Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 30469 du fabricant Palson
Aller à la page of 44
Cacerola eléctrica multiusos Multiuse electric hot plate Sauteuse électrique multiusages Panela eléctrica multiusos Vielzweck-Elektrokasserolle Casseruola elettrica multiuso Universele elektrische .
2 1. T apa de cristal 2. Válvula 3. Asa de la tapa 4. Cuerpo de la cacerola 5. Asa 6. T ermostato de temperatura 7. Cable eléctrico 1. Glass lid 2. V alve 3. Lid handle 4. Hot plate body 5. Handle 6. Thermostat 7. Power cord 1. Couvercle en verre 2.
3 E F P GB ESP AÑOL . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . 8 FRANÇAIS . . . . . . . . . . 12 PORTUGUÊS . . . . . . . . 16 DEUTSCH . . . . . . . . . . 20 IT ALIANO . . . . . . . . . . . 24 NEDERLANDS . . . . . . . 28 ELLHNIKA . . . . .
4 E IMPORT ANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD El uso de aparatos eléctricos nos obliga a tomar medidas de seguridad tanto para el producto adquirido como para el usuario. 1. Lea todas las observaciones y recomendaciones cuidadosamente. 2. No toque las superficies calientes, USE LAS ASAS laterales ya que éstas son resistentes al calor .
Nota importante: Si el regulador de temperatura no está correctamente enchufado, puede producirse un calentamiento anormal, lo que puede ocasionar daños en el aparato e incluso accidentes. Por lo tanto asegúrese de que el regulador de temperatura esté firmemente enchufado hasta el fondo.
6 E - La cacerola deberá limpiarse después de cada uso, y habiendo llegado a un enfriamiento manejable, con un trapo limpio y seco. Le recomendamos el uso de papel de cocina.
T ABLA DE TIEMPOS P ARA COCINAR CON EVEL YN ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN SELECTOR TEMPERA TURA Empanadas, croissant 1 min. por lado 2, 4 80ºC Huevo frito 2 min. 2, 4, 6 150ºC Crepes 1-2 min. por lado 2, 4, 6, 8 160ºC T ortilla francesa 2 min. por lado 2, 4, 6, 8 160ºC Queso fresco 1 min.
8 GB IMPORT ANT SAFETY PRECAUTIONS When using electrical devices, it is necessary to observe safety precautions both for the product purchased and for the user . 1. Read carefully all the remarks and recommendations. 2. Do not touch any hot surfaces, USE THE SIDE HANDLES or the device's feet, as these are heat resistant.
Important note: If the temperature regulator is not correctly inserted, it may cause abnormal heating, which may damage the device and even cause accidents. Therefore, make sure that the temperature regulator is firmly inserted as far as it will go. 2.
10 GB - For healthier , more natural food, we recommend you do not use oil directly on the non-stick pan but rather that you marinade the meat, vegetables and fish beforehand with spices, butter, oil, lemon, wine, mustard, soy sauce, etc.
11 TABLE OF COOKING TIMES WITH THE EVELYN FOOD COOKING TIME SELECTOR TEMPERATURE Empanadas, croissant 1 min. per side 2, 4 80ºC Fried egg 2 min. 2, 4, 6 150ºC Crepes 1-2 min. per side 2, 4, 6, 8 160ºC Plain omelette 2 min. per side 2, 4, 6, 8 160ºC Fresh cheese 1 min.
12 F MESURES DE SECURITE IMPORT ANTES L'utilisation d'appareils électriques oblige à observer des mesures de sécurité concernant aussi bien le produit acheté que l'utilisateur . 1. Lisez attentivement toutes les observations et les recommandations.
Note importante : Si le régulateur de température n'est pas correctement branché, un échauffement anormal peut se produire, ce qui pourrait endommager l'appareil et même provoquer des accidents. Assurez-vous donc que le régulateur de température est bien enfoncé jusqu'au fond.
14 F - Si vous devez découper de la viande, de la charcuterie ou du poisson, retirez les aliments de la sauteuse et découpez-les sur une planche prévue à cet effet. - Assurez-vous que le câble électrique ou le thermostat ne touchent pas ou ne reposent pas sur la sauteuse.
15 TABLE DES TEMPS DE CUISSON AVEC LE EVELYN ALIMENT TEMPS DE CUISSON SELECTEUR TEMPERATURE Friands, croissant 1 min. par côté 2, 4 80ºC Œuf sur le plat 2 min. 2, 4, 6 150ºC Crêpes 1-2 min. par côté 2, 4, 6, 8 160ºC Omelette 2 min. par côté 2, 4, 6, 8 160ºC Fromage frais 1 min.
16 P MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORT ANTES O uso de aparelhos eléctricos exige o cumprimento de certas medidas de segurança aplicáveis tanto ao produto adquirido como ao utente. 1. Leia atentamente todas as observações e recomendações apresentadas a seguir .
Nota importante: Caso o regulador de temperatura não se encontrar correctamente ligado, pode-se produzir sobreaquecimento no aparelho, o qual pode ocasionar danos e, inclusive, acidentes sérios. Assim sendo, assegure-se de que o regulador de temperatura está ligado firmemente e até ao fundo.
18 P - Assegure-se de que nem cabo eléctrico nem termóstato não entram em contacto ou se apoiam na panela. - Não utilize esfregões abrasivos de nylon ou metálicos para limpar a panela. - Limpe a panela depois de cada uso. Para isso, espere o tempo de arrefecimento necessário e utilize um pano limpo e seco.
19 TABELA DE TEMPOS DE COCÇÃO DO EVELYN ALIMENTO TEMPO DE COCÇÃO SELECTOR TEMPERATURA Empadas, croissant 1 min. por lado 2, 4 80º C Ovo frito 2 min. 2, 4, 6 150º C Crepes 1-2 min. por lado 2, 4, 6, 8 160º C Omeleta 2 min. por lado 2, 4, 6, 8 160º C Queijo fresco 1 min.
20 D WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Der Einsatz von Elektrogeräten erfordert die Beachtung von Sicherheitsmaßnahmen sowohl in bezug auf das angeschaffte Gerät wie auch für den Benutzer . 1. Lesen Sie alle Hinweise und Empfehlungen sorgfältig durch.
Wichtiger Hinweis: Ist der T emperaturregler nicht korrekt eingesteckt, kann es zu einem anormalen Erhitzen kommen, wobei das Gerät beschädigt werden und es sogar zu einem Unfall kommen kann. V ergewissern Sie sich daher , daß der T emperaturregler fest bis zum Boden eingesteckt ist.
22 D - Nach jedem Gebrauch und sobald sie genügend abgekühlt ist muß die Pfanne mit einem sauberen und trockenen Tuch, vorzugsweise mit Küchenpapier , gereinigt werden.
23 ZEITTAFEL ZUM KOCHEN MIT EVELYN LEBENSMITTEL ZUBEREI- TUNGSZEIT WAHL- SCHALTER TEMPERATUR Pasteten, Croissants 1 Min. je Seite 2, 4 80ºC Spiegelei 2 Min. 2, 4, 6 150ºC Crêpes 1-2 Min. je Seite 2, 4, 6, 8 160ºC Französisches Omelett 2 Min. je Seite 2, 4, 6, 8 160ºC Frischkäse 1 Min.
24 I IMPORT ANTI MISURE DI SICUREZZA L'uso di apparecchi elettrici ci obbliga ad osservare delle misure di sicurezza sia per quel che concerne il prodotto acquisito, sia per l'utente. 1. Leggete tutte le osservazioni e raccomandazioni scrupolosamente.
Nota importante: Se il regolatore della temperatura non è inserito nella maniera corretta, si può produrre un surriscaldamento anormale, fatto che può provocare danni nell'apparecchio oltre ad incidenti, di conseguenza assicuratevi che il regolatore di temperatura sia saldamente inserito fino in fondo.
26 I - Non usate né spazzole dure di nylon né, spazzole in metallo per la pulizia della casseruola. - La casseruola si dovrà pulire dopo ciascun uso, ed una volta che, essendosi raffreddata, può essere manipolata, con un panno pulito ed asciutto. Vi consigliamo l'uso di carta assorbente.
27 TABELLA DEI TEMPI DI COTTURA DELLA EVELYN ALIMENTO TEMPI DI COTTURA SELETTORE TEMPERATURA Panzerotti, croissant 1 min. per lato 2, 4 80ºC Uovo fritto 2 min. 2, 4, 6 150ºC Crêpe 1-2 min. per lato 2, 4, 6, 8 160ºC Omelette 2 min. per lato 2, 4, 6, 8 160ºC Formaggio fresco 1 min.
28 NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAA TREGELEN V oor het gebruik van elektrische apparaten dienen er bepaalde regels in acht te worden genomen, om de veiligheid van zowel het gekochte produkt als van de gebruiker te garanderen. 1. Lees alle aanwijzingen en aanbevelingen aandachtig door .
Belangrijk: Als de thermostaat niet goed in het contact wordt geplaatst, kan er oververhitting plaatsvinden, wat schade aan het apparaat en zelfs ongelukken kan veroorzaken. Zorg er daarom voor dat de thermostaat stevig in het contact zit en zó dat hij niet verder kan.
30 NL - Zorg ervoor dat het elektrische snoer noch de thermostaat op de braadpan rust of tegen de braadpan aankomt. - Gebruik voor het schoonmaken van de braadpan geen harde nylon of metalen borstels. - De braadpan dient na elk gebruik te worden schoongemaakt.
31 TABEL MET KOOKTIJDEN VOOR DE EVELYN GERECHT KOOKTIJD STAND TEMPERATUUR Pasteitjes, croissant 1 min. per kant 2, 4 80ºC Gebakken ei 2 min. 2, 4, 6 150ºC Pannenkoeken 1-2 min. per kant 2, 4, 6, 8 160ºC Omelet 2 min. per kant 2, 4, 6, 8 160ºC Verse kaas 1 min.
32 GR S S H H M M A A N N T T I I K K A A M M E E T T R R A A A A S S F F A A L L E E I I A A S S H crñsh twn hlektrikýn suskeuýn mav anagkázei na paírnoume métra asfaleíav tóso giá thn hlektrikñ suskeuñ pou móliv apoktñsame óso kai giá ton crñsth.
S S h h m m a a n n t t i i k k ñ ñ s s h h m m e e í í w w s s h h : : Eán o ruqmistñv qermokrasíav den écei mpeí swstá mésa sthn príza parocñv tou hlektrikoú reúmatov, mporeí na prok.
34 GR xúlina ñ plastiká mageiriká skeúh. - Eán écete na kóyete kréav, allantiká ñ yária, sav sunistoúme na bgázete tiv trofév apo to thgáni kai na procwreíte ston temmacismó touv epánw se éna xúlino plaísio.
35 PINAKAS TOU CRONOU MAGEIREUMATOS ME TO PINAKAS TOU CRONOU MAGEIREUMATOS ME TO PINAKAS TOU CRONOU MAGEIREUMATOS ME TO PINAKAS TOU CRONOU MAGEIREUMATOS ME TO EVELYN TROFES TROFES TROFES TROFES CRONOS.
36 RU ɇȿɈȻɏɈȾɂɆɕȿ ɆȿɊɕ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ɋɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɦɟɪ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɤɚɤ ɜɨ ɢɡɛɟɠ.
2. ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɶ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ . ɉɪɢ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɢ ɲɧɭɪɚ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɨɱɤɚ ɩɪɢɛɨɪɚ ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ .
38 RU - ɑɬɨɛɵ ɜɚɲɚ ɩɢɳɚ ɛɵɥɚ ɛɨɥɟɟ ɡɞɨɪɨɜɨɣ ɢ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɨɣ , ɜɦɟɫɬɨ ɬɨɝɨ , ɱɬɨɛɵ ɤɥɚɫɬɶ ɢɥɢ ɧɚɥɢɜɚɬɶ ɦɚɫɥɨ ɧɚ ɫɤɨɜ.
ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ НА СКОВОРОДЕ EVELYN ПРОДУКТЫ ВРЕМЯ ГОТОВКИ ПОЗИЦИЯ tº Пирожки, круассаны 1 мин. с кажд. стор. 2, 4 80ºC Яичница 2 мин. 2, 4, 6 150ºC Блины 1-2 мин.
40 AR ا ترد ةرا ل ا و ءاا 80ºC 2 ، 4 آ د ته ،ة 150ºC 2 ، 4.
41 ΓΩΎπϣ ΓϼϘϣ ΔϨΧΎγ ϕΎμΘϟϼϟ . ΔϗέϮϟ Ϧϣ εΎϤϗ ϭ ϞϠΒϣ εΎϤϗ ϝΎϤόΘγΎΑ ΎϬϣΪΨΘγ ΪόΑ ΓϼϘϤϟ ϒψϧ . ˬτδϟ ϰϠϋ ΎϳΎϘΑ ξόΑ ϲϘΑ ϥ ΔϟΎΣ ϲϓ ΎϳΎϘΒϟ ϩάϫ ϞϴϠΤΘϟ ΎϬϨϴΨδΗ Ϊϴϋ ϢΛ ΓϼϘϤϟ ϲϓ ˯ΎϤϟ Ϧϣ ˱ϼ ϴ Ϡ ϗ ϊπϓ .
42 AR 2 - ا ا حا . ا إ ا ا ح .
43 أ تاا آ اا يا ا تاا ا .
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 www .palson.com e-mail: palson@palson.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Palson 30469 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Palson 30469 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Palson 30469, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Palson 30469 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Palson 30469, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Palson 30469.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Palson 30469. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Palson 30469 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.