Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Tria B du fabricant OmniMount
Aller à la page of 32
Tria تﺎﻤﻴﻠﻌﺘ ﻟا ﺐﻴﺘآ AR 说明手册 CN 取扱説明書 JP Bruksanvisning NO Talimat Kilavuzu TR Руководство По Эксплуатации RU Návod Na Obsluhu SK Nav.
P2 WARNING! SEVERE PERSO NAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IM PROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. REA D THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE B EGINNING. If you do not understand the instructions or hav e any concerns or qu estions, please co ntact a qualified in staller.
P3 AVVERTENZA! L’INSTALLAZ IONE O L’ASSEMB LAGGI O NON CORRETT I DELLA M ONTATUR A POSSON O CAUSARE DANNI , LESI ONI GRAV I E MOR TE. LEG GERE LE SEGUEN TI AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE . Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di domande, ri volgersi ad un installatore qualificato.
P4 Запрещается использование систем крепления в местах установки , не оговоренных компанией OmniMount. В комплект данного оборудования могут входить подвижные детали .
P5 AVISO! – PORTUGUÊ S ADV ARSE L! – D ANSK AVISO! A INSTAL AÇÃO OU MONTAGEM INCORR ECTA PODERÁ RESULTAR EM GRAVES F ERIMENTOS PESSOAI S, DANOS MATERIA IS OU MESMO MORTE. LEIA OS SE GUINTES AV ISOS AN TES DE INICI AR. Se não entender as instruções ou tiver dúv idas ou questões, contacte um técnico de instalação qualificado.
P6 ADVA RSEL! – NORSK ADVARSEL! FE IL INSTA LLASJO N ELLER MO NTERING KAN FØRE TIL ALVO RLIG PERSONSKADE , MATERIE LL SKADE O G DØD. LES ADVARSLE NE UNDER FØ R DU BEGY NNER. Hvis du ikke forstår instruksjonene, eller har spør smål eller er bekymret for noe, må du ta kontakt med en kvalifiser t installat ør.
P7 HOIATUS! – EESTI BR Ī DIN Ā JUMS! – LATVISKI Į SP Ė JIMAS! – LIETUVI Ų HOIATUS! VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISE ID KEHAVIGASTUSI , VARALIST KAHJU VÕ I SURMA. ENNE ALUST AMIST LUGEGE KINDLASTI JÄRGMISI HOIA TUSI.
P8 VAROVANIE! NESPRÁVNA INŠTA LÁCIA ALEBO MONTÁ Ž MÔŽE SP ÔSOBI Ť ŠKODU NA MAJETKU, VÁŽNE ZRANENIE ALEBO SMR Ť . PRED ZA Č IATKOM I NŠTALÁCIE SI PRE Č Í TAJTE NASLEDUJÚCE VA ROVANIA. V prípade, ž e pokynom nerozumiete, máte nejaké pripomienky alebo otáz ky, kontak tujte kvalifikov aného technika.
P9 WEIGHT CAPACI TY CAUTION! ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ AR 不要超过此产品的最大承重能力 ! CN 本製品の最大搭.
P10 ドリル 钻 孔 ﺮﻔﺣا Bormaskin Delin Сверление V ŕ ta ť Izvrta jte Gr ę žti Urbis Puurige Пробив Burghiu Borra Poraa Bor Furar Διατρήστε Készítsen furatot Vr.
P11 SYMBOL KEY 拆除 CN 取り外し JP لزأ Fjern Kald ı r Удалите Odstrá ň te Odstranite Pašalinti No ņ emt Eemaldage Отстрани Scoate ţ i Ta bort Poista Fjern Desmontar Αφ.
P12 4 3 1 1 5 P-H 2 6 CONTENTS P-A P-B P-C P-D P-E P-F P-G P-J Cable Cover Cap 2 6 Cable Cover 3 5 Shelf Glass 3 4 Shelf Support 3 3 AC Extension 1 2 Wall Bracket 2 1 N/A Contents Allen Wrench 1 P-J 1.
P13 TOOLS NEEDED ﺔﻣزﻼﻟ ا تاودﻷا AR Pot ř ebné nástroje CZ Szükséges es zközök HU Απαιτούμενα εργαλεία GK Ferramentas necessárias PT Nødvendigt værktøj DA.
P14 WOOD STUD INSTALL ATION ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ . AR EN Find stud(s) and mark edge and center locations. ES Ubique e l panel y marque l as ubicaci ones de los bord es y el centro.
P15 WOOD STUD INSTALL ATION Good No Good ウォールプレートまたはウォールテン プレートを使って 、取り付け場所に印を 付けます 使用壁板或墙壁模板标记安.
P16 WOOD STUD INSTALL ATION 木製スタッドの壁への取り付 け JP 木柱 墙安装 CN ﺔﻴﺒﺸﺨﻟا ﻢﺋاﻮﻘﻟا تاذ ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا AR Install.
P17 MASONRY INSTALL ATION Solid C oncrete Only Do Not Drill Into Mortar ウォールプレートまたはウォールテン プレートを使って 、取り付け場所に印を 付けます 使用.
P18 MASONRY INSTALL ATION ﻲﻠﻴﻟﺪﻟ ا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣا Drill pilot hole Realice e l agujero guía Percez le trou de guidage Bohren Sie die Vorbohrung Boor een montagegat Trapanare .
P19 Step 1 1 P-A ﻲﻄﺋﺎﺤﻟا حﻮﻠﻟا ﺖﺒﺛ AR P ř ipevn ě te nást ě nnou de sku CZ Szerelje f el a fali leme zt. HU Τοποθετήστε την πλάκα τοίχου GK Plac.
P20 Step 2 1 1 1 取り付け 联接 ﻂﺑرا Fest Ekleyin Приложить Pripevni ť Pritrdite Pritvirtinti Pievienojie t Kinnitag e Прикрепете Ata ş a ţ i Fäst Kiinnitä Påsæt P.
P21 Step 3 P-A 2 1 Spänn Kirist ä Stram Apertar Σφίξτε Rögzítse Utáhnout Dokr ęć Serrare Vastd raaien Festziehen Serrer Ajusta r Tighten SV FI DA PT GK HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Затя.
P22 Step 4 P-C P-E 好みの位置または傾斜角度に 調整します。 调 整到合适的位置或 倾 斜 度 بﻮﻠﻄ ﻤﻟا ﻞﻴﻤﻟا وأ ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻟإ ﻂﺒﻀﻟ.
P23 Step 5 好みの位置または傾斜角度に 調整します。 调 整到合适的位置或 倾 斜 度 بﻮﻠﻄ ﻤﻟا ﻞﻴﻤﻟا وأ ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻟإ ﻂﺒﻀﻟﺎﺑ .
P24 Step 6 P-I P-D x6 P-I 3 拆除 CN 取り外し JP لزأ Fjern Kald ı r Удалите Odstrá ň te Odstranite Pašalinti AR LT SL SK RU TR NO Pievienojie t Kinnitag e Прикрепете Ata .
P25 Step 8 3 ﻒﻓرﻷا ﺐآر AR Nainstaluj te polic e CZ Szerelj e fel a polcokat. HU Εγκατασ τήστε τα ράφια GK Montar prateleiras PT Ins tallér hyl der DA Asenna hyl lyt FI .
P26 Step 9 締めすぎないようにしてくだ さい。 不要 拧 太 紧 ﻂﺑﺮﻟا ﻲﻓ ﻎﻟﺎﺒﺗ ﻻ Ikke stram for hardt Fazla s ı k ı ş t ı rmay ı n Не затягивай.
P27 Step 10 تﻼﺒﻜﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ AR Natáhn ě te kabely CZ Vezesse el a kábeleket. HU Δρομολόγηση καλωδίων GK Dispor os ca bos PT Føringska bler DA Reititä kaapelit .
P28 Step 11 カバーを取り付けます。 连 接外盖 ﺔﻴﻄﻏﻷا ﻂﺑرا Fest dekslene Kapaklar ı tak ı n Установите крышки Pripevnite kry ty Namestite pok rove Užd .
P29 Step 12 6 カバーを取り付けます。 连 接外盖 ءﺎﻄﻐﻟا ﻂﺑرا Fest dekselet Kapa ğ ı tak ı n Установите крышку Pripevnite kry t Namestite pok rov Užd ė.
P30 This warranty applies to US Residents who purchas e from an aut horized OmniMount Dealer. Omni Mount products are covere d against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace t he defective component or product, at its sole discreti on.
P31 UPOZORNENIE PRE ZÁKAZNÍKOV MIMO SPOJENÝ CH ŠTÁTOV AMERICKÝCH: ZÁRUKA SPOLO Č NOSTI OMNIMOUNT S A VZ Ť AHUJE IBA NA PRODUKTY ZAKÚP ENÉ V SPOJE NÝCH ŠTÁ TOCH. I NFORMÁ CIE O ZÁRUKE NA PRO DUKTY ZAKÚPENÉ M IMO SPOJENÝCH ŠT ÁTOV AMERICKÝCH ZÍSKATE OD DODÁVATE Ľ A PRE VAŠU KR AJINU.
P32 OmniMount Systems , Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOU NT-IT (1 -800-668-6848) www.omnim ount.com ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ تﺎﺠﺘ ﻨﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًا .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté OmniMount Tria B c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du OmniMount Tria B - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation OmniMount Tria B, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le OmniMount Tria B va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le OmniMount Tria B, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du OmniMount Tria B.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le OmniMount Tria B. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei OmniMount Tria B ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.