Manuel d'utilisation / d'entretien du produit W10261614A du fabricant Maytag
Aller à la page of 32
DRYER INSTALLATION INST RUCTIONS GAS (U.S.A. AND CANADA) ELECTRIC (CANADA ONL Y) INSTRUCTIONS D’INST ALLA TION DE LA SÉCHEUSE À GAZ (É.-U. ET CANADA) ÉLECTRIQUE (CANADA UNIQUEMENT) Para una version de estas intrucc iones en español, visite www .
2 DRYER SAFETY You You can be killed or seriously injured if you don't immediately can be killed or seriously injured if you don't follow All s afety me ss age s will tell you what the potential hazard i s , tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the in s truction s are not followed.
WARNING: For your safety, the information in this manual must b e followe d to minimize the risk of re or explosion, or to prevent property d amage, personal injury, or d eath. – Do not store or use gasoline or other amma b le vapors an d liqui d s in the vicinity of this or any other appliance.
4 INST ALLA TION REQUIREMENTS To o l s a n d Parts Gather the requir ed tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provid ed with any tools listed here.
5 Installation clearances The location must be lar ge enough to allow the dryer door to open fully . Dryer Dimensions 29" (7 3 7 mm) 22 1 / 4 " (565 mm) 29 1 / 4 " (74 3 mm) 4 3 1 / 2 " (1105 mm) NOTE: Most installations require a minimum 5" (127 mm) clearance behind the dryer for the exha ust vent with elbow .
6 ELECTRIC DR YER POWER HOOKUP – CANADA ONLY Electrical Requir ements W ARNIN G Electrical Shock Hazar d Plug into a groun d e d 4 prong outlet. Failure to d o so can result in d eath or electrical shock. It is your r esponsi b ility ■ T o contact a qualified electrical installer .
7 GAS DRYER POWER HOOKUP Gas Supply Requir ements W ARNING Explosion Hazard Use a new C S A International approved g as supply line. Install a shut-off valve. S ecurely ti g hten all g as connections. If connected to LP, have a q ualied person make sure g as pressure does not exceed 1 3 " ( 33 0 mm) water column.
8 Dryer gas pipe ■ The gas pipe that comes out th rough the r ear of your dryer has a 3/8" male pipe thread. A. 1/2" NPT g as supply line B. 3/8" NPT d ryer pipe A B *6¼" (159 mm) 1½" ( 3 8 mm) *NOTE: If the dryer is mou nted on a pedestal, the gas pipe height must be an additional 10" (254 mm) or 15.
9 If this is a new vent system V ent material ■ Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent. ■ 4" (102 mm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used. 4" (102 mm) heavy metal exhaust vent 4" 102 mm V ent products can be purchased from your dealer or by calling Whirlpool Service.
10 Optional exhaust installations. ■ Exhaust Cover Kit (to cover unused exhaust holes): Part Number W10186596 - all models This dryer can be converted to exha ust out the right side, left side or through the bottom. If you prefer , you may contact your local deal er to have the dryer converted.
11 Install V ent System 1. Install exhaust hood. Use c aulking compound to seal exterior wall opening arou nd exhaust hood. 2. C onnect vent to exhaust hood. V ent must fit inside exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (102 mm) clamp. 3.
12 9. Attach other end of long hose to f ill valve at bottom of dryer back panel. Screw on coupling by hand until it is seated on fill valve connector . 10. Using pliers, tight en the coupling an additional two-thir ds turn. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
13 3. Loosen the top screw fr om each of the 2 hinges in Step 2. A B A B A. Loosen these screws. B. Remove these screws. 4. Remove the dryer door and the hinges by lif ting upward on the door . Lay the door on a flat, pr otected surface, with the inside of the door fac ing up.
14 6. Hang door by placing screw heads into top slotted holes of hinges and slide door down. Align bottom scr ew holes in hinge and door . Install two bottom screws. Tighten all hinge screws. 7. Close door to engage door strike. TR OUBLESHOOTING First try the solutions sug geste d here an d possi b ly avoi d the cost of a service c all.
15 Dryer Results Clothes are not d rying satisfacto rily , d rying times are too long, or loa d is too hot ■ Is the lint scr een clogge d with lint? Lint screen should be cleaned before each load. W ARNIN G Fire Hazar d Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent.
16 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Ris q ue possible de décès ou de blessure g rave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Ris q ue possible de décès ou de blessure g rave si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTI SS EMENT : L’odorat ne permet pa s toujour s la détection d’une fuite de gaz. Le s di s tributeur s de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou C S A). Pour d’autre information, contacter le fourni ss eur de gaz local.
18 EXIGENCES D’INST ALLA TION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessa ires avant de commencer l’installation. Lire et suivr e les in structions fournies avec les ou tils indiqués ici.
19 Ne pas faire fonctionner la sécheuse à des te mpératures inférieur es à 45°F (7°C). À des températur es inférieur es, la sécheuse risque de ne plus s’arr ê ter à la fin d’un progr amme automatique. Les temps de séchage risquent alors d’augm enter .
20 RACCORDEMENT DE L ’ALIMENT A TION À LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Spécifications électriques A VER TISSEMENT Ris q ue de choc électri q ue Brancher sur une prise à 4 alvéoles reliée à la terre. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électri q ue.
21 RACCORDEMENT DE L ’ALIMENT A TION À LA SÉCHEUSE À GAZ Alimentation en gaz Ris q ue d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de g az approuvée par C S A International. Installer un robinet d'arrêt. Bien serrer cha q ue or g ane de connexion de la canalisation de g az.
22 Exigences concernant l’alimentation d u b rûleur Altitu d es supérieur es à 10 000 pi (3048 m) : ■ Lors d'une installation au-dessus de 10 000 pi (3 048 m), une réduction de 4 % du débi t thermique (en BTU) indiqué sur la plaque signalétique est né cessaire pour chaque tranche de 1 000 pi (305 m) d'élévation.
23 ÉV ACUA TION Exigences concer nant l’évacuation Ris q ue d’incendie Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plasti q ue. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille de métal.
24 ■ Le clapet de déchar ge doit être situé à au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout autr e objet susceptible de se trou ver sur le trajet de l’air humide r e jeté (par exemple, fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige, etc.
25 ■ Installation avec périscope (pour utilisati on en cas de non-concordance de la bouche de décharge de la sécheuse avec la bouche d'évacuation mu rale) : Pièce numéro 4396037 - Non-con.
26 2. Saisir ferme ment la sécheus e pa r la caisse (n i par le dessus ni par le panneau de comma n de). Dép oser délicatem ent la sécheuse sur le cart on. V oir l’illustration . 3. Examiner les pieds de nive llement. T rouver le symbole de repér age (losange).
27 10. T erminer le serrage des raccords - deux tiers de tour supplémentaires avecu un pince . REMARQUE: Ne pas serr er excessive ment. Le raccord r isque d’être en dommagé. 11. V érifier que les robinets d’eau sont ouverts. 12. V érifier s’il y a des fuites auto ur du connecteur en Y , du robinet et des tuyaux d’alimentation.
28 INVERSION DU SENS D'OUVERTUR E DE LA PORTE Le sens d'ouverture de la porte peut être changé du côté droit au côté gauche, si désiré. 1. Pla cer une serviette ou un linge doux sur le dessus de la sécheuse ou du plan de travail pour e mpêcher d'endommage r la surface.
29 5. Installer les vis dans les trous su périeurs de la porte destinés à la pose des charniè res. Ne pas serr er les vis. Laisser les vis en retrait d’env iron 1/4" (5 mm). 6. Suspendre la porte : insérer le s têtes de vis dans les trous de fente supérieurs des charnièr es et glisser la porte vers le bas.
30 Résultats d e la sécheuse Le séchage d es vêtements n’est pas satisfa isant, les d uré es d e séchage sont tr op longues ou la charge est trop chau d e ■ Le filtre à charpie est-il o b strué d e charpie? Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque ch arge.
31 NOTES.
W10261614A W10267631A - SP © 2009 Whirlpool Corpo ration. All rights re served. 11/09 Printed in U.S.A..
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Maytag W10261614A c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Maytag W10261614A - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Maytag W10261614A, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Maytag W10261614A va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Maytag W10261614A, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Maytag W10261614A.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Maytag W10261614A. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Maytag W10261614A ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.