Manuel d'utilisation / d'entretien du produit PX3B du fabricant Korg
Aller à la page of 100
E G F 1.
2 T o ensure long, trouble-free operation, please read this manual carefully . Precautions Location Using the unit in the follo wing locations can re- sult in a malfunction.
3 THE FCC REGULA TION W ARNING (for U.S.A) This equipment has been tested and f ound to comply with the limits for a Class B digital de vice, pursuant to P art 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonab le protection against harmful interfer- ence in a residential installation.
4 Um einen langfristigen, einwand- freien Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungs- an leitung sorgfältig dur c h. V orsichtsmaßnahmen A ufstellung Betreiben Sie das Gerät nicht .
5 * CE-Marke der EG-Norm Die CE-Marke auf unseren netzgespeisten Geräten deutet auf deren Übereinstimmung mit den EMC- und CE-Richtilinien der EG (respektiv e 89/336/EWG und 93/68/EWG) hin. Diese Ab- zeichen ist bis zum 3. Dezember 1996 gültig. Die CE-Marke ab 1.
6 Précautions à pr endr e Emplacement L ’utilisation de l’appareil dans les en- droits suivants risquerait d’êtr e la cause d’un mauvais fonctionnement: •Sous les rayons directs du soleil •Dans des endroits de températures ex- trêmes ou d’une humidité excessive.
7 * Marque CE de conf ormité aux normes de sécurité eur opéennes La marque CE attachée à nos pr oduits alimentés par secteur indique que ces produits sont con- formes à la directive EMC (89/336/CEE) ainsi qu'à la directive r elative à la mar que CE (93/68/ CEE).
8 Contents Introduction ---------------------------- 14 Main features ------------------------- 14 T urning on the power --------------- 15 Batter y Low display ------------------ 15 Controls and conn.
9 5) D/R (delay/reverb) ------------------------- 32 6) NR (noise reduction) ------------------------ 32 7) LEVEL ------------------------------------------- 32 8) RENAME --------------------------------------- 33 9) WRITE ------------------------------------------ 33 3.
10 Inhalt Einleitung ----------------------------- 43 Hauptmerkmale --------------------- 43 Einschalten -------------------------- 44 Batterieanzeig e ---------------------- 44 Bedienelemente und Ans.
11 2. A ufzeichn ung --------------------- 57 3. Wiedergabe ------------------------ 58 4. P ausenfunktion ------------------ 58 Neuaufzeichnen einer Phrase ----- 58 Edit-Modus --------------------------- 59 1.
12 T able des matiére Introduction --------------------------- 72 Caractéristiques principales ------ 72 Mise sous tension -------------------- 73 Affichage de pile épuisée --------- 73 Commandes .
13 Mode d'effets AUX ------------------ 84 Mode de pratique des phrases --- 85 1. Sélection du mode d’enregistrement -------- 85 2. Enregistrement -------------------- 86 3.
14 Introduction Thank you f or purchasing the T oneW orks P ANDO- RA PX3B personal bass multi-eff ect pr ocessor . In order to enjo y your P ANDORA PX3B , please read this owner ’ s manual carefully and retain it for future reference. Main features The P ANDORA PX3B is a highly v ersatile multi- effect de vice in a compact pac kage.
15 Equalizer Display Indicates the gain of each equalizer band. HBB (Hyper Bass Boost) Boosts low frequency response. V alue dial This lets you rapidly select programs or edit the ef- fects.
16 3 V alue dial Use this to adjust master level, edit effects , and select pro- grams. 4 OUTPUT jack Connect this jack to your bass amp or headphones etc. 5 AUX jack (stereo) Connect this jack to a CD play- er or other audio source. 6 INPUT jack Connect this jack to your bass.
17 C HBB (H yper B ass B oost ) button This button turns the HBB function on/off. D EXIT button This button returns you from any mode back to Play mode.
18 Making connections For all equipment being connected, turn the power OFF and lower the volume. mini-component/stereo etc. *1 bass amp/ powered monitor *1 *2 CD player etc.*3 *1 bass AC adapter *4 headphone *5 *1 Connecting cab les are sold separately .
19 T r y it out 1 1 1 1 1 When you finish making connections, set the power switch in the “ ON ” position. (This set- ting is referred to as Play mode.) Use the +/ – buttons to select a program. Se- lect a clean-type program that will be suitable for setting the volume.
20 V alue display V alue dial Immediately after the power is turned on, you will be able to adjust the master le vel using the V alue dial . Y ou can also use the +/ – buttons to adjust the master level. ( ☞ p.22) The master level is remembered even when the pow er is tur ned off.
21 If you press and hold the BYP ASS · TUNE button for longer than one second, the output signal will be muted. The effect chain will b link rapidly , and the displa y will indicate “ MUTE ” for approximately one second.
22 5. HBB (Hyper Bass Boost) This function boosts the low-frequency range that is often insufficient when using small headphones. This function is also effectiv e when the P ANDRA PX3B is connected to a bass amp or mixer . Use the HBB button to s witch HBB on/off .
23 ● Hold down the EXIT button and press the EDIT ® ® ® ® ® button. The LCD will indicate “ PROG ” for approximate- ly one second. The V alue dial will select prog r ams, and the +/ – buttons will adjust the master le v el. Y ou can use the V alue dial to select prog rams quickly .
24 Equalizer mode In this mode, the EQ display will indicate the gain of each equalizer band as you adjust it, for easy edit- ing. Hold down the EXIT button and press the HBB but- ton . The LCD will indicate " EQ L ," and the EQ icon will light to indicate that you are in Equalizer mode.
25 2. T empo Set the tempo in the range from 40 – 208 bpm . tempo display • V alue dial : Set the tempo 3. Rhythm T rainer Level Set the level of the rhythm pattern.
26 AUX Effect mode In this mode, the sound of a CD or other audio source connected to the A UX jack can be pitch-shift- ed by using the K e y T ranspose (K-TRN), or the lo w- frequency range can be eliminated by using the Bass Cancel (B-CAN) function.
27 When K-TRN or B-CAN is turned on, the out- put will be mono. If both K-TRN and B-CAN are off, the output will be stereo . When you enter this mode, the MOD (modula- tion) and D/R (dela y/rev erb)effects will auto- matically be tur ned off .
28 When you enter this mode, the recording mode se- lect screen will appear, and the Phrase T rainer mode icon will blink. In this screen, the P ANDORA PX3B will be ready to record.
29 3. Playback The recording phrase will playback as a loop. During playback or while paused, you can use the +/ – buttons to select programs. playback speed (%) Rotating the V alue dial to ward the left will slow do wn the playbac k speed without aff ecting the pitch.
30 Edit mode Here you can s witch each eff ect on/off , select the effect type , modify the parameter v alues, etc. In Play mode, press the EDIT ® button to enter Edit mode. T o retur n to Play mode, press the EXIT button . 1. Select the ef fect that you wish to edit Use the EDIT √ / ® buttons to select the eff ect that you wish to edit.
31 2) AMP (amplifier) This produces sounds that models a bass amp. For SLD and TUBE types, the value dial adjusts the mix balance between the line (direct) sound and the modeling sound. For the HI-G type, the value dial adjusts the boost amount of the amp.
32 5) D/R (delay/reverb) This provides spatial eff ects such as re verb and delay . • BYP ASS · TUNE button : T ur n the effect on/off • +/ – buttons : Select the effect type • V alue dial : Specify the eff ect lev el 6) NR (noise reduction) Adjust the depth of noise reduction.
33 8) RENAME Here you can specify a name for each program. • +/ – buttons : Select the character location (the selected character will blink) • V alue dial : Select the character The following c.
34 3. Reloading the factor y programs While holding down the HBB button and the + but- ton , turn on the power . The LCD will ask “ PLO AD? ” If you decide not to reload the factory programs, press the EXIT button .
35 T roubleshooting If the P ANDORA PX3B does not operate as you expect, please check the following points first. If this does not resolve the prob lem, contact your dealer . 1. Power does not turn on. • Are batteries installed? Alternatively , is the correct A C adapter connected to an AC out- let? 2.
36 Effect parameters DYNA TYPE (+/ – buttons) V ALUE (value dial) COMP Compressor Sensitivity (1...30) O VDR V Overdrive Gain (1...30) DIST Distortion OCT Octave Effect le v el (1.
37 MOD TYPE (+/ – buttons) V ALUE (value dial) CHO1 Chorus Effect depth (1 … 30) CHO2 Chorus CHO3 Deep chorus CHO4 Doubling chorus VIB Vibrato with cyclic change in pitch FLN1/2/3 Flanger (FLANGE1.
38 D/R TYPE (+/ – buttons) V ALUE (Value dial) ROOM1 Deep room type reverb ROOM2 Bright room type reverb GARA1 Garage-type reverb1 GARA2 Garage-type reverb2 HALL Hall type reverb Effect le vel (1 … 30) ARENA Arena-type reverb DL 40...900 Stereo delay 40 … 900 [ms] D1000 .
39 Preset-program list No. Name No. Name No. Name 1 M'M 2 RAIN 3 J'P 4 WHITE 5 JELL Y 6 SMOKE 7 FIRE 8 W A R 9 CORN 10 BOOT 1 1 70'S 12 RODED 13 MOCIT 14 SLAP1 15 FING1 16 PICK1 17 AJ 7.
40 Rhythm pattern list No. Name No. Name No. Name 1 8BT1 (8BEA T1) 2 8BT2 (8BEA T2) 3 8BT3 (8BEA T3) 4 8BT4 (8BEA T4) 5 8BT5 (8BEA T5) 6 8BT6 (8BEA T6) 7 8SHFL (8SHUFFLE) 8 16BT1 (16BEA T1) 9 16BT2 (1.
41 Specifications • Effects : 39 types (Maximum number of eff ects av ailable sim ultaneously: 7) • Number of programs : · User: 50 · Preset: 50 • Inputs : · bass input (1/4 ” jac k) · A UX (mini stereo jack) • Output : line/headphone dual-pur pose output (stereo phone jack) • T uner section : · detection range: 27.
42.
43 Einleitung F ü r den Kauf des K or g T one W orks P ANDORA PX3B Per sonal bass Multi Eff ect Pr ocessor m ö chten wir uns bedanken. Um einen langj ä hrigen problemlosen Betrieb des Ger ä tes sicherzustellen, sollten Sie dieses Bedie- nungshandbuch lesen und das Produkt korrekt verwen- den.
44 Equalizer-Anzeige Hier wird den Empfang der einzelnen B ä nder grafisch angezeigt. HBB (H yper B ass B oost ) Diese Funktion hebt die Ba ß frequenzen stark an und erz eugt auf diese Weise Dr uc k. Endlosregler Mit diesem Regler k ö nnen Sie Programme direkt aufr ufen und Eff ekte z ü gig editieren.
45 3 3 3 3 3 Endlosregler Mit diesem Regler stellen Sie den Ausgangspegel und die Ef fekte ein und w ä hlen die Programme aus. 4 4 4 4 4 OUTPUT -Buchse Schlie ß en Sie hier Ihren Ba ß verst ä rk er , Kopfh ö rer usw . an. 5 5 5 5 5 AUX-Buchse (stereo) Hier k ö nnen Sie einen CD-Player o.
46 C C C C C HBB (H yper B ass B oost )-T aste Mit dieser T aste schalten Sie die HBB-Funktion ein und aus. D D D D D EXIT -T aste W enn Sie diese T aste bet ä tigen, gelangen Sie aus jedem beliebigen Modus zur ü ck in den Play-Modus. Au ß erdem kann mit Hilfe dieser T aste dem Endlosregler eine Funktion zugewiesen werden.
47 Herstellen der Anschl ü sse Schalten Sie alle anzuschlie ß enden Ger ä te aus, und stellen Sie die Lautst ä rke auf das Minimum ein. *1 *1 *2 *1 Kopfh ö rer *5 Minikomponenten/Stereoanlage usw . CD player usw . *3 Ba ß W echselstromadapter *4 Ba ß verst ä rker/ Aktivmonitor *1 Die Anschlu ß kabel sind separat erh ä ltlich.
48 Ausprobieren 1 1 1 1 1 Nachdem Sie alle Anschl ü sse hergestellt haben, stellen Sie den Netzschalter auf „ ON ” . (Dies wird als Play-Modus bezeichnet.) W ä hlen Sie mit der +/ – -T asten ein relativ un ver - zerrt klingendes Programm, bei dem sich die Laut- st ä rke problemlos ein-stellen l äß t.
49 W erteanzeige Endlosregler Unmittelbar nach dem Einschalten des Ger ä tes k ö nnen Sie die Gesamtlautst ä rke mit dem Endlosregler einstellen. Sie k ö nnen dies alternativ auch mit den +/ – - T asten tun ( ☞ S. 51). Diese Lautst ä rkeeinstellung bleibt auch nach dem Ausschalten erhalten.
50 W enn Sie die BYP ASS · TUNE-T aste f ü r l ä nger als eine Sekunde gedr ü ckt halten, wird das Ausgangssignal stummgeschaltet. Die Effektk ette blinkt schnell, und im Display wird f ü r etwa eine Sekunde die Meldung „ MUTE “ angezeigt.
51 5. HBB (H yper B ass B oost ) Diese Funktion hebt den Ba ß bereich des Audiosignals an, da dieser oft nicht ausreichend wiedergegeben wird, wenn man beispielsweise einen kleinen Kopfh ö rer benutzt. Die Funktion ist jedoch auch dann effektiv , wenn man den P ANDORA PX3B mit einem Gitarrenv erst ä rker oder Mischpult verbindet.
52 ● Halten Sie die EXIT -T aste gedr ü ckt und bet ä ti- gen Sie die EDIT ® ® ® ® ® -T aste. Im Display erscheint f ü r etwa eine Sekunde die Anzeige „ PROG “ . Nun k ö nnen Sie mit dem Endlosr egler die Program- me aufrufen und mit den +/ – -T asten die Gesamtlaut- st ä rke einstellen.
53 Equalizer-Modus In dieser Betriebsart zeigt das EQ-Display den Empfang der Frequenzb ä nder an, so da ß Sie sie wunschgem äß einstellen k ö nnen. Halten Sie die EXIT -T aste gedr ü ckt, w ä hrend Sie die HBB-T aste bet ä tigen. Im LC-Display wird nun “ EQ L ” angezeigt.
54 Rhythm T rainer -Modus Im Play-Modus (au ß er wenn Mute/Bypass oder Key Lock aktiv ist) so wie im A UX Ef fect- und Phrase T rainer- Modus, k ö nnen Sie mit der RHYTHM/A UX EFFECT - T aste den Rhythm T rainer -Modus aufrufen.
55 B-CAN-Anzeige AUS EIN • EDIT √ / ® -T asten: Umschalten zwischen den Anzeigen K-TRN und B-CAN. • BYP ASS · TUNE-T aste: Ein-/Ausschalten der Funktionen K-TRN oder B-CAN. • Endlosregler: Einstellen der T ransponierung. • +/ – -T asten: Programmauswahl.
56 W enn Sie diesen Modus aufrufen, werden MOD- (Modulation) und D/R- (Delay/Rev erb) Effekte automatisch abgeschaltet. Bei manchen Audiosignalen (z. B. bei Monoauf- nahmen oder mit speziellen Effekten aufgezeichne- ten Aufnahmen) kann es v orkommen, da ß die B- CAN-Funktion nicht den gew ü nschten Ef fekt hervorruft.
57 W enn Sie den Modus aufrufen, wird die Auswahlseite f ü r den Aufzeichnungsmodus angezeigt, und das Phrase T rainer-Symbol blinkt. Bei Anzeige dieser Displayseite ist das P ANDORA PX3B aufnahmebereit.
58 3. Wiedergabe Die aufgezeichnete Phrase wird in einer Endlosschleife wiederge geben. W ä hrend der W ieder g abe (oder auch bei aktivierter Pausenfunktion) k ö nnen Sie mit den +/ – - T asten andere Programme aufrufen.
59 Edit-Modus In diesem Modus k ö nnen Sie Ef fekte ein- oder ausschal- ten, den Effekttyp selektieren, Parameterwerte ä ndern usw . Bet ä tigen Sie im Play-Modus die EDIT ® ® ® ® ® -T aste , um den Edit-Modus aufzurufen. Dr ü cken Sie die EXIT -T aste , um wieder in den Play-Modus zu wechseln.
60 2) AMP (V erst ä rker) Hiermit wird das Klangverhalten eines Ba ß verst ä rkers si- muliert. W enn Sie SLD oder TUBE w ä hlen, k ö nnen Sie mit der Endlosregler die Balance zwischen dem ( “ trok- kenen ” ) Eingangssignal und dem V erst ä rker-Sound ein- stellen.
61 5) D/R (Delay/Reverb) Diese Rubrik bietet Raumeffekte, z. B. Re verb und Delay . • BYP ASS · TUNE T aste : Schaltet den Effekt ein/aus • +/ – -T asten : W ä hlen den Effekttyp • Endlosregler : Einstellen des Ef fektpegels 6) NR (Noise Reduction/Rauschunterdr ü k- kung) Damit regeln Sie die St ä rke der Rauschunterdr ü ckung.
62 8) RENAME (Umbenennung) Hier k ö nnen Sie f ü r jedes Programm einen Namen fest- legen. • +/ – -T asten : W ä hlen die Zeichenposition (das gew ä hlte Zeichen blinkt) • Endlosregler : W .
63 3. Wiederherstellen der W erksprogramme Halten Sie beim Einschalten des Ger ä ts die HBB-T aste und die +-T aste gedr ü ckt. Im Display erscheint die Meldung „ PLOAD? “ . W enn Sie den V organg abbrechen wollen, bet ä tigen Sie eine der EXIT button .
64 • Ist das P ANDORA PX3B stummgeschaltet? W enn alle Effekte ausgeschaltet sind, verschwin- det die Effektk etten-Anzeige und die Bypass- und Stummschaltung ist auf dem LCD-Display nicht mehr erkennbar . • Ist die Lautst ä rke Ihres Instruments zur ü ckgedreht? 3.
65 Effektparameterliste DYNA TYP (+/ – -T asten) EINSTELLBEREICH (Endlosregler) COMP Kompressor Empfindlichkeit (1...30) O VDR V Ü bersteuerung V erzerrungspegel (1...30) DIST V erzerrung OCT Octave Effektanteil (1...30) OCTDS Oktavierte V erzerrung Gain(1.
66 MOD TYP (+/ – -T asten) EINSTELLBEREICH (Endlosregler) CHO1 Chorus Effektst ä rk e (1 … 30) CHO2 Chorus CHO3 Breiter Chorus CHO4 Dopplungs-Chorus VIB V ibrato mit zyklischen T on ä nderungen .
67 D/R TYP (+/ – -T asten) EINSTELLBEREICH (Endlosregler) ROOM1 T iefer Room Reverb ROOM2 Heller Room Reverb GARA1 garagenartiger Hall 1 GARA2 garagenartiger Hall 2 Effektpe gel (1 … 30) HALL Hall.
68 Parameterliste der Preset-Programme No. Name No. Name No. Name 1 M'M 2 RAIN 3 J'P 4 WHITE 5 JELL Y 6 SMOKE 7 FIRE 8 W A R 9 CORN 10 BOOT 1 1 70'S 12 RODED 13 MOCIT 14 SLAP1 15 FING1 .
69 Auflistung der Rhythmus-Patterns No. Name No. Name No. Name 1 8BT1 (8BEA T1) 2 8BT2 (8BEA T2) 3 8BT3 (8BEA T3) 4 8BT4 (8BEA T4) 5 8BT5 (8BEA T5) 6 8BT6 (8BEA T6) 7 8SHFL (8SHUFFLE) 8 16BT1 (16BEA T.
70 T echnische Daten • Effektvariation : 39 Ef fektvariationstypen (maximal 7 Ef fekte gleichzeitig erzeugbar) • Programmanzahl : · User-Programme: 50 · Preset-Programme: 50 • Eingang : · Git.
71.
72 Introduction Merci d ’ avoir fait l ’ acquisition d ’ un processeur d ’ effets multiples personnel P ANDORA PX3B de Korg T one W orks . Pour lui assurer une longue vie sans incidents, veuillez lire attentivement le pr é sent manuel et toujours veiller à utiliser l ’ appareil correctement.
73 Affichage de l' é galiseur Indique le gain de chaque bande d' é galiseur de ma- ni è re graphique. HBB (Hyper Bass Boost ou accentuation des ex- tr ê mes graves) Stimule la r é ponse en basse fr é quence. Disque de valeurs Permet de s é lectionner rapidement des programmes ou d ’é diter des effets.
74 4 4 4 4 4 Prise OUTPUT Raccorder cette borne à l'amplificateur de basses ou au casque d' é coute, etc. 5 5 5 5 5 Prise AUX (st é r é o) Raccorder cette prise à un lecteur de CD, etc. 6 6 6 6 6 Prise INPUT Raccorder cette borne à la basse.
75 D D D D D T ouche EXIT Cette touche permet de quitter n ’ importe quel mode pour r evenir au mode de r eproduction. Elle sert é galement à assigner une fonction au disque de valeurs.
76 Raccordements Mettre tous les é quipements qui vont ê tre raccor d é s hors tension (sur OFF) et baisser leur volume. *1 Les c â bles de connexions ne sont pas fournis d ’ ori- gine. *2 Le jack de sortie/du casque d ’é coute du P ANDORA est en st é r é o.
77 Premier essai 1 Lorsque les raccordements sont termin é s, met- tre l ’ interrupteur d ’ alimentation sur la position “ ON ” . (Nous appelons ce mode le mode de jeu “ Play ” .) Utiliser les touches +/ – pour s é lectionner un programme.
78 Imm é diatement apr è s la mise sous tension, vous pour- r ez r é gler le volume g é n é ral à l ’ aide du disque des va- leurs . V ous pouvez é galement utiliser les touches +/ – pour r é gler le volume g é n é ral (voir p.
79 Si vous appuyez sur la touche BYP ASS · TUNE pen- dant plus d ’ une seconde, le signal de sortie sera cou- p é . La cha î ne d ’ effets se mettra à clignoter rapidement et l ’ affichage indiquera “ MUTE ” pendant envir on une seconde.
80 5. HBB (Accentuation des extr ê mes graves) Cette fonction permet d ’ accentuer la plage des basses fr é - quences qui se r é v è le souvent tr op faible lors de l ’ utilisa- tion d ’ un petit casque d ’é coute.
81 ● Maintenir la touche EXIT enfonc é e et appuyer sur la touche EDIT ® . L ’é cran affiche “ PROG ” pendant environ 1 se- conde. Le disque de valeurs permet de s é lectionner les programmes alors que les touches +/ – permettent de r é gler le volume principal.
82 Mode é galiseur Dans ce mode, l'affichage EQ indique le gain de cha- que bande de l' é galiseur à mesure que vous le r é glez, afin de faciliter l' é dition.
83 Mode de pratique des rythmes (Rhythm T rainer) En mode Play (sauf lorsque les fonctions Mute/Bypass ou le verrouillage des touches " Key Lock " sont activ é s), en mode d'effets AUX ou en mode de pratique des phrases, vous pouvez appuyer une fois sur la touche RHYTHM/AUX EFFECT pour acc é der au mode de pratique des rythmes.
84 • T ouche EDIT √ / ® ® ® ® ® : Permet de commuter entre les affichages K-TRN et B-CAN • T ouche BYP ASS · TUNE : Permet d ’ activer ou de d é sactiver les fonctions K-TRN ou B-CAN .
85 Lorsqu ’ une des fonctions K-TRN ou B-CAN est activ é e, la sortie est monophonique. Si les deux fonctions K-TRN et B-CAN sont d é sactiv é es, la sortie se fait en st é r é o. Lorsque vous acc é dez à ce mode, les effets MOD (modulation) et D/R (Delay/Reverb) sont automatiquement coup é s.
86 Lorsque vous acc é dez à ce mode, l ’é cran de s é lection du mode d ’ enregistr ement appara î t et l ’ ic ô ne du mode de pratique des phrases clignote. Lorsque cet é cran est affich é , le P ANDORA PX3B est pr ê t pour l ’ enr egistrement.
87 3. Reproduction La phrase enregistr é e se r eproduit en boucle. Pendant la reproduction ou la pause, vous pouvez utiliser les touches +/ – pour s é lectionner des programmes. T ourner le disque de valeurs vers la gauche pour r é duire la vitesse de r eproduction sans af fecter la hauteur des notes.
88 Mode d ’é dition “ Edit ” Ce mode permet d ’ activer ou de d é sactiver chaque ef- fet, de s é lectionner le type d ’ effet, de modifier les va- leurs des param è tres, etc. En mode de r eproduction, appuyer sur la touche EDIT ® pour acc é der au mode d ’é dition.
89 2) AMP (amplificateur) Ce param è tre donne un son puissant qui repr oduit ce- lui d'un amplificateur de basses. Pour les types SLD et TUBE , le disque des valeurs permet d'ajuster la ba.
90 5) D/R (Delay/Reverb) Cette fonction fournit des effets spatiaux comme la r é verb é ration et le retar d. • T ouche BYP ASS · TUNE : Active ou d é sactive l ’ effet • T ouche +/ – : S .
91 8) RENAME (R é assignation de nom) Cotte fonction permet de donner un nom à chaque pro- gramme. • T ouche +/ – : S é lectionnent l ’ emplacement du caract è re (le caract è re s é lecti.
92 3. R é initialisation aux programmes d ’ usine Mettre l ’ appareil sous tension en maintenant enfonc é es la touche HBB et la touche + . L ’é cran af fichera la question “ PLOAD? ” . Si vous d é cidez de ne pas rechar ger les programmes d ’ usine, appuyer sur la touche EXIT .
93 • Le P ANDORA PX3B est-il assourdi (le son est-il coup é )? Ne pas oublier que, si tous les effets sont d é - sactiv é s, l ’ affichage en cha î ne dispara î t et l ’é cran ne permet plus de diff é rencier la fonc- tion de d é rivation de celle d ’ assour dissement.
94 Liste des param è tres des effets DYNA TYPE (T ouches + / – ) V ALEUR (Disque de valeurs) COMP Compresseur Sensibilit é (1...30) OVDR V Surmultiplication Gain (1...30) DIST Distorsion OCT Octave Niveau de l'effet (1...30) OCTDS Octave Distorsion Gain (1.
95 MOD TYPE (T ouches + / – ) V ALEUR (Disque de valeurs) CHO1 Chorus Intensit é de l ’ ef fet (1 … 30) CHO2 Chorus CHO3 Chorus profond CHO4 Double chorus FLN1/2/3 Flanger (Les effets FLANG1, 2.
96 D/R TYPE (T ouches + / – ) V ALEUR (Disque de valeurs) ROOM1 R é verb é ration de type pi è ce intense ROOM2 R é verb é ration de type pi è ce claire GARA1 R é verb é ration 1 de type gar.
97 Liste des programmes pr é s é lectionn é s No. Name No. Name No. Name 1 M'M 2 RAIN 3 J'P 4 WHITE 5 JELL Y 6 SMOKE 7 FIRE 8 W AR 9 CORN 10 BOOT 1 1 70'S 12 RODED 13 MOCIT 14 SLAP1 .
98 Liste des motifs rythmiques No. Name No. Name No. Name 1 8BT1 (8BEA T1) 2 8BT2 (8BEA T2) 3 8BT3 (8BEAT3) 4 8BT4 (8BEA T4) 5 8BT5 (8BEA T5) 6 8BT6 (8BEAT6) 7 8SHFL (8SHUFFLE) 8 16BT1 (16BEA T1) 9 16.
99 Sp é cifications techniques • Effets : 39 types (Ef fets simultan é s: jusqu ’à sept effets) • Nombre de programmes · User: 50 · Preset: 50 • Entr é e: · entr é e pour guitar e (pri.
KORG INC. 15 - 12, Shimotakaido 1 - chome, Suginami-ku, Tokyo, Japan. © 1999 KORG INC. NOTICE K ORG products are manuf actured under strict specifications and voltages required b y each country . These products are warranted b y the K ORG distributor only in each country .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Korg PX3B c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Korg PX3B - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Korg PX3B, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Korg PX3B va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Korg PX3B, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Korg PX3B.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Korg PX3B. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Korg PX3B ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.