Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CSM5763M du fabricant Montiss
Aller à la page of 61
G e b r u i k s a a n w i j z i n g U s e r m a n u a l G e b r a u c h s a n w e i s u n g M o d e d ’ e m p l o i STEAM MOP H O M E A P P L I A N C E S CSM5763M 07/10 I n s t r uk c j e d l a u ż.
2 INHOUDSOPGA VE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 4 HET PRODUCT 6 NAAM V AN DE ONDERDELEN 6 MONT AGE INSTRUCTIES 6 HET GEBRUIK 7 NA GEBRUIK 7 ONDERHOUD EN REINIGING 8 UW OUDE TOESTEL WEGDOEN 8 TECHNISCHE GEGE.
3 SP I S TR E ŚC I PR Z EP IS Y B EZ PI E CZ EŃ S T W A 36 PR O DU K T 38 OP I S CZ Ę ŚC I 38 IN S TR UK CJ E M ON T A ŻU 38 UŻ Y T KO W A N IE 39 PO UŻ YCI U 40 KO NS ER WAC JA 40 UT Y LI ZA C.
Nederlands 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN W aar schu wing: B ij het gebr uik van ied er e lekt ris ch a ppar aat, di enen bas isvo orz orgs maat rege len inzake veiligheid altijd nageleefd te worden, inclusief onderstaande instructies, om het risico van brand, elektrische schok of verwonding te reduceren.
Nederlands 5 24. Gebr uik de stoo mrei nig er n iet voor he t re inig en v an rame n, w ande n, plaf ond en e lek tris che apparatuur . 25. Gebruik de stoomreiniger nooit in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen en gassen. Dit i.v .m. explosiegevaar .
Nederlands 6 HET PRODUCT NAAM V AN DE ONDERDELEN 1. Handgreep 2. Stoomschakelaar 3. Dop watertank 4. W atertank 5. Aan/uit schakelaar 6. Stoom-gereed controlelampje 7. Aan/uit controlelampje 8. W aterniveau controlelampje 9. V oet van de stoomreiniger 10.
Nederlands 7 HET GEBRUIK Het vullen van de watertank 1. V erzeker uzelf ervan dat de stekker niet in het stopcontact zit. V erwijder de dop van de watertank. 2. V ul de tank m.b.v . de vulbeker . Om kalkaanslag te voorkomen, wordt geadviseerd om gedestilleerd water te gebruiken.
Nederlands 8 3. De stroomkabel kunt u om de kabelhouder op de handgreep opwikkelen. 4. Berg de stoomreiniger op in een koele, droge, ventilerende ruimte. 5. Bewaar het apparaat altijd op een plek uit de buurt van kinderen. ONDERHOUD EN REINIGING Let erop dat er geen water in het apparaat binnendringt.
Nederlands 9 GARANTIEBEWIJS Dit garantiebewijs dekt uw product voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop op defecten aan het product, op voorwaarde dat u het product correct heeft gebruikt zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing.
Nederlands 10 SERVI CEFOR MULIER V ult u onderstaand serviceformulier zo volledig en duidelijk mogelijk in. Aan de hand van het door u ingevulde serviceformulier zullen wij zo spoedig mogelijk contact met u opnemen. Het product: Artikelnummer: CSM5763M Artikelomschrijving: Montiss Steam Mop Winkel van aankoop:.
Nederlands 11.
English 12 SAFETY REGULA TIONS W arning: When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following, to reduce the risk of fire, electrical shock, or injury . General 1. Read th is u ser manu al care full y be for e yo u us e th is appl ianc e an d k eep it f or f utu re r efer ence .
English 13 26. Let the appliance cool down completely before storing. 27. Keep the appliance and the accessories indoors and in a dry place. 28. Store the cleaner safely out of reach of children.
English 14 THE PRODUCT DESCRIPTION OF THE PARTS 1. Handle 2. Steam switch 3. Knob 4. W ater tank 5. Power switch 6. Steam-ready indicator 7. On/off indicator 8. Lack-of-water indicator 9. Base 10. Measuring cup 11. Cleaning cloth (2x) Optional accessory: 12.
English 15 THE USE Filling the water tank 1. Ensure that the unit has been disconnected from the power supply . Remove the knob of the water tank. 2. Fill the tank by the measuring cup. In order to avoid premature scaling, only fill the water tank with distilled water .
English 16 CARE AND MAINTENANCE Ensure that no water penetrates the device. Never submerge it in water . Every time before you clean, disconnect the mains plug and allow the unit to cool off completely . 1. Empty the water tank. 2. If need ed, wip e off th e clean er’s sur faces w ith a da mp clot h and th en thor oughly w ipe it dry .
English 17 GUARANTEE This guarantee covers your unit for a period of 24 months from the date of purchase for service and replacement of parts, on the condition that you have used the machine correctly as described in the user manual.
English 18 WARRA NTY Please note we only accept warranties that have been filled out clearly and completely . Kindly check and ensure all details are filled out in the form below in order for use to attend to your complaint as soon as possible. The product: Article number: CSM5763M Article description: Montiss Steam Mop Place of purchase:.
English 19.
Deutsch 20 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN W arnung: Die Sicherheitshinweise, wie die F olgenden, sollten immer befolgt werden, wenn ein elektrisches Gerät in Benutzung ist, um die Risiken für F euer Stromschlag oder V erletzungen zu reduzieren. Allgemein 1.
Deutsch 21 22. Schalten Sie das Gerät immer aus, ehe Sie Zubehörteile befestigen oder lösen. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, ehe Sie Zubehörteile befestigen oder lösen. 23. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn sich der Stecker in der Steckdose befindet.
Deutsch 22 Dieses Produkt ist nur für den Heimgebrauch. Ach tun g: V erb rühu ngsgef ahr . Bit te sei en S ie vor sichti g beim Betri eb des Damp frei nigers . Der durch diese Öffnung vom Gerät ausgestoßene Dampf ist extrem heiß! DAS PRODUKT BEZEICHNUNG DER BEST ANDTEILE 1.
Deutsch 23 ZUSAMMENBAU ANWEISUNGEN Zusammenbau des Gerätes 1. Nehmen Sie alle T eile aus dem Karton und entfernen Sie die gesamte V erpackung. 2. Befestigen Sie den Körper des Gerätes an der Basis und vergewissern Sie sich, daß die schwarze Kappe am Ende des Körpers richtig einrastet.
Deutsch 24 Optionales Zubehörteil W enn Sie kurzflorigen T eppichboden mit dem Gerät erfrischen oder desinfizieren möchten, verwenden Sie den Bodentuch mit F ußbodengleiter . Dieses Sonderzubehör eignet sich zum Reinigen von T eppichen und Bodenbelägen und kann bei www .
Deutsch 25 ENTSORGUNG VON AL TGERÄ TEN 1. W enn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. 2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden.
Deutsch 26 GARANTIEBEWEIS Dieser Garantieschein deckt Ihr Gerät innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum des Ankaufs bezüglich Defekten an dem Gerät unter der V oraussetzung ab, dass Sie das Gerät in korrekter W eise benutzt haben, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben steht.
Deutsch 27 SERVI CEFOR MULAR Undeutlich oder unvollständig ausgefüllte Serviceformulare können von uns leider nicht bearbeitet werden. F üllen Sie deshalb das Serviceformular immer so deutlich und.
F rançais 28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissement: Quand vous utilisez un appareil électrique, les consignes générales de sécurité doivent toujours être suivies, y compris celles qui suivent, afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou les risques de blessure.
F rançais 29 24. N’utilisez pas le nettoyeur vapeur pour nettoyer des fenêtres, murs, toits ou autres appareils électriques. 25. N’utilisez jamais le nettoyeur vapeur à proximité de liquides ou de gaz inflammables. Une risque d’explosion existe.
F rançais 30 LE PRODUIT DÉNOMINA TION DES PIÈCES 1. Poignée 2. Interrupteur de la vapeur 3. Couvercle du réservoir d’eau 4. Réservoir d’eau 5. Interrupteur marche/arrêt 6. T émoin lumineux vapeur-prête 7. T émoin lumineux marche/arrêt 8.
F rançais 31 UTILISA TION DE L ’ APPAREIL Remplissage du réservoir d’eau 1. Assurez-vous que l’appareil est débranché. Retirez le couvercle du reservoir d’eau. 2. Remplissez le réservoir à l’aide du gobelet doseur . Afin d’éviter un entartrage prématuré, remplissez le réservoir uniquement avec de l’eau distillée.
F rançais 32 APRÈS USAGE Conservation de l’appareil 1. Si v ous n’u tili sez pas l’a ppar eil, dé bran chez tou jou rs l a pr ise éle ctri que et l ais sez- le r efro idi r entièrement. 2. Videz le réservoir d’eau. Retirer le couvercle du réservoir d’eau et le filtre en-dessous de ce couvercle.
F rançais 33 FICHE TECHNIQUE Numéro de modèle CSM5763M Puissance 1500W T ension nominale 220-240V~ F réquence nominale 50/60Hz Montiss est une marque déposée de: V an den Berg Products BV IJzerwerf 10-12 6641 TK Beuningen Pays-Bas www .vdbergproducts.
F rançais 34 CERTIFICA T DE GARANTIE Le présent certificat de garantie couvre les frais de service de votre appareil pour une période de 24 mois à compter de la date d’achat, à condition que vous ayez utilisé l’appareil correctement, conformément aux instructions du mode d’emploi.
F rançais 35 FORMU LAIRE DE SE RVICE Nous ne pouvons malheureusement pas donner suite aux formulaires de service imprécis ou partiellement remplis. V euillez donc toujours remplir ce formulaire de l.
P olsk i 36 PRZEPISY BEZPIECZEŃST W A Ostrzeżenie: P odczas uży wania wszelkich urządzeń elektrycznych, zaw sze powinny by ć przestrzegane podstawowe śr odk i ostrożności, w tym następujące , w celu zmniejszenia ryz yka pożaru, porażenia pr ądem elektrycznym lub obrażeń ciała.
37 P olsk i 24. Nie w olno używać urzą dze nia do czysz cze nia okien , śc ian, su tu lub urząd zeń el ektryc zn ych . 25. Nigdy nie uż ywać urządzenia w pobliżu łatwopalnych cieczy i gazów . R yzyko wybuchu. 26. Niech ur ządzenie ostyg nie przed odłożeniem do schowka.
P olsk i 38 Ostrzeż enie: niebezpieczeństwo poparzenia. Prosz ę zachować ostrożność podczas k orzystania z oczyszczacza parow ego. Par a emitowana przez ten otw ór jest bar dzo gorąca! PRODUKT OPIS CZĘŚCI 1. Uchwyt 2. Przełącznik pary 3. Pokrętło 4.
39 P olsk i Zakładanie ściereczki do czyszczenia Rozciągnąć ściereczkę do czyszczenia na całej podstawie urządzenia, zamoc ować rzepami. UŻYTK OW ANIE Napełnianie zbiornika na wodę 1. Upewnić się, że urządzenie zostało odłącz one od zasilania.
P olsk i 40 PO UŻY CIU Przechowywanie urządzenia 1. Kiedy urządzenie nie jest uż ywane, zaw sze należy wyjąć wt yczkę z gniaz dka i pozostawić je do całkowitego ostygnięcia. 2. Opróżnić zbiornik na wodę . Zdjąć pokrętło zbiornika na wodę i ltr pod tym pok rętłem.
41 P olsk i DANE TECHNICZNE Numer modelu CSM5763M Moc 1500W Napięcie zasilania 220-240V~ Nominalna częstotliwość 50/60Hz Montiss jest zarejestrow aną marką: V an den Berg Products BV IJzerwer f 10-12 6641 TK B euningen Holandia www.vdber gproducts.
P olsk i 42 GW ARANCJA Niniejsza gwarancja obejmuje dane urządzenie przez okres 24 miesięcy od dat y zakupu w zakresie ser wisu i wymiany części, pod w arunkiem, że urządzenie było uż ywane poprawnie jak opisano w instrukcji obsługi.
43 P olsk i.
Čeština 44 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Upozornění: Při použití jakéhokoli elektrického zařízení by mělo b ýt dbáno na základní bezpečnostní předpisy včetně následujících: snižovat riziko požáru , úrazu elektrickým proudem a zranění.
45 Čeština 24. Spotřebič nepoužívejte k čištění oken, zdí, str opů či elektrických spotřebičů. 25. Nikdy jednotku nepoužívejte v blízkosti hořlavých kapalin a plynů. Nebezpečí v ýbuchu. 26. Před uskladněním nechejte spotřebič zcela vychladnout.
Čeština 46 PRODUKT POPIS SOUČÁSTÍ 1. Rukojeť 2. Parní spínač 3. Knoík 4. Nádržka na vodu 5. Vypínač napájení 6. Indikátor připravenosti páry 7. Indikátor zapnutí/vypnutí 8. Indikátor nedostatku vody 9. Základna 10. Odměrk a 11.
47 Čeština POUŽITÍ Naplnění nádržky na vodu 1. Zaji stěte , aby jedn otka byl a od pojena od přív odu pr oudu . V yjměte kno ík n ádržky na vo du. 2. Naplňte nád ržku odměrkou. Aby ste před cházeli př edčasnému zanesení vodním kamenem, naplňujte nádržku pouze destilovanou vodou.
Čeština 48 OŠETŘOV ÁNÍ A ÚDRŽBA Zajistěte, aby do zaříz ení nepronikala voda. Nikdy jej neponořujte do vody . Před každým čištěním odpojte síťov ou zástrčku a nechejte jednotku zcela vychladnout. 1. Vyprázdněte nádržku na vodu.
49 Čeština ZÁRUKA T ato záruka pok rývá váš výrobek po dobu 24 měsíců od data nákupu, a platí pro opravu a výměnu dílů pod podmínkou, že jste přístroj používali sprá vně a jak je popsáno v uživatelské příručce.
Slovenčina 50 BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY V arovanie: Keď používate akékoľvek elektrické zariadenie, je potr ebné stále dodržiavať bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledovného , aby sa znížilo riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poranenia.
51 Slovenčina 24. Zariadenie nepoužívajte na čistenie okien, stien, stropov alebo elektrických prístrojov . 25. Nikdy jednotku nepoužívajte v blízkosti horľavých tekutín a plynov. Riziko výbuchu. 26. Pred odložením nechajte zariadenie úplne vychladnúť.
Slovenčina 52 PRODUKT POPIS SÚČIAST OK 1. Rukoväť 2. Parn ý spínač 3. Gombík 4. Nádrž na vodu 5. Napájací vypínač 6. Indikátor pripravenosti pary 7. Indikátor Zapnuté/vypnuté 8. Indikátor nedostatku vody 9. Základ 10. Odmerk a 11.
53 Slovenčina POUŽITIE Plnenie vodnej nádrže 1. Zaistite, aby bola jednotka odpojená od napájania. Odmontujte gombík z vodnej nádrže . 2. Naplňte nádrž pomocou odmerky. A by ste predišli príliš skorej tvorbe v odného kameňa, plňte nádrž iba destilovanou vodou.
Slovenčina 54 ST AROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA Zaistite, aby do zariadenia neprenikla voda. Nikdy neponárajte do v ody . Vždy pred čistením vytiahnite zástrčku zo zásuvky napájania a nechajte jednotku úplne vychladnúť. 1. Vyprázdnite v odnú nádrž.
55 Slovenčina ZÁRUKA T áto záruka pok rýva vašu jednoku počas obdobia 24 mesiacov od dátumu zakúpenia na servis a výmenu súčiastok, za podmienk y , že ste stroj používali správne tak, ako je popísané v náv ode na použitie.
Magyar 56 BIZT ONSÁGI SZABÁL Y OK Figy elmeztetés: Az elektromos készülékek használata során mindig be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket , beleért ve az alábbiakban felsor oltakat, hogy csök kentsük a tűz, az áramütés vagy a sérülés kockázatát.
57 Magyar 24. Tilos a készüléket ablakok, falak , menn yezet vagy elektromos készülékek tisztításár a használni. 25. Tilos a készüléket robbanékony f olyadékok vagy gázok közelében használni. Robbanásveszély áll fenn! 26. T árolás előtt hagyja teljesen kihűlni a készüléket.
Magyar 58 A TERMÉK AZ ALKA TRÉSZEK LEÍRÁSA 1. F ogantyú 2. Gőzkapcsoló 3. Sapka 4. Víztartály 5. Áramkapcsoló 6. Gőz készenléti jelző 7. Be-/k ikapcsolt állapot jelzője 8. Vízhiány -jelző 9. Alap 10. Mérőkupak 11. Tisztítókendő (2x) Opcionális tartozék: 12.
59 Magyar HASZNÁLA T A víztartály megtöltése 1. Ellenőrizze, hogy a készülék le van-e kapcsolva az áramforrásról. T ávolítsa el a víztartály sapk áját. 2. T öltse meg a tartályt a mérőkupak kal. Az idő előtti kövesedés elkerüléséhez kizárólag desztillált vizet töltsön a tartályba.
Magyar 60 ÁPOLÁS ÉS KARBANT ART ÁS Ellenőrizze, hogy nem jutott-e be víz a készülékbe. Soha ne merítse vízbe! Tisztítás előtt minden esetben húzza ki a vezetéket az áramforrásból , és hagyja a készüléket teljesen kihűlni. 1. Ürítse ki a víztar tályt.
61 Magyar GARANCIA A garancia a vásárlás időpontjától, ill . a szerviz és az alk atr észek cseréjétől számítva 24 hónapig terjed, felt éve, hogy a készüléket rendelt etésszerűen, a kézikönyvben leírtaknak meg f elelően használja.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Montiss CSM5763M c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Montiss CSM5763M - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Montiss CSM5763M, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Montiss CSM5763M va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Montiss CSM5763M, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Montiss CSM5763M.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Montiss CSM5763M. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Montiss CSM5763M ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.