Manuel d'utilisation / d'entretien du produit PA-1200 du fabricant Monacor
Aller à la page of 21
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L ’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPL YSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURV ALLISUUDEST A ® PA -1200 Best.
2 Bevor Sie einschalten … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- tung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbe- dienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventu- ellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
3 89 1 0 1 1 12 13 14 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 PHONO / LINE -10 +10 -10 +10 0 10 BASS TREBLE MASTER CHIME SIREN SP2 SP3 SP4 SPEAKER SELECTOR POWER ON +2 0 -2 -5 -7 -10 -13 -16 -21 ON LEVEL METER 00 SP1 OFF ® P A-1200 P A MIXING AMPLIFIER 0 +10 - 10 0 +10 - 10 Bass Treble Pack CHIME REMOTE TEL IN M.
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1.1 Frontseite 1 Blende für den Einschubschacht; hier kann ein Einschub von MONACOR einge- setzt werden, z.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte: ● Das Gerät ist nur zur V erwendung im Innenbe- reich geeignet.
5.2 Eingänge Mikrofon für Durchsagen Buchse (8) auf der Frontseite weitere Mikrofone XLR-Buchsen* CH 2 und CH 3 (21) und CH 4 (33) Die Line-/ Mikrofon-Umschalter (32 und 34) in Position MIC stellen.
6.3 Gong /Alarmsirene 1) V or einer Durchsage kann der Gong mit der T aste CHIME (2) oder mit einer eventuell zusätzlich angeschlossenen T aste (an den Klemmen 19) aktiviert werden. Während der Gong ertönt, redu- ziert sich die Lautstärke aller Kanäle, jedoch nicht die des Kanals CH 1.
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visualiser les éléments et branchements. 1 Eléments et branchements 1.1 Face avant 1 Cache du tiroir pour module : on peut placer ici un module MONACOR, par exemple tuner , lec- teur CD, module de messages digitaux, voir chapitre 3.
2 Conseils d’utilisation et de sécurité Cet appareil répond à toutes les directives néces- saires de l’Union Européenne et porte donc le sym- bole . Respectez scrupuleusement les points suivants : ● L ’appareil n’est conçu que pour une utilisation en intérieur .
5.2 Entrées Microphone pour annonces prise (8) sur la face avant autres microphones prises XLR* CH 2 et CH 3 (21) et CH 4 (33) Mettez les sélecteurs Line / micro (32 et 34) sur la position MIC.
6.3 Gong / sirène d’alarme 1) Un gong peut être activé avant une annonce avec la touche CHIME (2) ou avec un bouton supplémentaire (branché aux bornes 19). Lors- que le gong retentit, le volume des autres canaux diminue mais pas celui du canal CH 1.
V ouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds een overzicht hebt van de bedieningselementen en de aansluitingen. 1 Overzicht van de bedienings- elementen en aansluitingen 1.1 Frontpaneel 1 Afsluitplaat voor de moduleopening; hierin kan een module van MONACOR worden geschoven, b.
2V eiligheidsvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle verei- ste EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met . Let eveneens op het volgende: ● Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin- nenshuis.
5.2 Ingangen Microfoon voor aankondigingen Jack (8) op het frontpaneel Bijkomende microfoons XLR-jacks* CH 2 en CH 3 (21) en CH 4 (33) Plaats de keuzeschakelaars LINE / MIC (32 en 34) in stand MIC.
6.3 Gong /Alarmsirene 1) Vóór een aankondiging kan de gong met de toets CHIME (2) of met een eventueel extra aangeslo- ten toets (op de klemmen 19) worden geac- tiveerd. T ijdens het gongsignaal wordt het geluidsvolume van alle kanalen gedempt, maar niet dat van kanaal CH 1.
Na str onie 3 znajdują się schematy elementów użytkowych i gniazd połączeniowych opi- sanych poniżej. 1 Elementy użytkowe i gniazda połączeniowe 1.1 Panel przedni 1 Pokrywa kieszeni na moduły; możliwość zamontowania jednego z modułów firmy MONACOR, np.
5 Podłączanie urządzenia Podłączenie urządzenia należy zlecić specjaliście. Wszelkich połączeń należy dokonywać przy wyłączonym wzmacniaczu! 5.1 Głośniki 1) Aby podłączyć głośniki radiowęzłowe, należy odkr ęcić osłonę zabezpieczającą złącza głośnikowe (22).
7 Dane techniczne Moc wyjściowa: . . . . . . . . . 120 W RMS , 170 W MAX THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 1 % Gniazda wyjściowe głośnik: . . . . . . . . . . . . . . . . 1 × 4 Ω 1 × 8 Ω 4 × 70 V lub 100 V przedwzmacniacz: . . . .
19.
20 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske, tyske, franske eller italienske tekst. V igtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direk- tiver og er som følge deraf mærket .
Copyright © by MONACOR INTERNA TIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0513.99.04.08.2007 ®.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Monacor PA-1200 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Monacor PA-1200 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Monacor PA-1200, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Monacor PA-1200 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Monacor PA-1200, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Monacor PA-1200.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Monacor PA-1200. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Monacor PA-1200 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.