Manuel d'utilisation / d'entretien du produit WT-TOD du fabricant Maytag
Aller à la page of 36
Electric Range WT -T OD T able of Contents Safety Instructions . . . . . . . . . . . 1-2 Surface Cooking . . . . . . . . . . . . . 3-4 Clock and Timer . . . . . . . . . . . . . 5 Oven Cooking . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Care & Cleaning . . . .
Important Safety Instructions General Instructions Read and follow all instructions before using this appliance to prevent the poten- tial risk of fire, electric shock, personal injury or damage to the appliance as a result of improper usage of the appliance.
2 Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooktop or oven service without breaking due to the sud- den change in temperature. Follow utensil manufacturer’s instructions when using glass.
3 Surface Cooking Surface Contr ols Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings is available from LOW to HIGH. The knobs can be set on or between any of the settings. Setting the Controls 1. Place pan on surface element. 2.
4 Coil Element Surface Lift–up P orcelain Cooktop To prevent the cooktop from discoloring or staining: • Clean cooktop after each use. • Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop has cooled as these spills may discolor or etch the porce- lain.
5 Clock and Timer Clock and Timer Control (select models) NOTE: The display will flash when electrical power is first supplied to the appliance or if there has been a power failure. To Set the Clock: 1. Press the Clock pad. • A beep will sound when the Clock pad is pressed.
6 Oven Operation CAUTIONS: • Be sure all packing material is removed from oven before turning on. • Do not use oven for storing food or cookware. • Prepared Food Warning: Follow food manufacturer ’ s instructions.
7 Oven Racks CAUTION: Do not attempt to change the rack position when the oven is hot. Your oven has two racks. They are de- signed with a lock-stop edge. To remove: Pull rack straight out until it stops at the lock-stop position; lift up on the front of the rack and pull out.
8 Cleaning Chart Parts Cleaning Procedure Backguard & Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid proof. Cooktop, All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
9 Oven Racks • Clean with soapy water. • Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry. Plastic Finishes • When cool, clean with soap and water, rinse and dry. Door handles • Use a glass cleaner and a soft cloth.
10 For most concerns, try these first: • Check if oven controls have been prop- erly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Part or all of appliance does not work.
MA YT AG 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 If Y ou Need Service Maytag Range W arranty Full One Year Warranty - Parts and Labor For one (1) year from the original re- tail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
Cuisinèr e électrique WT -T OD T able des matièr es Instructions de s é curit é importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-14 Utilisation de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-16 Horloge et minuterie . . . . . . .
Instructions de sécurité importantes Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil; observer toutes les instructions pour éliminer les risques d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil.
Éléments en spirale Pour éviter de détériorer les éléments chauffants amovibles, ne pas les immerger/tremper/ nettoyer dans un lave-vaisselle, ou dans un four autonettoyant. Un élément chauffant endommagé pourrait provoquer un court-circuit suscitant un incendie ou un choc électrique.
15 Utilisation de la table de cuisson Boutons de commande Pour l’utilisation des éléments chauffants de la table de cuisson. Réglage continu de la puissance entre les positions extrêmes LOW [MIN.] et HIGH [MAX.] On peut régler un bouton à toute position entre ces deux extrêmes.
16 Éléments de la table de cuisson T able de cuisson émaillée soulevable Pour é viter formation de taches/ changement de couleur sur la table de cuisson.
17 Horloge et Minuterie REMARQUE : L’afficheur clignote lors de la mise sous tension initiale, ou après une interruption de l’alimentation. Commande d’horloge et de minuterie (certains mod è les) Réglage de l’horloge : 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge).
18 Cuisson au four – MISE EN GARDE • Avant la mise en marche du four, v é rifier que tous les mat é riaux d ’ emballage en ont é t é enlev é s. • Ne pas remiser des aliments ou ustensiles dans le four. • Mets pr é par é s – Avertissement: Respecter les instructions du fabricant.
19 Évent du four Lorsque le four est utilisé, la zone voisine de l’évent peut être chaude au toucher. Ne jamais obstruer l’ouverture de l’évent. • Pour une table de cuisson avec éléments chauffants en spirale, vérifier que la cuvette de récupération placée sous cet élément comporte un trou central.
20 T ableau de nettoyage Composants M é thode de nettoyage Dosseret et table de L’émail est un matériau à base de verre fondu sur le métal, qui peut se fissurer ou s’écailler. La couche d’émail possède une certaine résistance cuisson, surfaces aux composés acides, qui n’est pas illimitée.
21 Grilles du four • Nettoyer avec de l’eau savonneuse. • Éliminer les souillures tenaces avec une poudre de nettoyage ou un tampon à récurer savonneux. Rincer et faire sécher. Articles à finition de • Après le refroidissement, nettoyer avec de l’eau savonneuse, rincer et faire sécher.
22 Pour la plupart des problèmes observés, essayer d’abord ce qui suit: • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. • Vérifier que la fiche de branchement est correctement insérée dans la prise de courant. • Inspecter/réarmer le disjoncteur.
MA YT AG 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 Cuisinièr e Maytag – Garantie Ne sont pas couverts par cette garantie: 1. Les dommages ou dérangements dus à: a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.
Estufa Eléctrica WT -T OD T abla de Materias Instrucciones de Seguridad . . . . . 25-26 Cocinando en la Estufa . . . . . . . . 27-28 Reloj y Indicador de Tiempo . . . . . . . . 29 Cocinando en el Horno . . . . . . . . 30-31 Cuidado y Limpieza . . . .
Instrucciones Importantes Sobr e Seguridad Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado.
lavavajillas o en un horno autolimpiante. Un elemento dañado puede producir un cortocircuito resultando en un incendio o riesgo de choque eléctrico. Asegúrese de que los platillos protectores estén en su lugar pues la ausencia de estos durante la cocción puede dañar el alambrado.
27 Cocinando en la Estufa Contr oles Superior es Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘LOW’ (BAJO) hasta ‘HIGH’ (ALTO). Estas perillas pueden colocarse en cualquiera de estos ajustes o entre ellos.
28 Superficie de los Elementos T ubulares Cubierta de P or celana Alzable Para evitar que la cubierta se descolore o se manche: • Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso. • Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la cubierta se haya enfriado pues estos derrames pueden descolorar o marcar la porcelana.
29 Reloj y Indicador de Tiempo NOTA: El indicador visual destellará cuando el electrodoméstico ha sido enchufado por primera ve z o cuando ha habido una interrupción de la corriente eléctrica. Contr ol del Reloj y del Indicador de Tiempo (modelos selectos) Programación del Reloj: 1.
30 ADVERTENCIAS para el Funcionamiento del Horno: alimento congelado y/o su tapa se deforma, comba o se da ñ a de otra manera la cocci ó n, descarte inmediatamente el alimento y su envase. El alimento puede estar contaminado. • Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el horno.
31 Respirader o del Horno Cuando el horno esté en uso, el área cerca del respiradero puede sentirse caliente o tibia al tacto. Nunca bloquee la abertura del respiradero. • En un elemento tubular superior, asegúrese de que el platillo protector en la ubicación del respiradero tenga un agujero en el centro.
32 T abla de Limpieza Piezas Procedimiento de Limpieza Protector Trasero La porcelana esmaltada es vidrio fusionado con metal y puede agrietarse o picarse con el mal uso.
33 Parrillas del Horno • Limpie con agua jabonosa. • Saque las manchas persistentes con limpiador en polvo o una esponja de fregar con jabón. Enjuague y seque. Acabados de Plástico • Cuando esté frío, limpie con agua y jabón, enjuague y seque.
34 Para la mayoría de los proble- mas, haga esto primero: • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible.
MA YT AG 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 Garantía de la Estufa Maytag Garantía Completa de Un Año – Piezas y Mano de Obra Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Maytag WT-TOD c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Maytag WT-TOD - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Maytag WT-TOD, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Maytag WT-TOD va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Maytag WT-TOD, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Maytag WT-TOD.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Maytag WT-TOD. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Maytag WT-TOD ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.