Manuel d'utilisation / d'entretien du produit HS81 du fabricant Multiquip
Aller à la page of 42
1 OPERA T OR’S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL D’UTLISA TION ET D’ENTRETIEN MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES +'O+3.
2 ÅÉÓÁÃÙÃÇ Ãéá ìéá ðéï óùóôç ÷ñçóç ôïè äéóêïõ êïðçò êáé ãéá íá áðïöå÷èïõí áôõ÷íìáôá, ìçí åðãáóôåéôå ÷ùñéò ðñùôá íá äéáâáóåôå ðïëõ ðñïóå÷ôéêá ôï ðáñùí åã÷åéäéï.
3 VOR ANF ANG: V or Gebrauch der Schnittsäge, die in diesem Heft beschrieben ist, erst alle W arnungen und Anleitungen lesen und verstehen. DIE W ARNUNGEN UND HINWEISE DIESES HEFTES MÜSSEN VERST ANDEN UND BEFOLGT WERDEN! DAS NICHTBEACHTEN DIESER WARNUNGEN KANN LEBENSGEF AHR ODER ERNSTHAFTE KOERPERVERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN.
4 INTRODUCTION: ANTES DE COMENZAR: Antes de proceder al manejo de la sierra de trocear descrita en este manual, lea y entienda todas las advertencias e instrucciones. ¡ RESPETE Y SIGA T ODAS LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES QUE A P ARECEN EN ESTE MANUAL ! ELNO RESPET AR EST AS ADVERTENCIAS PUEDE PROVOCAR LESIONES GRA VES O LA MUERTE.
5 • This symbol indicates that the machine is in conformance with the applicable European directive. • Dieses Zeichen bedeutet, daß die Maschine der europäischen Richtlinie entspricht. • Dit symbool betekent dat de machine voldoet aan de Europese richtlijn.
6 • Wear Safety Shoes • Sicherheitsschühe tragen • Draag veiligheidsschoenen • Port obligatoire des chaussures de sécurité • Calzare scarponi di sicurezza rinforzati • Usar zapatos de s.
7 • Keep Work Area Clean/Well Lit, Remove All Safety Hazards • Arbeitsbereich sorgfältig aufgeräumtund gut beleuchtet halten + alle eut. Risiken entferneu • Hou de werkplaats proper en goed verlicht.
8 A TTENZIONE!!! RISCHIO DE LESIONE A LL ’APP ARA TO UDITIVO NELLE NORMALI CONDIZIONI DI UTILIZZO, QUEST A MACCHINA PUÒ COMPORT ARE PER L ’OPERAT ORE ADDETTO UN ESPOSIZIONE ACUSTICA DI LIVELLO P .
9 DECALS W ARNSCHILDER PLAKPLAA TJES AUTOCOLLANTS W arning: V erify that all safety warning and operation labels are properly affixed to the unit and are clearly legible.
10 NOTE P AGE, NOT A P AGINA,.
11 English Safety Precautions DO read this entire operator’s manual before operating this machine. Understand all warnings, instruc- tions, and controls. DO keep all guards in place and in good condition. DO wear safety approved hearing, eye, head and respiratory protection.
12 Deutsch Sicherheitshinweise IMMER vor Gebrauch dieser Maschine dieses ganze Bedienungsheft durchlesen. Alle W arnungen, Anleitungen und Kontrollen verstehen. IMMER alle Schutzbleche ordnungsgemäß anbringen und in gutem Zustand-er halten. IMMER den Sicherheitsbestimmungen entsprechenden Gehör-, Augen-, Kopf-, und Atemschutz tragen.
13 Nederlands V eiligheidsvoorschriften W A T MOET Lees de gehele handleiding voordat u de machine in bedrijf stelt. Begrijp alle waarschuwingen, instructies en de bediening. W A T MOET Hou alle beschermstukken op hun plaats en in goede staat. W A T MOET Draag steeds goedgekeurde oor-, oog, hoofd- en ademhalingsbescherming.
14 Français Normes de Sécurite F AIRE Lire le manuel d’utilisation dans sa totalité avant d’utiliser la machine. Veiller à comprendre toutes les mises en garde, instructions et commandes. F AIRE Maintenir toutes les protections à leur place et en bon état.
15 Italiano Norme Di Sicurezza COSA DA FA RE Leggere l’intero manuale dell’operatore prima di azionare la macchina. Leggere attentamente tutte le avvertenze, istruzioni e familiarizzarsi con il funzionamento dei comandi. COSA DA FA RE Mantenere tutti i carter in posizione e in buone condizioni.
16 Español Normas De Seguridad SI Lea todo el manual antes de manejar esta máquina. Entienda todas las advertencias, instrucciones y controles. SI Mantenga siempre las protecciones en su lugar y en buenas condiciones. SI Siempre use protecciones aprobadas para los oídos, ojos, cabeza y respiración.
17 Normas De Segurança SIM leia este manual do operador por completo antes de operar a máquina. Entenda todos os avisos, instruções e controles. SIM mantenha todos os protetores no lugar e em boas condições. SIM use o protetor de segurança aprovado para os ouvidos, a vista, a cabeça e o nariz.
18 ÐÑÏÄÉÁÃÑÁÖÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁ Í Á äéáâÜóåôå ôï ïëüêëçñï ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ÷åéñéóôÞ ðñéí ëåéôïõñãÞóåôå áõôü ôï ìç÷Üíçìá. ÊáôáíïÞóôå üëåò ôéò ðñïåéäïðïéÞóåéò, ïäçãßåò êáé åëÝã÷ïõò.
19 USE Please read the instructions for use prior to operating the machine for the first time. Before leaving our factory , every machine is thoroughly tested. Follow our instructions strictly and your machine will give you long service in normal operating conditions.
20 English Controls and Features 1 . Front Handle 9. Throttle Trigger 17 . Blade 2 . Air Filter 1 0 . Half Throttle Lock 1 8 . Lock Knob 3. Cylinder 1 1. Fuel T ank Cap 1 9 . Belt-T ensioning Cam 4. Muffler 12 . Choke Lever 2 0 . Wheel Assembly 5 . Blade Guard 13 .
21 TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE GEGEVENS DONNEES TECHNIQUES DATI TECNICI DATOS TECNICOS DADOS TECNICOS Ελληνικα Model - Modell - Modèle - Modello – Modelo - Μοντελο HS .
22 English Assembly Montage Deutsch Nederlands Montage Français Assemblage 3 G H F E D L M N 4 1 C A B L 2 R.
23 Assemblaggio Italiano Montaje Español Português Montagem Åëëçíéêá Óõíáñìïëüãçóç 6 7 5 M N L.
24 English Assembly Montage Deutsch Nederlands Montage Français Assemblage 10 11 D C B H F G 12 DIA. 13/16” (20 MM) DIA. 1” (25.4 MM) 9 A.
25 Assemblaggio Italiano Montaje Español Português Montagem Åëëçíéêá Óõíáñìïëüãçóç 14 13 DIA. 13/16” (20 MM) DIA. 1” (25.4 MM) B.
26 E C N E S S E - A N I Z N E B A N I L O S A G - N I Z N E B - E N I L O S A G H N Z N E B - E N I Z N E B - L I O - E L I U H - O I L O - E I L O - E T I E C A - L Ö - O E L O 3 ) ! 7 / 5 / 0 1 / 5 2 1 : 5 2 - % 41 : 0 5 - % 2 m c 0 0 2 3 m c 0 0 4 3 m c 0 0 0 1 3 m c 0 0 1 3 m c 0 0 2 3 m c 0 0 5 3 S UL A I R E P M I S A G ) .
27 S t arten Nederlands Français Mise En Route 21A 23 24 22 A B 22 C B D B D.
28 A vviamento Español E C N E S S E - A N I Z N E B A N I L O S A G - N I Z N E B - E N I L O S A G H N Z N E B - E N I Z N E B - L I O - E L I U H - O I L O - E I L O - E T I E C A - L Ö - O E L O.
29 Português Para Dar Partida Åëëçíéêá EKKINHÓH 21A 23 24 22 A 22 C D B D B B.
30 Nederlands S toppen V an De Motor Français Arret Du Moteur English Stopping the Engine Motor Abstellen Deutsch A ST OP 25.
31 Arresto Motore Italiano Parada Del Motor Español A ST OP 25 Português Paragem Do Motor ÓÔÁÌÁÔÇÌA ÔÏÕ ÌÏÔÅÑ Åëëçíéêá.
32 Maintenance English Deutsch W artung 26 27 28 29 T H L.
33 Nederlands Onderhoud Français Entretien.
34 Italiano Manutenzione Español Mantenimiento 26 27 28 29 T H L.
35 Português Manutenção ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ Åëëçíéêá.
36 Maintenance - Storage English Deutsch W artung - Lagerung 31 32 B A D C E 33 34.
37 Onderhoud - Op slag Nederlands Français Entretien - Stockage 35 Õ Ö 0.02 IN. (0.5 MM) RCJ-7Y 36 37 38 36A.
38 31 32 B A D C E 33 34.
39 35 Õ Ö 0.02 IN. (0.5 MM) RCJ-7Y 36 37 38 36A ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ – ÖÕËÁÎÇ Åëëçíéêá Manutenção - Armazenagem Português.
40 English Deutsch Nederlands Français WET KIT NASSEINHEIT KIT VOOR NA T ZAGEN KIT POUR USAGE HUMIDE U.S.A. T eilnummer HS56012062 U.S.A. P/N HS56012062 U.
41 Italiano Español Português Åëëçíéêá KIT AD ACQUA JUEGO DE ASPERSION ESTOJO MOLHADO E T ANQUE ÓÅÔ ÕÃÑÇÓ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ U.S.
42 OPERA T OR’S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL D’UTLISA TION ET D’ENTRETIEN MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES +'O+.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Multiquip HS81 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Multiquip HS81 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Multiquip HS81, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Multiquip HS81 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Multiquip HS81, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Multiquip HS81.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Multiquip HS81. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Multiquip HS81 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.