Manuel d'utilisation / d'entretien du produit PK-101 du fabricant Optoma Technology
Aller à la page of 30
A V IN FOCUS o o o P i c o P o c k e t P r o j e c t o r.
2 OFF USB Power Input Only AV IN FOCUS OFF 1 5 6 7 8 9 10 4 3 2 11 12 1. Battery Cover 2. Switch Position On (Bright mode) 3. Switch Position On (STD mode) 4. Switch Position Off 5. LED Indicator 6. USB Power Inlet 7. Lens 8. Focus Dial 9. Speaker 10.
3 1. Abdeckung des Akkufachs 2. Schalterposition EIN (Hellmodus) 3. Schalterposition EIN (STD-Modus) 4. Schalterposition AUS 5. LED-Anzeige 6. USB-Stromanschluss 7. Objektiv 8. Fokusring 9. Lautsprecher 10. A V -Eingangsanschluss 1 1. Befestigungsloch für den Stativumsetzer 12.
4 P ACKAGE O VERVIEW VOLUME CONTROL 1 2 3 4 5 6 1. Adaptateur secteur 2. 2 piles 3. Adaptateur de tripode 4. Câble mini-USB/USB 5. Connecteur de câble 2,5mm- 3,5mm pour le contrôle du volume (Optionnel) 6. Câble AV 1. 電源變壓器 2. 電池 x 2 3.
5 1 2 3 1. Remove the battery cover . ( 1 ~ 3 ) 2. Insert battery with electrical contacts facing downward and away from lens. ( 4 ) 3. Slide the battery cover back into place. ( 5 ) 4 5 F ITTING THE B A TTER Y 1. Enlevez le couvercle des piles. ( 1 ~ 3 ) 2.
6 OFF USB Power Input Only 1 1. Connect the charger . ( 1 ~ 3 ) 2. During charging the LED indicator lights red. ( 4 ) Projector will not charge while operating. 3. The LED Charge Indicator will go off when battery is fully charged. This process may take up to 4 hours.
7 1. 充電器をつなぎます。( 1 ~ 3 ) 2. 充電中、 LED インジケータが赤く 点灯します。( 4 ) 操作中、プロジェクタは充電 されません。 3.
8 AV IN 1 2 Video output device 1. Connectez la source d’entrée AV . ( 1 ~ 2 ) C ONNECT I NPUT S OURCE <Remarques> 1. T outes les marques ou les autres noms de produit sont des marques déposées ou des marques commerciales appartenant à leurs propriétaires respectifs.
9 C ONNECT I NPUT S OURCE 1. A V 入力端子につなぎます。 ( 1 ~ 2 ) < 注記 > 1. 他のすべてのブランド名および製品名 は、各所有者の商標または登録商標です。 2.
10 OFF USB Power Input Only OFF 1 VOLUME CONTROL 2 S WITCH ON 1. Poussez le bouton sur ou . ( 1 ) 2. Réglez le volume. ( 2 ) <Remarques> Mode Lumineux Mode STD/économie d’énergie 1. Stellen Sie den Schalter auf oder . ( 1 ) 2. Stellen Sie die Lautstärke ein.
11 AV IN FOCUS U SING A T RIPOD S T AND 1. Screw the supplied tripod adaptor into the screw hole on the projector . 2. Attach a standard tripod to the tripod adaptor . 1. Vissez l’adaptateur de tripode fourni sur le trou de vis du projecteur . 2. Attachez un tripode standard sur l’adaptateur de tripode.
12 1. Adjust Focus Dial ( 1 ) until image is clear . 1. T ournez le bague de mise au point ( 1 ) jusqu’à ce que l'image soit nette. 1. Drehen Sie den Fokusring ( 1 ), bis das Bild klar ist. 1. Ajuste la Rueda de Enfoque ( 1 ) hasta que la imagen sea nítida.
Important Safety Instruction 1. Do not block any ventilation openings. To ensure reliable operation of the projector and to protect from over heating, it is recommended to install the projector in a location that does not block ventilation. As an example, do not place the projector on a crowded coffee table, sofa, bed, etc.
Wichtige Sicherheitshinweise 1. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Um einen zuverlässigen Betrieb des Projektors sicherzustellen und den Projektor vor Überhitzung zu schützen, stellen Sie bitte den Projektor an eine Stelle, die eine ausreichende Belüftung erlaubt.
眼睛安全性警告 1. 請勿阻塞任何通風口。為了確保本投影機的正常操 作並防止其過熱,擺放位置不得影響投影機的正常 通風。例如,請勿將投影機放置在擺滿物品的茶 几、沙發、地毯或睡床上。請勿將投影機放置在密 閉空間裡,例如通風不良的書櫃或鋼櫃。 2.
目の安 全に関す る警告 1. 換気孔 を塞がないで く ださい。 プ ロ ジェクタ を 加 熱 か ら守り 、 正 し く 安全にお使いいただ く ために、 スムー .
Важные инструкции по технике без опасности 1. А. Не закрывайте вентиляционные отверстия Чтобы обеспечить без.
Eye Safety W arnings English Avoid staring/facing directly into the projector beam at all times. Keep your back to the beam as much as possible. A stick or laser pointer is recommended to avoid the need for the user to enter the beam.
目の安全に関す る 警告 日本語 プロジェクターのビームをずっと直接見つめたり正視したりしないでください。 で きるだけビームには背中を向け.
Regulation & safety notices This appendix lists the general notices of your Projector. FCC notice This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC rules.
Bestimmungen und Sicherheit- shinweise Dieser Anhang führt die allgemeinen Hinweise zu dem Projektor auf. FCC-Hinweis “Dieses Gerät wurde getestet und als übereinstimmend mit den Richtlinien für ein Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCCBestimmungen befunden worden.
法規與安全注意事項 本附錄列出本投影機的一般注意 事項。 FCC 注意事項 本產品經過測試並判定符合 B 級數 位設備限制,且遵照 FCC 條例第 15 節。該.
規制 と 安全通知 こ の付録はプ ロジ ェ ク タ の一般的注意事項を 一覧表示 し ます 。 FCC 規定 こ の装置は、 FCC規定の第15条に準 じ、 Class Bデジ .
Информация о соответствии требованиям к безопасности В данном приложении указана основная информация о соответствии проектора требованиям к безопасности.
Français ■ Mise au rebut des équipements électriques et électroniques usagés (Valable dans l’ensemble de l’Union Européenne ainsi que dans les pays euro- péens disposant de programmes dis.
繁體中文 ■ 丟棄舊式電器或電子設備 (歐盟各國及其他歐洲國家皆適用獨立收 集計畫) 於產品或包裝上會標示此標誌,表示若欲丟棄本 產品,不可依照.
Русский ■ Утилизация отработавшего электрического и электронного оборудования (Применимо в странах Европе.
Troubleshooting If you experience a problem with your projector, please refer to the following information. If a problem persists, please contact your local reseller or service center. Image Problems No image appears on-screen • Ensure the cables/charger/battery are correctly and securely connected.
疑難排解 若您的投影機發生問題,請參閱以下資訊。若問 題仍未解決,請聯絡當地經銷商或服務中心。 影像問題 畫面沒有影像 • 確認連接線充電.
Устранение неисправностей При возникновении проблемы с проектором см. приведенную ниже информацию.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Optoma Technology PK-101 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Optoma Technology PK-101 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Optoma Technology PK-101, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Optoma Technology PK-101 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Optoma Technology PK-101, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Optoma Technology PK-101.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Optoma Technology PK-101. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Optoma Technology PK-101 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.