Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MDB-8 du fabricant Maytag
Aller à la page of 48
T able of Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W hat Can & Cannot be W ashed . . . . . . . . . . .2 Operating Tips . . . . . . . . . . . . . . 3 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Dishwasher Use . . . . . . . . . .
1 WARN I N G – Hazards or unsafe practice s which COU LD re sult in severe personal injury or death. W A RNING CAUTION – Hazards or uns afe practice s which COULD re sult in minor personal injury or proper ty damage. C AUTI O N I nstaller: P lease leave this manual with this appliance.
2 What Can and Cannot Be W ashed W ooden Items Most tableware, cookware and flatware c an s afely be washed in your dishwasher . Check with the manufacturer . Y e s, except anodized. No Y e s, except antique or hand-painted. Y e s, except antique or delicate cryst al.
3 Bef or e Y ou Start • Don’t prerinse. Simply scr ape off any bones or large food particles. • If connected to a food waste disposer , make certain the disposer is empty befor e starting the dishwasher . • Scrape off tomato-based f ood soils (see page 12).
4 1 0 Place Setting Load Upper Rack Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, plate s, bowls, pans, long-handled utensils etc. can be loaded in this rack. Do not load glasses over the tines. T he St ack-Rack™ (select models) on the right side of the upper rack folds up or down for loading flexibility .
5 Low er Rack A variety of items such as dinner plates, mixing bowls, pots and pans and baking dishes c an be loaded in this rack. T all items such as bakeware and large platters can be placed on the left side. With the Stack- Rack™ (select models) shelf raised, thin items like cookie sheets or pizza pans may be placed along the left side.
Adjustable Rack (select models) The Adjustable Upper Rack (select models) c an be raised or lowered to accommodate taller plate s, platters, pans, etc. optimizing useable space in both upper and lower racks. Full size dinner plates c an be loaded in the upper rack if it is in the lower position.
7 Hot W ater For optimal cleaning and drying r esults, hot water is necessary . The incoming w ater temperatur e should be 120° F (49° C) to properly activate the detergent and melt greasy f ood soils. T o check the incoming water temperature, turn on the hot water faucet nearest the dishwasher and let it run into a glass in the sink.
8 Cy cles T IME NUMBER O F C Y CLE DESCRI PTION (A PPRO X. W ASHES/R INSES M I N UTE S) Heavy W ash Normal W ash Light W ash Auto Clean (select models) Rinse Only Insta-W ash (select models) L ong cycle for heavy food soils. 132 2 washes/3 rinse s Medium cycle for average food soils.
9 Heated Dry * Only the se c ycle s have been de signated to meet N S F requirements (N S F/AN S I 18 4 Re sidential Dishwasher) for sanitization. Start/Cancel Delay Control Lock Option (select models) Star t s and stops dishwasher . See page 3 under Operating T ips: All Cycles Operating the Dishw asher , for explanation.
10 Lights/ Display Delay The Delay option can be used to automatically st ar t the cycle at a later time to reduce daytime heat buildup in the home or to take advant age of reduced energy costs if available in your area. This option is also useful for conserving hot water at times of high household usage (showers, laundry).
11 Lights/ Display (select models) IN DIC A T OR DESCR I PTION Time Remaining Display (select models) Clean Light Drying Light (select models) W ashing Light (select models) Heating Delay Light (select models) Sanitized Light (select models) Shows approximate minutes remaining in a c ycle.
Gener al Recommendations • The dishwasher interior is normally self-cleaning. Periodically check the bottom of the dishwasher tub to see if any large particle s remain. • Wipe the edge of the inner door liner to remove any food soil splashes which occurred during loading.
13 T r oubleshooting C H E C K TH ES E P O I NTS T O H E LP SA VE YOU TI M E AN D M O N EY . PROBLEM Dishwasher will not fill Dishwasher will not dr ain/ water in tub bottom Dishwasher adds w ater at .
14 Display time drops or increases (select models) Glasses are cloudy/ spotted Food soil r emains on dishes Items washed in the dishw asher or the dishwasher tub it s el f ar e stained/discolor ed *Brand name s are trademarks of the re spective manufacturer .
W arr anty and Service 15 Dishw asher W arranty Full One Y ear W arranty F or one (1) year from the date of original retail purchase, any p art which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
T able des matièr es Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Articles lavables ou non en lave-v aisselle . . . . . . . . . . . 18 Conseils d’utilisation . . . . . . . 19 Chargement . . . . . . . . . . . 1 9-22 Utilisation du lave-v aisselle .
17 Sécurité Installateur : V euillez laisser ce guide avec cet appareil. C onsommateur : V euillez lire et garder ce guide pour consultation ultérieure.
18 Articles en bois La plupart des ar ticle s de table et de cuisson ainsi que le s couver ts peuvent être lavés en sécurité dans le lave-vaisselle. Vérifier avec le fabric ant. Oui, sauf l’aluminium anodisé. Non Oui, sauf le s pièce s d’ antiquité ou peinte s à la main.
19 Conseils d’utilisation A v ant de commencer • Ne pas prérincer . Il suffit de jeter os et gros morceaux de nourritur e. • Si le lave-vaisselle est raccordé à un broyeur à déchets, veiller à ce que celui-ci soit vide avant de mettre le lav e-vaisselle en mar che.
1 0 couverts P anier supérieur Il peut recevoir verres, t asse s, ar ticle s en plastique léger , assiettes, bols, c asserole s, ustensile s à long manche, etc.
21 Char gement P anier inférieur Il peut recevoir une variété d’ article s, de s assiette s à dîner , des bols mélangeurs, des c asserole s et de s plat s. De longs article s comme de s ustensiles de cuisine et de s grands plats de service peuvent être placés sur le côté gauche.
22 Char gement P anier réglable (certains modèles) Il est possible de relever ou de baisser le panier supérieur réglable (cert ains modèle s) pour y loger de grands ustensiles, plat s, assiette s, etc., ce qui optimise l’ espace utile dans le s deux paniers, le supérieur et l’inférieur .
Utilisation du lav e-vaisselle Eau chaude Pour des résultats de nettoy age et de séchage optimaux, l’eau chaude est nécessaire. La températur e de l’eau d’arrivée doit se trouv er entre 49 ° C (120 °F) pour activer corr ectement le détergent et fair e fondr e la saleté et la graisse.
Cy cles DURÉE NOMB R E DE C Y CLE DESCRI PTION (MIN. A PPRO X. ) LA V AGES/R I NÇ AGES Heavy W ash (Lavage intense) Normal W ash (Lavage normal) Light W ash (Lavage léger) Auto Clean (Nettoyage automatique) (certains modèles) Rinse Only (Rinçage seulement) Insta W ash (Lav age r apide) (certains modèles) Cycle long pour vaisselle très sale.
25 Cycles, options et témoins lumineux Heated Dry (Séchage avec chaleur) À UTI LI S E R A V E C OPTION DESCRI PTION LES C Y CLES T oughScrub M C / T oughScrub M C Plus (certains modèles) Sanitize .
Indicateurs lumineux/ affichage Delay (Démarr age différé) L ’option Delay peut être utilisée pour mettre le cycle automatiquement en marche, plus tard, pour réduire l’ accumulation de chaleur pendant la journée dans la maison, ou pour bénéficier de coûts énergétique s réduits, si ceci e st disponible dans la région.
27 Témoins lumineux/affichage (certains modèles) TÉ MOIN LUMI N E UX DESCRI PTION Affichage de la DU RÉE R EST ANTE ( certains modèles) Clean (Nettoyage) Drying (Séchage) (certains modèles) W a.
28 • L ’intérieur du lave-vaisselle e st normalement autonettoyant. Vérifier périodiquement le fond de la cuve du lave-vaisselle pour voir si des résidus import ant s ne sont pas passés à travers le filtre.
29 VÉR I F I E R LE S P O I NT S S U I V ANTS PO U R ÉC O N O M I S E R TE M P S ET AR G E NT . PROBLÈME Le lave-v aisselle ne se remplit pas Le lave-v aisselle n’évacue pas l’eau/ Eau dans le.
PROBLÈME La durée affichée augmente ou diminue rapidement de plusieurs minutes (certains modèles) Les verr es sont ternes/tachetés De la saleté reste sur la vaisselle Les articles lavés dans le.
31 Maytag • 403 West F ourth Street North P .O. Box 39 • Newton, Iowa 5020 8 Gar antie et Service Ne sont pas couverts par ces gar anties : 1. L e s dommage s ou dérangements dus à ce qui suit : a. Installation, livraison ou entretien défectueux.
T abla de Materias Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lo Que Puede y No P uede se r L av ado . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Sugerencias de Funcionamiento . . . . . . . . . . . 35 Carga del Lavav ajillas . . 35-3 8 Uso del Lavav ajillas .
33 ADV E RTE N CIA – P eligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar le sión personal grave o mor tal. ADV E RTE N C IA PR ECAUC IÓN – Peligros o prácticas no seguras que P ODRIAN c ausar lesión personal menos grave. PR EC AUCI ÓN Instalador: Por favor deje este manual junto con el electrodoméstico.
Artículos de Madera La mayoría de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubier tos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabric ante. Sí, excepto cuando es aluminio anodizado. No Sí, excepto si es una antigüedad o está pint ada a mano.
35 Antes de Comenzar • No enjuague los platos antes de colocarlos en el lavav ajillas. Solamente retir e los huesos y los restos de alimentos gr andes. • Si el lavavajillas está conect ado a un triturador de desperdicios, asegúrese de que el triturador esté vacío antes de poner en mar cha el lavav ajillas.
Cubiertos par a 10 P ersonas Rejilla Superior L os vasos, tazas, copas, plásticos livianos, platos, tazone s, ollas, utensilios de mangos largos, etc.
37 Rejilla Inf erior En est a rejilla se pueden acomodar una variedad de artículos t al como platos de servir , tazone s, ollas y cacerolas y bandejas de hornear . L os artículos altos, t ale s como moldes de hornear y bandejas grandes, pueden ser colocadas en el cost ado izquierdo.
38 Rejilla Ajustable (modelos selectos) La Rejilla Superior Ajustable (modelos selectos) puede ser subida o bajada para ajustarse a platos más altos, fuentes, bandejas, etc., lo que optimiza el espacio utilizable t anto en la rejilla superior como en la inferior .
39 Agua Caliente Par a una limpieza y secado óptimos, es necesario usar agua caliente. La temperatur a del agua de entrada debe ser entr e 120°F (4 9° C) para activ ar bien el detergente y derretir la suciedad de alimentos grasosos.
40 Ciclos T IEMPO NUMERO DE CICL O DESCRI PCIÓ N (MI N. APPRO X. ) LA V ADOS / E NJU AGU ES ‘Heavy W ash’ (Lavado Intenso) ‘Normal W ash’ (Lavado Normal) ‘Light W ash’ (Lavado Lev e) ‘ .
41 ‘Heated Dry’ (Secado Caliente) * Solamente estos ciclos han sido de signados en cumplimiento de los requerimientos de la N S F (N S F/AN S I 184 Lavavajillas Domésticos) con respecto a e sterilización.
42 Luces/ Indicador ‘Delay’ (Lavado Dif erido) La opción ‘Delay’ puede ser usada para comenzar automáticamente el ciclo en una hora posterior a fin de reducir la acumulación de calor en el hogar durante el día o para aprovechar los costos de energía reducidos, si están disponible s en su área.
43 Luces/ Indicador (modelos selectos) IN DIC ADOR DESCRI PCIÓ N Indicador de ‘ Time Remaining’ ( Tiempo Restante) ( modelos selectos) Luz ‘Clean’ (Limpo) Luz ‘Drying’ (Secado) ( modelos .
44 Recomendaciones Gener ales • El interior del lavavajillas por lo general se limpia por si solo. Revise periódicamente el fondo de la tina del lavavajillas para ver si hay partículas grande s.
45 PROBLEMA El lavav ajillas no se llena E l lavav ajillas no desagua/ queda agua en el fondo El lavav ajillas agrega agua al FI NAL del ciclo Queda detergente en el dispensador El lav av ajillas pare.
P ROBLEMA Los vasos están nublados/ manchados Los platos quedan con manchas de alimentos Los artículos que se lavan en el lavav ajillas o la tina del lav av ajillas están manchados o descoloridos L.
Part No. 6 91 955 9 A www .maytag.com ©2005 Maytag Appliances Sales Co. Maytag • 4 03 W est F ourth Street North P .O. Box 39 • Newton, Iowa 5020 8 Gar antía y Servicio Lo que no cubren estas gar antías: 1. Situaciones y daños re sultante s de cualquiera de las siguiente s eventualidades: a.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Maytag MDB-8 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Maytag MDB-8 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Maytag MDB-8, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Maytag MDB-8 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Maytag MDB-8, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Maytag MDB-8.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Maytag MDB-8. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Maytag MDB-8 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.