nt os e s te ja m dem a si ad o húm i do s (p.
20 21 D Uns ere Pro duk te ents pre ch en aufg ru nd Ihre r Ent w ic kl ung den höc hs ten Q ua lit ät s- , Funk ti on alit ät s - un d D esi gns ta nda rds . Wir w üns ch en Ih nen v iel Freu de mi t Ihr er ne uen Fri t teus e ROY A L vo n PALSO N.
22 23 D 4 Verges sen Sie nich t, das s sic h der Sch ut z sc halt er ak ti vie r t , soba ld die S teue re inhe it in de n F ühr un gsm ec han ism us ein gef ühr t wi rd. 5 Wäh l en Si e die zum Fri t t i e re n gee i g ne te T em p e ra t ur und pr üfe n Si e den Zu st a n d de r Le be n sm i t t el , di e Si e zub er eit en möc hte n.
24 25 I I nos tr i pr od ot ti s on o stud iat i pe r rag giu nge re i m ass imi s ta nda rd qu alit at iv i, fu nzi ona li e di de si gn. Ci a ugu ri amo c he la vost ra nu ova f r ig git r ic e ROY A L di P A LSO N sia di vo str o gra dim ento.
26 27 I 6 No n t ra sfe ri re né s pos ta re la f ri gg it ri c e q uan do l’olio è a nc or a c a ldo. 7 Per fr i gge re al ime nti in p aste lla , e lim ina re tut t i i res id ui di pas tell a e c o ll oc ar e l e po r zi oni c on c au tela n ell ’olio.
28 29 NL Onz e prod uc ten zij n ont w ikkel d om de hoo gs te nor me n in kw alit eit , func t ion ali teit en o nt wer p te ber eiken. We hop en dat u van uw n ieu we ROY A L fr it uur pa n va n P AL SO N zult ge ni eten.
30 31 NL 5 Ki es de j uis te tem per atu ur om te f r itu ren e n co nt rol ee r de voe din gsm idd el en di e u wil t bak ken. Ove r het al ge mee n zijn e r voor vo or geko ok te vo edi ngs mid de len h og ere te mpe rat ure n vere ist da n voo r r au we vo ed ing smi dde le n.
32 33 GR Τ α πρ ο ϊ ό ν τα μα ς έ χο υ ν α ν α π τ υ χ θ ε ί κ α τά τέ τ οι ο τρ ό π ο ώσ τε να πλ η ρ ού ν τα υ ψη λό τ ε ρ α πρ ό τ υ π α πο ι ότ η τ ας , λε ιτ ου ργ ι κότ ητ ας κα ι σ χε δι α σμ ο ύ.
34 35 GR 3 Γ ια να μει ώ σ ε τε τ ην π ε ρ ιε κ τ ι κότ ητ α σε ακρ υλ αμ ίδ ι ο τ ων τρ ο φ ίμ ων π ο υ πε ρ ι έχο υ ν ά μυλο ( .
36 37 RU Пр о е к т и руя н аш и из дел и я, мы с т р ем и мс я к то м у , ч то б ы их к ач е с тв о, ди з а йн и фу нк ци он а л ь н ос ть от ве ч а л и с та н д ар т ам н аи в ыс ш е г о у р о вн я.
38 39 RU 3 Д л я сн и же н и я с од е рж а ни я ак ри ла м и д а в п и ще в ы х пр о ду к та х , с од е рж а щи х к р а х ма л (ка р.
40 41 AR.
42 43 AR.
44 45 HU T er m ékeink kia lakít ás a le hető vé tes zi a leg mag asa bb m in ős égi, műkö dteté si é s fo rm ater vezési igé nyek ki el égíté sét. Remé ljü k, ho gy s zive sen ha sz nálj a maj d a PALS ON ú j, “ ROY A L ” nev ű fr it őz kés zülé két.
46 47 HU 8 Ügye lje n ar ra, h og y a kos ár fo gó ja a he lyén le gye n. - Nyom ja le e gys zer re a fo gó két ol dal át - Dug ja b e a vé ge ket a kos áro n levő, er re s zol gál ó nyil áso kb a. 9 A ko sar at c sak 2 /3 r és zig s za bad m egt ölte ni.
48 49 TR Ür ünl er im iz, en y ükse k ka lit e, i şl evsel lik ve t asa rım sta nda r t lar ını kar şılayac a k ş ek ild e g eli şt ir il mi şti r .
50 51 TR KUL L A NI M 1 Al eti n k apa lı ve f i ş inin p r izde n çe ki li ol duğ un dan (ışıkl ar ı s ön ük) em in ol un. 2 Fritözü n kapa ğını ç ıkar ın. 3 Sep eti çıkar ın ve yağ veya g re s ile (en faz la 3 litr e ) kabı dol dur un.
52 53 BG Нашите продукти са разрабо тени така, че да покриват най-високите ст андарти за к ачество, функционалност и дизайн.
54 55 BG 6 Не пренасяйте и не премествайте фритюрника док ато мазнинат а е все още гореща.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un resid uo domés tico.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Palson Royal c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Palson Royal - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Palson Royal, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Palson Royal va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Palson Royal, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Palson Royal.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Palson Royal. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Palson Royal ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.