Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Vitality Precision Clean du fabricant Oral-B
Aller à la page of 21
powered by VIT ALITY VIT ALITY Type 3757 O r al-B 92235429 92235429_D12_WE.indd 23 92235429_D12_WE.indd 23 15.01.13 11:59 15.01.13 11:59.
Oral-B ab c C IV outsides insides tops B A 1 2 3 4 5 II III I D O ra 2 DE AT 00 800 27 28 64 63 CH 08 44 - 88 40 10 GB 0 800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 803 (appel gratuit depuis un poste f.
Deutsch Ihre Oral-B V itality Zahnbürste wurde gemeinsam mit Zahnärzten entwickelt, um Ihnen eine effektive Zahnr einigung zu bieten. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. WICHTIG • P rüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist.
4 Spezielle Bürstenköpfe und Zubehör Oral-B bietet Ihnen eine Vielfalt an Aufsteckbürsten und Zubehör , erhält- lich in allen Geschäften, die Oral-B Produkte führ en.
5 super vision and/or in- struction concerning use of the appliance in a safe way , and under stand the hazar ds involved. • Cleaning and mainte- nance should not be performed by childr en. • Childr en should not play with the appliance. • Use this pr oduct only for its intended use as described in this manual.
6 During the first days of using the toothbrush, your gums may bleed slightly . In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after two weeks, please consult your dentist or dental hygienist. Cleaning After use, rinse the brush head for several seconds under running water with the handle switched on (II).
7 mouillées. V ous risqueriez de recevoir une déchar ge électrique. • Si vous êtes actuellement suivi(e) pour des problèmes bucco- dentaires, demandez l’avis de votr e dentiste avant d’utiliser cet appareil.
8 Service agréé Oral-B Braun ou dans des lieux de collecte adaptés mis à votre disposition dans votr e pays. Garantie Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat.
9 durante unos pocos segundos en cada superficie del diente. • Cepille las encías al igual que los dientes, primero por la cara externa, luego la interna y finalizando con las superficies de masticación (1–5). Cepille al menos durante 2 minutos para eliminar minuciosamente la placa.
10 cabo se encontr ar da- nificado, dirija-se a um Centr o de Assistência T écnica Or al-B. Um apar elho danificado ou com defeito de funcio- namento não deve ser mais utilizado. Não modifique ou r epar e o apar elho. F azê-lo pode pr ovocar incên- dio, electr ocussão ou lesões.
11 Cabeçal Oral-B Sensitive O cabeçal Oral-B Sensitive permite limpar profundamente dentes e gengivas sensíveis. Apresenta cer das de textura extra macia que são suaves nos dentes e nas gengivas. Cabeçal Oral-B Dual Clean O cabeçal Oral-B Dual Clean apresenta 2 tipos de movimento num só.
12 • Il pr odotto va utilizzato solo per l’uso descritto nel manuale. Non usate accessori non consi- gliati dal pr oduttor e. A VVERTENZE • Se il prodotto viene fatto cadere, si dovrà sostituire la testina prima di riutilizzarlo, anche se non ci sono danni visibili.
13 continuassero a sanguinar e per più di 2 settimane, consultate il V ostro den- tista o igienista dentale. Pulizia Dopo l’uso sciacquate lo spazzolino per alcuni secondi sotto l’acqua corrente con il manico acceso (II). Spegnete quindi il manico e rimuovete la testina.
14 kunt ongeveer een week poetsen, bij regulier gebruik (2x per dag 2 minuten). • Voor dagelijks gebruik kan de tandenborstel op de oplader worden bewaard zodat deze steeds volledig opgeladen blijft.
15 aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseer d Oral-B Service Centrum. Dansk / Norsk Oral-B Vitality el-tandbørste/elektrisk tannbørste er udviklet i samarbejde med profesionelle tandlæger/tannleger for at effektivt kunne fjerne plak fra alle områder af dine tænder/tenner .
16 butikker , der sælger Oral-B-produkter . De følgende børstehoveder/børste- hoder er udskiftelige/utbyttbare og kan anvendes på dit Oral-B Vitality- håndtag: Oral-B FlossAction børstehoved Oral-B FlossAction- børstehovedet/børste- hodet anbefales til daglig rengøring i dybden.
17 mellan 3 och 1 4 år eller per soner med nedsatt fysisk eller mental för- måga eller bristande erfar enhet och kunskap får endast använda tandbor sten om an- vändningen över vakas eller om de har fått in- struktioner om hur pr o- dukten ska användas på ett säkert sätt och för står riskerna med den.
18 tobak för effektivt vitar e tänder . V i rekommenderar inte att du använder 3DWhite-borsthuvudet om du har tandställning. T andläkare r ekommenderar att man byter borsthuvud var tredje månad. Alla borsthuvuden har ljusblåa INDICA TOR ® -strån som hjälper dig att avgöra när borsthuvudet behöver bytas ut (I.
19 T ekniset tiedot Katso jännitetiedot latauslaitteen pohjasta. Kytkentä ja lataus Hammasharjassa on vedenpitävä runko-osa. Se on turvallinen sähkölaite, joka on suunniteltu kylpyhuonekäyttöön. • Kytke latauslaite (D) sähköpistora- siaan.
20 Ελληνικά Η οδοντόβουρτσα Oral-B Vitality , έχει σχεδιαστεί με οδοντιάτρους ώστε να αφαιρεί αποτελεσματικά την πλάκα από όλες τις περιοχές των δοντιών σας.
21 • Απενεργο ποιήστε την λαβή της οδοντόβουρτσας πιέζοντας τον διακόπτη ανοίγματος/κλεισίματος.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Oral-B Vitality Precision Clean c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Oral-B Vitality Precision Clean - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Oral-B Vitality Precision Clean, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Oral-B Vitality Precision Clean va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Oral-B Vitality Precision Clean, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Oral-B Vitality Precision Clean.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Oral-B Vitality Precision Clean. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Oral-B Vitality Precision Clean ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.