Manuel d'utilisation / d'entretien du produit blue XS du fabricant Mr Handsfree
Aller à la page of 52
User ’ s manual Bluetooth ® wireless headset GB F NL D I GR E RU m_BlueXS_Cover.indd 1 m_BlueXS_Cover.indd 1 19.12.2007 14:41:45 19.12.2007 14:41:45.
DECLARA TION OF CONFORMITY DECLARA TION OF CONFORMITY We, the undersigned Company: TE-GROUP nv Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM declare, that the following equipment: Product Name: B.
100/240 V T ravel charger 7 Adapter DC output 6 V olume button (+) Indicator light MF Button Charger Connector 3 4 1 2 5 V olume button (–) m_BlueXS_Ill.
CONTENTS CONTENTS GETTING ST ARTED ...............................................................................2 P AIRING THE HEADSET .......................................................................3 MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS .....
2 GB GETTING ST ARTED GETTING ST ARTED CHARGING THE BA TTERY The mr Handsfree Blue XS headset comes with a rechargeable battery included. For first time use, it takes about 24 hours to fully charge the battery . Afterwards, it takes about 2 hours to fully charge the battery .
3 GB P AIRING THE HEADSET P AIRING THE HEADSET Y ou are required to pair the Blue XS headset with your mobile phone once before using it. Each Blue XS headset has a default PIN-code 0000 for pairing, which is stored in its internal memory .
4 GB MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS Once the Blue XS headset is successfully paired with your mobile phone, you can use it to make and receive calls. The Blue XS headset can be used with voice dialing and redial if your mobile phone supports this feature.
5 GB T o switch to a second call: Press and hold the MF-button (2) for 3 seconds to switch to a second call during a call. This function only works when your mobile phone service provider provides this service (check with your network provider).
6 GB BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® The Bluetooth ® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TE-Group NV is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. m_BlueXS_GB.indd 6 m_BlueXS_GB.
T ABLE DES MA TI T ABLE DES MA TI È È RES RES MISE EN ROUTE ....................................................................................2 ASSOCIA TION DE L ’OREILLETTE .......................................................3 APPELER ET RÉPONDRE / TERMINER DES APPELS .
2 F MISE EN ROUTE MISE EN ROUTE RECHARGER LA BA TTERIE L ’oreillette mr Handsfree Blue XS est livrée avec une batterie rechargeable. La premi è re fois, il faut 24 heures pour recharger enti è rement la batterie. Ensuite, il faudra 2 heures pour recharger enti è rement la batterie.
3 F Extinction de l’oreillette Appuyez sur le bouton MF (2) pendant 4 secondes. V ous entendrez une tonalité courte et l’indicateur lumineux bleu (1) de l’oreillette s’allume 2 fois bri è vement. L ’oreillette est à présent éteinte.
4 F APPELER ET RÉPONDRE / TERMINER DES APPELS APPELER ET RÉPONDRE / TERMINER DES APPELS Une fois que l’oreillette Blue XS est correctement associée avec votre téléphone mobile, vous pouvez utiliser l’oreillette pour appeler et recevoir des appels.
5 F Pour basculer sur un second appel : Appuyer sur le bouton MF (2) pendant 3 secondes pour prendre le deuxi è me appel entrant. Cette fonction est effective seulement si votre fournisseur de service de téléphone mobile offre un tel service.
6 F 4. Un bruit perturbateur sort de l’oreillette Blue XS. Les performances de l’oreillette seront affectées par deux facteurs, à savoir : • Si votre téléphone mobile est dans une bonne zone de signal. Si votre téléphone mobile a un sig- nal faible, vous n’entendrez pas clairement avec l’oreillette.
INHAL TSVERZEICHNIS INHAL TSVERZEICHNIS INBETRIEBNAHME ................................................................................2 P AARBILDUNG DES KOPFHÖRERS ...................................................3 ANRUFEN UND ANNEHMEN / BEENDEN EINES ANRUFES .
2 D INBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME AUFLADEN DER BA TTERIE In Ihrem mr Hansdfree Blue XS Kopfhörer ist eine wiederaufladbare Batterie eingebaut. Bei der ersten Inbetriebnahme muß dieser vollständig aufgeladen werden, dies dauert ca.
3 D P AARBILDUNG DES KOPFHÖRERS P AARBILDUNG DES KOPFHÖRERS Zwischen dem Blue XS Kopfhörer und Ihrem Mobiltelefon muß vor der Benutzung des Kopfhörers eine V erbindung hergestellt werden. Jeder Blue XS Kopfhörer ist für die Kopplung mit einem voreingestellten Passwort 0000 versehen worden, der im Innenspeicher abgespeichert ist.
4 D ANRUFEN UND ANNEHMEN / BEENDEN EINES ANRUFES ANRUFEN UND ANNEHMEN / BEENDEN EINES ANRUFES Nach dem erfolgreichen Herstellen der V erbindung des Blue XS Kopfhörers mit Ihrem T elefon können Sie mit Ihrem Kopfhörer Anrufe entgegen nehmen oder durchführen.
5 D Umschalten der Anrufe: Drücken Sie die MF-T aste (2) 3 Sekunden lang, um während einem T elefongespräch zu einem zweiten eingehenden Anruf zu schalten. Diese Funktion kann nur dann angewendet werden, wenn der Mobiltelefon-Dienstanbieter eine solche Funktionsdienstleistung anbietet.
6 D 4. Manchmal ertönt ein Geräusch im Blue XS Kopfhörer . Die Leistung des Hörers kann durch zwei Faktoren beeinträchtigt werden: • Das Handy muß sich in einem Bereich befinden, in dem eine gute Signalübertragung möglich ist. Ertönt von Ihrem Handy ein schwaches Signal, kön- nen Sie auch mit dem Hörer nicht deutlich hören.
INHOUDSOPGA VE INHOUDSOPGA VE ST ARTPROCEDURE ..............................................................................2 P AIRING (KOPPELING) V AN DE HEADSET .........................................3 TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN .
2 NL ST ARTPROCEDURE ST ARTPROCEDURE BA TTERIJ OPLADEN De mr Handsfree Blue XS headset bevat een oplaadbare batterij. Bij de eerste ingebruikname duurt het ongeveer 24 uren alvorens de headset volledig opgeladen is. Daarna duurt het ongeveer 2 uren om de batterij volledig op te laden.
3 NL P AIRING (KOPPELING) V AN DE HEADSET P AIRING (KOPPELING) V AN DE HEADSET V oor gebruik dient u de headset eenmalig met uw mobiele telefoon te pairen (koppelen). Elke Blue XS headset heeft als standaard Pincode 0000 voor pairing (koppeling), opgeslagen in het interne ge- heugen.
4 NL TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN W anneer de pairing met uw mobiele telefoon succesvol is afgerond, kunt u met de Blue XS headset gesprekken voeren en ontvangen.
5 NL Om over te schakelen naar een tweede oproep: Houd de MF-knop (2) 3 seconden ingedrukt om over te schakelen naar een tweede oproep als een nieuwe oproep binnenkomt terwijl u aan het bellen bent. Deze functie werkt alleen als de provider van uw mobiele telefoon deze dienst aanbiedt (Informeer bij uw netwerk provider).
6 NL 4. Er komt een storingsgeluid uit de Blue XS head- set. De werking van de headset wordt be ï nvloed door 2 factoren: • Als uw mobiele telefoon zich niet in een omgeving met goede ontvangst bevindt. Als u een slechte ontvangst hebt op uw mobiele telefoon, heeft u slechts een zwak signaal met uw headset.
INDICE INDICE PRIME OPERAZIONI ..............................................................................2 ABBINAMENTO DELLE CUFFIE ...........................................................3 COMPORRE CHIAMA TE E RISPONDERE / CHIUDERE ...........
2 I PRIME OPERAZIONI PRIME OPERAZIONI CARICA DELLA BA TTERIA Le cuffie mr Handsfree Blue XS sono fornite con una batteria ricaricabile inclusa. La prima volta che la si usa, occor- rono almeno 24 ore per caricarla completamente. In seguito, occorreranno circa 2 ore per caricarla.
3 I ABBINAMENTO DELLE CUFFIE ABBINAMENTO DELLE CUFFIE È necessario abbinare le cuffie al cellulare prima di usarle. Ogni cuffia Blue XS ha un codice PIN 0000 impostata per l’abbinamento, salvata nella sua memoria interna.
4 I COMPORRE CHIAMA TE E RISPONDERE / CHIUDERE COMPORRE CHIAMA TE E RISPONDERE / CHIUDERE Una volta che le cuffie Blue XS sono abbinate al telefono, si possono utilizzare per fare e ricevere chiamate. Le cuffie Blue XS si possono utilizzare con la composizione vocale e la ripetizione del ultimo numero se il telefono supporta questa funzione.
5 I Ricevere una seconda chiamata: Premere e tenere premuto 3 secondi il tasto MF (2) per ricevere una seconda chiamata in entrata mentre si sta svol- gendo la prima chiamata. Questa funzione funziona soltanto se il fornitore di telefonia mobile offre tale servizio.
6 I BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® Il marchio e i logo Bluetooth ® sono di propriet di Bluetooth SIG, Inc. e tali marchi vengono utilizzati da TE-Group NV su licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. m_BlueXS_I.indd 6 m_BlueXS_I.
INDICE INDICE EMPEZAR ...............................................................................................2 ACOPLAMIENTO DEL AURICULAR .....................................................3 HACER Y CONTEST AR / TERMINAR LLAMADAS ...........
2 E EMPEZAR EMPEZAR CARGAR LA BA TERÍA El auricular mr Handsfree Blue XS viene incluido con una batería recargable. Durante el primer ciclo de carga, deberá cargar la batería durante aproximadamente 24 horas para que quede completamente cargada. En usos sucesivos, un ciclo de carga se debe completar en aproximadamente 2 horas.
3 E Desconexión de los auriculares Pulse durante 4 segundos el botón MF (2). Oirá 1 tono breve y la luz indicadora azul (1) del auricular centelleará 2 veces brevemente. Ahora están desconectados los auriculares. ACOPLAMIENTO DEL AURICULAR ACOPLAMIENTO DEL AURICULAR Ud.
4 E HACER Y CONTEST AR / TERMINAR LLAMADAS HACER Y CONTEST AR / TERMINAR LLAMADAS Una vez que el auricular Blue XS se acopla con su teléfono, Ud. puede usar el auricular para hacer y recibir llamadas.
5 E Para seleccionar llamadas: Presione y mantenga presionado el botón MF (2) por 3 segundos para seleccionar la segunda llamada si entra una segunda llamada mientras Ud. está hablando. Esta función funciona sólamente cuando su proveedor del servicio telefónico móvil proporciona tal servicio.
6 E BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® La marca literal y los logotipos Bluetooth ® son propiedad de Bluetooth SIG. Inc, y cualquier uso de dichas marcas por TE-Group NV se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ ........................................................................................... 2 ΑΝΟΙΓΜΑ Η ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΤΩΝ ΑΚΟ ΥΣΤΙΚΩΝ .......................
2 GR ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑΣ Τ ο ακουστικό mr Handsfree Blue XS παραδίδετ αι με μια επαναφορτιζ όμενη μπαταρία.
3 GR Σβήσιµο τ ου τηλεφώνου Πιέστε το πλήκτρο ΠΛ (2) επί 4 δευτερόλεπτα. Θα ακ ούσετε 1 σύντοµο τόνο και η μπλε ένδειξη (1) του ακουστικού αναβοσβήσει στιγµιαία.
4 GR ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΣΕ ΚΛΗΣΗ ΚΑΙ ΛΗΞΗ ΚΛΗΣΗΣ Όταν το ακ ουστικό Blue XS είναι αναμμένο, και υπάρχει εισερχόμενη κλήση, θα ακ ούσετε ένα μουσικό τόνο.
5 GR ΕΠΙΛ ΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ ΕΠΙΛ ΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ 1. Δεν υπάρχει κ όκκινη ένδειξη κατ ά τη φόρτιση της μπατ αρίας (ακόμη κι αν τ ο ακουστικ ό Blue XS είναι συνδεδεμένο με το φορ τιστή).
6 GR BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® Τ ο σήμα και τα λογό τυπα Bluetooth ® ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και κάθε χρήση τ ους από την TEGroup NV γίνε- ται κατό πιν ειδικής αδείας.
СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ КОМПЛЕКТНОСТЬ И КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ............................................. 2 ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ .....................................................
2 RU КОМПЛЕКТНОСТЬ И КОМПЛЕКТУЮЩИЕ КОМПЛЕКТНОСТЬ И КОМПЛЕКТУЮЩИЕ Гарнитура mr Handsfree Blue XS 1 шт. Комплектующие Блок питания - 1 шт. Ремешок для ношения на шее - 1 шт.
3 RU ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ГАРНИТУРЫ Чтобы включить гарнитуру: Нажмите и удерживайте MF-кнопку (2) 5 секунд. Вы услышите один короткий звуковой сигнал и голубой индикатор (1) начнет мигать.
4 RU Замечание: Чтобы телефон не запрашивал подтверждение на восстановления соединения, рекомендуется выполн.
5 RU ВРЕМЕННОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ МИКРОФОНА Во время разговора Вы можете отключить микрофон.
6 RU 3. В процессе регистрации гарнитуры Blue XS мобильный телефон обнаружил несколько других Bluetooth ® -устройств.
Copyright © by TE-Group nv - Belgium Blue XS/1 1-07/V01 www .te-group.com m_BlueXS_Cover.indd 2 m_BlueXS_Cover.indd 2 19.12.2007 14:41:47 19.12.2007 14:41:47.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Mr Handsfree blue XS c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Mr Handsfree blue XS - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Mr Handsfree blue XS, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Mr Handsfree blue XS va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Mr Handsfree blue XS, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Mr Handsfree blue XS.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Mr Handsfree blue XS. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Mr Handsfree blue XS ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.