Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Bravos W10201175A du fabricant Maytag
Aller à la page of 56
BRA V OS ® FABRIC CARE GAS DRY ER USE & CARE GUIDE SÉC HEUSE À GAZ BR A V OS ® AV E C SYSTÈME DE SOIN DES TISSUS GUIDE D’UTILISA TION ET D’ENTRETIEN FOR QUESTIONS ABOUT FEA TURES, OPERA TION/PERFORMANCE, PAR TS, ACCESSORIES OR SER VICE C ALL: 1.
2 T ABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY .............................. ............................................................................ ................ 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................... ...........................
You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell. Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA. For more information, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
5 INST ALLA TION INSTRUCTIONS T ools and P arts Gather the required tools and parts be fore starting installation. Read and follow the instructions provided with a ny tools liste d here. ■ Flat-blade screwdriv er ■ Adjustable wrench that opens t o 1" (2.
6 Dry er Dimensions 43 ½" (110.5 cm) *29 ¼" (74.3 cm) 22¼" (56.5 cm) 29" (73.7 cm) *Most installations require a minimu m 5" ( 12.7 cm) clearance behind the dryer for the exhaust vent with elbow . See “V enting Requirements.
7 ■ 120 V olt, 60 Hz., AC only , 15- or 20-amp fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is also recommended that a separa te circuit serving only this d ryer be provided. GROUNDING INSTR UCTIONS SA VE THESE INSTRUCTIONS ■ For a g rounded, cord-connected dr yer: This dryer must be grounded.
8 ■ 3 / 8 " approved aluminum or copper tubing is acceptable for lengths under 20 ft (6.1 m) if local codes and gas supplier permit. ■ If you are using Natural gas, do not use copper tubing. ■ 3 / 8 " flare x 3 / 8 " NPT adapter fitt ing between dryer pipe and 3 / 8 " appro ved tubing.
9 If using an existing vent system ■ Clean lint from the entire le ngth of the system and make su re exhaust hood is not plugged with lint. ■ Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible hea vy metal vent. ■ Review V ent system chart.
10 Plan V ent System Choose your e xhaust installati on type Recommended exhaus t installations T ypical installations vent the dryer from the rear of the dry er . A B B C D E F G H A. Dryer B. Elbow C. W all D. Exhaust hood E. Clamps F . Rigid met al or flexible metal vent G.
11 Special pro visions for mobile home installations T he exhaust vent must be securely fastened to a n oncomb ustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath th e mobile home. T erminate the exhaust vent outside. Determine vent path ■ Select the route that will provide the str a ightest and most direct path outdoors.
12 2. Firmly grasp the bod y of the dryer (not the top or console panel). Gently la y the dryer on the cardboard. See illustrati on. 3. Examine the leveling legs. F i nd the diamond marking. 4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to finish turning the legs until the diamond marking is no longer visible.
13 Lev el Dr y er Check the lev elness of the dryer b y first placing a level on the top of the dryer ne ar the console. T hen, by placing a level in the creas e on the si de of the dryer between the top of the dry er and the dryer cabinet, c heck the lev elness from front to back.
14 Reverse the strike 1. Remove the door strike from the dry er door opening. 2. Remo ve the cosmetic cov er opposite the door strike. A B A. Door strike B. Cosmetic co ver 3. Reinstall the door strike and cosmetic cover on the opposite side of the dryer door opening from where they were remov ed.
15 5. Install screws in the top hinge holes in the door . Do not tighten screws. Leave approximately ¼" (5 mm) of screw exposed. A A A. Install these screws first. 6. Hang door by placing screw heads into top slotted holes of hinges and slide door down.
16 D RYE R U S E Starting Y our Dr yer W ARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire.
17 T o use a Sensor Cycle ■ Press POWER/C ANCEL. ■ T urn the knob to desired Sensor Cycle. ■ Select DR YNESS LEVEL to adjust how dry you want the load. As the c ycle runs, the control senses the dryness of the load a nd adjusts the time automat ically for the selected dryness level.
18 Status Lights F ollow the progress of y our drye r with the drying Status indicator lights. We t T he W et light illuminates at th e beginning of a S ensor Cycle if a wet item is detected. ■ In a Sensor Cycle, if a wet item is not detected after approximately 5 minutes, the dryer goes directly into Cool Down.
19 Ti m e d D r y Use this cycl e to complete drying if items are stil l damp after a Sensor Cycle. T imed Dry is also useful for drying hea vywei ght and bulky items, such as bedspreads, and work clothes. Lightweight garments, such as exer cise wear , can be dried using T imed Dry on a low temperature setting.
20 ■ Press WRINKLE PREVENT se tting to get up to 90 minutes of heat-free, periodic tumbling at the end of a c ycle. ■ Stop the Wrinkle Prevent at an y time by pr essing WRINKLE PREVEN T setting or opening the dryer door . ■ F or the Wrinkle Control c ycle, the Wrinkle Pr event setting is preset to ON.
21 2. Place drying rack inside dryer drum, position ing the back wire on the ledge of the inner dryer bac k panel. Push down on front edge of drying rac k to secure at the front of the dryer . A B A. Dryer rack front edge B. Dryer back panel 3. Put the wet items on top of th e drying rac k.
22 Every load cleaning 1. The lint screen is locat ed in the door opening of the dryer. Pull the lint screen straigh t up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. 2. Push the lint screen firmly bac k into place.
23 2. Open the dryer door . Locate the light bulb cover on the bac k wall of the dry er . Remov e the screw located in the lo wer right co rner of the cover . Remove the co ver . 3. T urn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only .
24 Dr yer Results Clothes are not drying satisfactorily , drying times are too long, or load is too hot ■ Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be cleaned before each load. W ARNING Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent.
25 Cycle time too short W ARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury. ■ Is the automatic c ycle ending early? T he load m ay not be contacting the sensor s trips.
26 ASSISTANCE OR SER VICE Before calling for assistance or service, please c heck “T roubleshooting.” It ma y sa ve you the cost of a service call. If you still need help, f ollow the instructions below . When calling, please know the pur chase date an d the complete model and serial number of your appliance.
27 MA YT A G ® MAJOR APPLIANCE W ARRANTY LIMITED W ARRANTY F or one year from the date of purchase, w hen this major applia nce is operated and maintained according to instructions attached to or fur.
28 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : AVERTISSEMENT : ■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse.
31 INSTRUCTIONS D’INST ALLA TION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires av ant de commen cer l’installat ion. Lire et suivre les instructions fournies av ec les outils indiqués ici.
43 ½" (110,5 cm) *29 ¼" (74,3 cm) 22¼" (56,5 cm) 29" (73,7 cm) 32 Dimensions de la sécheuse *La plupart des instal lations requièrent un espace minimum de 5" (12,7 cm) derriè re la sécheuse pour le conduit d’év acuation av ec coude.
33 ■ L ’appareil doit être alimenté par un circu it de 120 V , CA seulement, 60 Hz, 15 ou 20 ampères, protégé par un fusible. On r ecommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de r accorder l’appareil sur un cir cuit distinct exclusif à cet appareil.
34 Canalisation d’a rrivée de gaz ■ La canalisation doit comprendre un connecteur obturé (filetage NPT de 1 / 8 " ou plus) accessible pour le raccordement de l'instrumen t de mesure immédiateme nt en amont de la connexion d'alimentation en gaz de la séc heuse (voir l'illust ration).
35 Exigences concernant l'év acuation Risque d’incendie Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille de métal. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
36 Évacuation Les styles de clapets recommandé s so nt illustrés ci-dessous. 4" (10,2 cm) 4" (10,2 cm) B A A. Clapet à persiennes B. Clapet de type boîte Le clapet incliné de type bo îte ci-dessous est acceptable .
37 Cette sécheuse peut être con vertie à l'év acuatio n par le bas. Si vous préférez, v ous pouvez contacter votre revendeur local p our faire con vertir la sécheuse. Cette sécheuse comporte également un système d' év acuation par l'arrière, du côté gauc he ou droit.
38 T ableau des systèmes d'év acuation REMARQUE : L ’évacuation par l’arrière (côté gauc he ou droit) f onctionne en ajoutant un coude. P our établir la longueur maximale du conduit, ajouter un coude supplémentaire dans le tableau. REMARQUE : Une év acuation par le bas revient à ajouter deux coudes.
39 REMARQUE : P our les raccorde ments au gaz de pé trole liquéfié, il faut utiliser un composé d’étanchéité des tuy auteries résist ant à l’action du gaz de pétrole liquéfié. Ne pas utiliser de ruban TEFLON ®† . †®TEFLON est une marque déposée de E.
40 3. Desserrer la vis supérieure de ch acune des deux charnières de l'étape 2. A B A B A. Desserrer ces vis. B. Ôter ces vis. 4. Retirer la porte de la séc heuse et les charniè r es en les soulev ant à la verticale. P oser la porte sur une surface plane prot égée, côté intérieur (partie in terne de la porte) vers le haut.
41 3. Retirer les quatre vis du côté opposé de la porte. E m place m e n t s d e s v i s 4. Installer les deux (2) charnières sur le panneau a vant de la sécheuse à l'aide de quatre (4) vis. Utiliser le côté sans fente pour fixer la c harnière sur le panneau a vant.
42 Ache ver l'installation 1. V érifier que toutes les pièces so nt maintenant installées. S'il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. 2. V érifier la présence de tous les outi ls.
43 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE M i s e e n m a r c h e d e l a s é c h e u s e Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage).
44 4. T ourner le bouton au programme sélectionn é. Les préréglages des programmes Sensor (détection), ou T imed (minuté) s'allumeront . La durée du programme estimée en minutes (programme de détectio n) ou réelle (program me minuté) s'affichera.
45 Conseils pour le séchage et les pr ogr ammes Choisir le programme, le degré de séchage et la tempér ature corrects pour la charge. Si un programme de détection est en cours, l'affic hage indique la durée estimée du programme alors que votre séc heuse détecte automatiquement le degré de séchage de votre c harge.
46 Pr ogr ammes Sélectionner le programme de séc hage qui correspond au type de charge à sécher . Voir les tableaux des préréglage s des programmes de séc hage par détection ou minutés. Progr ammes de séchage par détection Les programmes de détection vous permettent de faire correspondre le programme à la charge à séc her .
47 Modificateurs Modificateurs des programmes de séchage par détection Utiliser le bouton DR YNESS LEVEL (niveau de séchage) pour sélectionner les degrés de séchage des programmes de séch age par détection. Appuyer sur DRYNESS LEVEL jusqu'à ce que le réglage de degré de séchage désiré s'allume.
48 Damp Dry Signal (signal de séchage humide) Sélectionner le signal de séchage humide pour êt re averti lorsque les vêtements sont secs à environ 80 %.
49 2. Placer la grille de séc hage dans le tambour de la séc heuse en positionnant la broche arrière sur le rebord du panneau interne arrière de la sécheuse. Baisser le bord a vant de la grille de séchage pour bien la fixer à l’a vant de l a sécheuse.
50 ■ Si de la charpie tombe dans la séc heuse au mo ment du retrait du filtr e, vérifier le conduit d'évacuation et retirer la c harpie. Netto yage a va nt chaque c harge 1. Le filtre à charpie est si tué au sommet de la sécheuse. T irer le filtre à c harpie vers soi.
51 Réinstaller la sécheuse Suivre les “Instructions d'inst allation” pour c hoisir l'emplacem ent, régler l'aplomb de la sécheuse et la r accorder . Changement de l’ampoule d’éclair age du tambour La lumière de la séc heuse s’allume automati quement à l’intérieur du tambour lorsqu’on ouvre la porte.
52 La sécheuse affiche un message codé ■ “PF” (panne de courant), v érifier ce qui suit : Le programme de séc hage a-t-il été in terro mpu par une panne de courant ? Selon la durée de la .
53 T emps de progr amme tr op court A VER TISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse.
54 ASSISTANCE OU SER VICE A vant de faire un appel pour assistance ou service, consul ter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une vi site de service. Si vo us a vez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
55 GARANTIE DES GROS APP AREILS MÉNA GERS MA YT A G ® GARANTIE LIMITÉE P endant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utili sé et entretenu conf ormément.
W10201175A © 2008 All rights reserved. T o us droits r éservés. ®Registered trademark/™ Trademark of M aytag Corporation or its related compani es. Used under license by Maytag Limited in Canada ®Marque déposée/™Marque de commerce of Maytag Co rporation ou de ses compagnies affili ées.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Maytag Bravos W10201175A c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Maytag Bravos W10201175A - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Maytag Bravos W10201175A, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Maytag Bravos W10201175A va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Maytag Bravos W10201175A, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Maytag Bravos W10201175A.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Maytag Bravos W10201175A. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Maytag Bravos W10201175A ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.