Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SEC-PH380 du fabricant Konig
Aller à la page of 138
2012-10-09 SEC-PH380 MANUAL (p. 2) Door Viewer Camera with DVR ANLEITUNG (S. 1 1) Türspion-Kamera mit DVR MODE D’EMPLOI (p. 20) Judas de porte à caméra et à enregistreur vidéo numérique (DVR) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 29) Deurbel met Camerafunctie MANUALE (p.
2 ENGLISH Door Viewer Camera with DVR Table of contents: • Introduction (p. 2) • Product parts (p. 2) • T echnical specifications (p. 3) • Installation instructions (p. 3) • Product description (p. 9) • User instructions (p. 9) • Maintenance (p.
3 Technical specifications: • Monitor: 2.4" colour LCD • Resolution: 300 K pixels • Viewing angle: 60° • Internal memory: 128 MB, up to 1,000 pictures • Integrated doorbell: Y es • I.
4 Slide the metal pipe thr ough the hole in the door . Peel off the other cover of the adhesive sticker and attach the doorbell/camera to the outside of the door with the adhesive sticker .
5 A . Peel off the tape on the backside of the met al plate. This will help to prevent scratchi ng the door while mounting the metal plate and the monitor . B. Align the hole of the metal plat e over the hole in the door and place the metal plate on the door .
6 Use the metal tool to fasten the metal tube. Note: Be careful not to damage the flat connection cable during this process. Bend (do not fold) the flat connection cable carefu lly . Push the connector at the end of the flat connection cable into the connec tor of the circuit board.
7 Use a screwdriver to open the housing to access the battery compartment. Y ou will have to unscrew the screw on the front (displayed on the right) and the 4 other screws on the back of the device. Note: The microSD card slot is also placed in the battery compartment.
8 Place the monitor on the metal plate and make sure that the connectors are properly connected. Use a screwdriver and the supplied cabinet screws to mount the monitor on the metal back plate.
9 Product description: 1. Power button (A) 2. LCD screen 3. Review picture button (C) 4. Delete button (D) 5. Camera lens 6. Doorbell button (B) User instructions: Removing the microSD card Remove the monitor cover by unscrewing the bottom screw and the 4 screws on the back of the device.
10 Change the Date/Time Once the screen is activated, press “ D ” to adjust the date and time. Press “ C ” or “ D ” to increase or decrease the date and time. Press “ A ” to skip to the nex t menu. When all the information has been entered correctly press and hold “ A ” to exit.
11 DEUTSCH Türspion-Kamera mit DVR Inhaltsverzeichnis: • Einleitung (Seite 1 1) • Komponenten (Seite 1 1) • T echnische S pezifikationen (Seite 12) • Installationsanleitung (Seite 12) • Bed.
12 Technische Daten: • Monitor: 2,4" LCD-Farbbildschirm • Auflösung: 300.000 Pixel • Betrachtungswinkel: 60° • Interner S peicher: 128 MB, bis zu 1.
13 Schieben Sie die Metalldurchführung durch das Loch in der Tür . Ziehen Sie den zweiten Schutzfilm des Aufklebers ab und kleben Sie die Türklingel/Kamera außen auf die Tür . Hinweis: Installieren Sie die Türklingel/Kamera nur auf wettergeschützten Türen.
14 A . Ziehen Sie den Schutzfilm auf der Rückseite der Metallplatte ab. Dies vermeidet ein V erkratzen der Tür bei der Montage der Metallplatte und des Monitors. B. Richten Sie das Loch auf der Metallplatte mit dem Loch in der Tür aus und setzen Sie die Metallplatte auf die Tür .
15 Ziehen Sie die Metalldurch führung mit dem Schlüssel fest. Hinweis: Achten Sie darauf, das flache V erbindungskabel nicht zu beschädigen. Biegen Sie das flache V erbindungsk abel vorsichtig (nicht knicken). Drücken Sie den S tecker des flachen V erbindungskabels auf die Anschlüsse auf der Platine.
16 Öffnen Sie das Gehäuse mit einem Schraubenzieher , um an das Batteriefach zu gelangen. Lösen Sie dazu die Schraube der Frontblende (siehe Abbildung rechts) und die 4 anderen Schrauben auf der Geräterückseite. Hinweis: Der Slot für die mi croSD-Karte befindet sich ebenfalls im Batteriefach.
17 Setzen Sie den Monitor auf die Metallplatte und achten Sie auf korrekten Kontakt der S tecker . Schrauben Sie den Monitor mit den mitgelieferten Schrauben auf die Rückplatte.
18 Beschreibung des Produkts: 1. Ein-/Ausschalter (A) 2. LCD-Bildschirm 3. Bildanzeigetaste (C) 4. Löschtaste (D) 5. Kameraobjektiv 6. Klingeltaste (B) Gebrauchsanleitung: microSD-Karte entfernen Nehmen Sie das Gehäuse des Monitors ab; lösen Sie die untere Schraube u nd die 4 Schrauben auf der Geräterückseite.
19 Datum/Uhrzeit einstellen Bei eingeschaltetem Bildschirm drücken Sie T aste D , um Uhrzeit und Datum einzustellen. Drücken Sie T aste C oder D , um den Wert für Datum und Uhrzeit zu erhöhen bzw . zu verringern. Drücken Sie T aste A , um zum nächsten Menüpunkt zu springen.
20 FRANÇAIS Judas de porte à caméra et à enre gistreur vidéo numérique (DVR) Table des matières : • Introduction (p. 20) • Éléments du produit (p. 20) • S pécifications techniques (p. 21) • Instructions d'installation (p. 21) • Description du produit (p.
21 Caractéristiques techniques : • Moniteur : Écran de 60 mm en couleur • Résolution : 300 Kilo-pixels • Angle de vue : 60° • Mémoire interne : 128 Mo, jusqu'à 1.
22 Faites glisser le tube métallique dans le trou de la porte. Détachez l'autre pellicule de protection de l'autocollant et attachez le carillon/caméra à l'extérieur de la porte avec l'autocollant. Remarque : placez le carillon/caméra uniquement sur des por tes avec un film de protection.
23 A . Détachez le film à l'arrière de la plaque métallique. V ous éviterez ainsi de rayer la porte alors que vous montez la plaque métallique et le moniteur . B. Alignez le trou de la plaque métallique sur le trou de la porte et fixez la plaque métallique sur la porte.
24 Utilisez l'outil en métal pour serrer le tube métallique. Remarque : V euillez prendr e soin de ne pas endommager le câble de connexion plat lors de cette opération.
25 Utilisez un tournevis pour ouvrir le boîtier et accéder au compartiment des piles. V ous devez dévissez la vis sur le devant (comme indiqué à droite) et 4 autres vis sur l'arrière de l'appareil. Remarque : L'emplacement de la carte micro-SD se situe également dans le compartiment des piles.
26 Placez le moniteur sur la plaque métallique et vérifiez que les connecteurs sont correctement reliés. Utilisez un tournevis et les vis du boîtier fournies pour monter le moniteur sur la plaque métallique arrière.
27 Description du produit : 1. Bouton d'alimentation (A) 2. Écran à cristaux liquides 3. Bouton de visualisation des images (C) 4. Bouton de suppression (D) 5.
28 Modifier la date ou l'heure Une fois l'écran allumé, appuyez le bouton « D » pour régler la date et l'heure. Appuyez le bouton « C » ou « D » pour augmenter ou diminuer les valeurs de la date et de l'heure. Appuyez le bouton « A » pour passer au menu suivant.
29 NEDERLANDS Deurbel met Camerafunctie Inhoudsopgave: • Inleiding (p. 29) • Productonderdelen (p. 29) • T echnische specificaties (p. 30) • Installatie-instructies (p. 30) • Productbeschrijving (p. 36) • Gebruiksaanwijzing (p. 36) • Onderhoud (p.
30 Technische specificaties: • Monitor: 2,4" kleuren LCD • Resolutie: 300 K pixels • Kijkhoek: 60° • Intern geheugen: 128 MB, to t maximaal 1,000 foto's • Geïntegreerde deurbel: .
31 V erwijder de andere beschermlaag van de zelfklevende sticker en bevestig de deurbel/camera met de zelfklevende sticker aan de buitenkant van de deur . Schuif de metalen pijp door het gat in de deur . Opmerking: plaats de deurbel/camera alleen op deuren met een afdekking.
32 A . V erwijder de beschermlaag van de tape op de achterkant van de metalen plaat. Dit zal bij het monteren van de metalen plaat en de monitor helpen om krassen op de deur te voorkomen. B. Lijn het gat van de metalen pl aat over het gat in de deur uit en plaats de metalen plaat op de deur .
33 Gebruik het metalen gereedschap om de metalen buis te bevestigen. Opmerking: wees voorzichtig om tijdens dit proces de platte aansluitkabel niet te beschadigen. Buig (niet vouwen) de platte aansluitkabel zorgvu ldig. Duw de connector aan het einde van de platte aansluit kabel in de connector van de printplaat.
34 Gebruik een schroevendraaier om de behuizing voor toegang tot het batterijvak te openen. Schroef de schroef aan de voorzijde (weergegeven aan de rechterkant) en de andere 4 schroeven op de achterk ant van het apparaat los. Opmerking: de microSD-kaartsleuf wordt ook in het batterijvak geplaatst.
35 Plaats de monitor op de metalen plaat en zorg ervoor dat de connectors goed zijn aangesloten. Gebruik een schroevendraaier en de meegeleverde schroeven voor de behuizing om de monitor op de metalen achterplaat te monteren. Plaats de afdekking terug.
36 Productbeschrijving: 1. Aan/Uit-knop (A) 2. LCD-scherm 3. Bekijk foto-knop (C) 4. V erwijder-knop (D) 5. Lens van de camera 6. Deurbelknop (B) Gebruiksaanwijzing: De microSD-kaart verwijderen V erwijder de afdekking van de monitor door de onderst e schroef en de 4 schroeven op de achterkant van het apparaat los te schroeven.
37 De datum/tijd wijzigen Wanneer het scherm is geactiveerd, druk op de “ D ”-knop om de datum en tijd in te stellen. Druk op de “ C ”- of “ D ”-knop om de datum en tijd te verhogen of verlagen. Druk op de “ A ”-knop om naar het volgende menu te springen.
38 IT ALIANO Visore con telecamera da port a con DVR Indice dei contenuti: • Introduzione (p. 38) • Parti del prodotto (p. 38) • S pecifiche tecniche (p. 39) • Istruzioni di installazione (p. 39) • Descrizione prodotto (p. 45) • Istruzioni utente (p.
39 Specifiche tecniche: • Monitor: LCD da 2.4" a colori • Risoluzione: 300 K pixel • Angolo di visione: 60° • Memoria interna: 128 MB, fino a 1.
40 Far passare il tubo in metallo attraverso il foro nella porta. Rimuovere l'altra pellicola protettiva dell'adesivo ed attaccare il campanello/videocamera sull'esterno della porta con l'adesivo. Note: posizionare il campanello/videocamera solo su porte con copertura.
41 A . Rimuovere il nastro adesivo sul lato posteriore della placca metallica. Ciò permette di evitare di graffiare la porta mentre si monta la piastra metallica ed il monitor . B. Allineare il foro della piastra metallica sul foro nella porta e posizionare la placca metallica sulla porta.
42 Utilizzare l'attrezzo metallico per assicurare il tubo metallico. Note: Prestare attenzione a non danneggiare il cavo piatto di connessione durante questo processo. Curvare (non piegare) il cavo piatto di connessione c on attenzione. Spingere il connettore alla fine del cavo piatto di connessione nel co nnettore della scheda circuiti.
43 Utilizzare un cacciavite per aprire il contenitore del comparto batteria. Avr ete bis ogno di svitare la vite sul davanti (visualizzata a destra) e le 4 altre viti sul retro del dispositivo. Note: Lo slot per la card microSD è posizionato anch'esso nel comparto batterie.
44 Posizionare il monitor sulla placca metallica ed assicurarsi che i connettori siano connessi in modo adeguato. Utilizzare un cacciavite e le viti fornite della struttura per montare il monitor sulla placca metallica posteriore. Riposizionare il coperchio.
45 Descrizione prodotto: 1. Pulsante accensione (A) 2. Schermo LCD 3. Pulsante visione immagini (C) 4. Pulsante cancellazione (D) 5. Lenti della videocamera 6. Pulsante campanello (B) Istruzioni utente: Rimozione della card micro SD rimuovere il coperchio del monitor svitando la vite di fondo e le altre 4 viti su l retro del dispositivo.
46 Cambio di Data/Ora Una volta che lo schermo è attivato, premere il pulsante “ A ” per scattare una foto. Premere il tasto “ C ” o “ D ” per aumentare o diminuire o decrescere la data e l'ora. Premere il pulsante “ A ” per passare al menu successivo.
47 ESP AÑOL Vídeoportero con DVR Índice del contenido: • Introducción (p. 47) • Componentes del producto (p. 47) • Especificaciones técnicas (p. 48) • Instrucciones de instalación (p. 48) • Descripción del producto (p. 54) • Instrucciones del usuario (p.
48 Especificaciones técnicas: • Monitor: LCD a color de 2.4" • Resolución: 300 K píxeles • Ángulo de visión: 60° • Memoria interna: 128 MB, hasta 1.
49 Deslice el tubo metálico a través del agujero de la puerta. Retire la otra cubierta de la pegatina adhesiva y fíjela al timbre / cámara en la parte exterior de la puerta con la pegatina adhesiva. Nota: coloque el timbre / cámara sólo en puertas con revestimiento.
50 A . Retire la cinta situada en la parte posterior de la placa metálica. Esto ayudará a evitar rayar la puerta mientras monta la placa metálica y el monitor . B. Alinee el agujero de la placa metálica con el agujero de la puerta y coloque la placa metálica en la puerta.
51 Use la herramienta metálica para apretar el tubo metálico. Nota: T enga cuidado en no dañar el cable plano de conexión durante este proceso. Doble (no pliegue) con cuidado el c able plano de conexión. Empuje el conector situado en el extremo del cable plano de conexión en el conector del cuadro de circuitos.
52 Use un destornillador para abrir la carcasa y poder acceder al compartimento de las pilas. T endrá que desatornillar el tornillo situado en la parte frontal (se muestra a la derecha) y los otros 4 tornillos situados en la parte posterior del dispositivo.
53 Coloque el monitor sobre la placa metálica y asegúrese que los conectores están debidamente conectados. se un destornillador y los tornillos de la carcasa que se suministran para montar en monitor en la parte posterior de la placa metálica. Vuelva a colocar la t apa.
54 Descripción del producto: 1. Botón de alimentación (A) 2. Pantalla LCD 3. Botón revisar imagen (C) 4. Botón borrar (D) 5. Lente de la cámara 6.
55 Cambiar la fecha / hora Una vez que se activa la pantalla, pulse el botón “ D ” p ara ajustar la fecha y la hora. Pulse el botón “ C ” o “ D ” para aumentar o disminuir la fecha y la hora. Pulse el botón “ A ” para saltar al menú siguiente.
56 MAGY AR Képfelvev ő s ajtókamera Tartalomjegyzék: • Bevezetés (56. oldal) • A termék részei (56. oldal) • M ű szaki adatok (57. oldal) • Felszerelési útmutató (57. oldal) • A termék leírása (63. oldal) • Használati útmutató (63.
57 M ű szaki adatok: • Monitor: 2,4 hüvelykes színes LCD képerny ő • Felbontás: 300 000 képpont • Látószög: 60° • Beépített memória: 1 28 MB, max.
58 Csúsztassa a fémcsövet az ajtóba fúrt lyukba. Húzza le a tapadópapucs másik véd ő fóliáját és tapassza a p apuccsal az ajtócseng ő t/kamerát az ajtó küls ő oldalára. Megjegyzés: csak es ő t ő l védett ajtóra szerelje fel az ajtócseng ő t/kamerát.
59 A . Húzza le a fémlap hátoldalán lev ő szalagot. Ez magakadályozza az ajtó karcolódását a fémlap és a monitor felszerelésekor . B. Igazítsa a fémlap furatát az ajtóba fúrt lyukhoz és helyezze a fémlapot az aj tóra. Húzza át a a beköt ő laposkábelt a fémlap furatán.
60 A fém szerszámmal rögzítse a fémcsövet. Megjegyzés: Vigyázzon, hogy eközben ne sérüljön meg a beköt ő laposkábel. Vigyázva hajlítsa a szükséges irányba a beköt ő laposkábelt (ne hajtogassa össze). Nyomja a beköt ő laposkábel végén lev ő csatlakozó dugaszt az áramköri kártyán lev ő aljzatba.
61 Csavarhúzóval nyissa ki a burkolatot, hogy hozzáférjen a teleptartóhoz. Ki kell csavarnia a készülék elüls ő oldalán egy csavart (a jobb oldali k épen látható) és hátoldalán négyet. Megjegyzés: A microSD kártya helye szintén a teleptartóban található.
62 Helyezze a monitort a fémlapra; ellen ő rizze, hogy megfelel ő en összekapcsolódtak-e a csatlakozók. Csavarhúzóval és a mellékelt dobozrögzít ő csavarral er ő sítse a monitort a fém hátlapra.
63 A termék leírása: 1. Bekapcsológomb (A) 2. LCD képerny ő 3. Képnéz ő gomb (C) 4. Törl ő gomb (D) 5. A kamera „szeme” 6. Az ajtócseng ő gombja (B) Használati útmutató: A microSD kártya kivétele Szerelje le a monitor fedelét. Ehhe z ki kell csavarnia a készülék elüls ő oldalán egy csavart és hátoldalán négyet.
64 A dátum/id ő módosítása Miközben világít a képerny ő , a „ D ” gombbal módosíthatja a dátumot és a pontos id ő t. A dátum és az id ő növeléséhez vagy csökkentéséhez nyomja meg a „ C ” vagy „ D ” gombot. A következ ő menübe ugráshoz nyomja meg az „ A ” gombot.
65 SUOMI Ovikamera tallennuslaitteella Sisällysluettelo: • Johdanto (s. 65) • T uotteen osat (s. 65) • T ekniset tiedot (s. 66) • Asennusohjeet (s. 66) • Tuotekuvaus (s. 72) • Käyttöohjeet (s. 72) • Huolto (s. 73) • T akuu (s. 73) • V astuuvapautus (s.
66 Tekniset tiedot: • Näyttö: 2.4" väri-LCD • Resoluutio: 300 t pikseliä • Katselukulma: 60° • Sisäinen muisti: 128 MB, jopa 1000 kuvaa • Integroitu ovikello: kyllä • Sisäpuhe.
67 Liu'uta metalliputki ovessa olevan reiän läpi. Poista tarran toinen taust apaperi ja liitä ovikello/kamera oven ulkopuolelle tarralla. Huomaa: aseta ovikello/kamera vain suojalla olevalle ovelle.
68 A . Poista tarra met allilevyn takaa. Tämä auttaa estämään oven naarmuuntumista metallilevyn ja näytön asentamisen aikana. B. Kohdista metallilevyn reikä oven reiän kanssa ja aseta metallilevy oveen. V armista, että litteä liitäntäkaapeli tulee läpi metallilevyssä olevasta reiästä.
69 Käytä metallityökalua metalliputken kiinnittämiseen. Huomaa: V aro vaurioittama st a litteää liitäntäkaapelia tämän prosessin aikana. T aivuta (älä taita) litteää liitäntäkaapelia varovasti. T yönnä litteän liitäntäkaapelin päässä oleva liitin piirilevyn liittimeen.
70 Käytä ruuvimeisseliä kotelon avaamiseksi päästäksesi paristonkoteloon. Avaa ruuvi edessä (näkyy oikealla) ja 4 muuta ruuvia laitteen takana. Huomaa: MicroSD-kortti on aset ettu myös paristokoteloon. Aseta 2x AA 1,5 V paristot paristok otelon sisään oikeiden napamerkintöjen mukaisesti.
71 Aseta näyttö metallilevylle ja varmista, että liitännät ovat kunnolla kiinni. Käytä ruuvimeisseliä ja mukana tulevia koteloruuveja asentaaksesi näytön metalliselle taustalevylle.
72 Tuotteen kuvaus: 1. Virtap ainike (A) 2. LCD-näyttö 3. Kuvien katselupainike (C) 4. Poistopainike (D) 5. Kameran linssi 6. Ovikellon painike (B) Käyttöohjeet: MicroSD-kortin poistaminen Poista näytön kansi ruuvaamalla pohjaruuvi auki sekä laitteen takana olevat 4 ruuvia.
73 V aihda päivää/aikaa Kun näyttö on aktivoitu, paina ” D ” painikett a säätääksesi päiväystä ja aikaa. Paina ” C ” tai ” D ” painikett a lisätäksesi tai vähentääksesi päiviä tai aikaa. Paina ” A ” painiketta siirtyäksesi seuraavaan valikkoon.
74 SVENSKA Dörrkamera med DVR Innehållsförteckning: • Introduktion (s. 74) • Produktdelar (s. 74) • T ekniska specifikationer (s. 75) • Installationsinstruktioner (s. 75) • Produktbeskrivning (s. 81) • Användarinstruktioner (s. 81) • Underhåll (s.
75 Tekniska specifikationer: • Monitor: 2.4" färg LCD • Upplösning: 300 K pixlar • Visningsvinkel: 60° • Internminne: 128 MB, upp till 1.
76 Skjut metallröret genom hålet i dörren. Dra av det andra omslaget på klistermärket och fäst dörrklockan/kameran på utsidan av dörren med klistermärket.
77 A . Dra av tejpen på baksidan av metallplattan. Dett a kommer att undvika repor på dörr en under monteringen av metallplattan och bildskärmen. B. Passa in metallplattans hål över hålet i dörren och placera metallplattan på dörren. Se till att den platta anslutningskabel kommer genom metallplattans hål.
78 Använd metallverktyget för att fästa met allröret. Obs: V ar noga med att inte skada den plana anslutningskabeln under denna process. Böj (vik ej) den platta anslutningskabel försikti gt. T ryck in kontakten i slutet av den platta anslutningskabeln till uttaget på kretskortet.
79 Använd en skruvmejsel för att öppna höljet för att komma åt batterifacket. Du måste skruva skruven på framsidan (visas till höger) och de 4 andra skruvarna på enhetens baksida. Obs: MicroSD-kortplatsen är också placerad i batterifacket.
80 Placera monitorn på metallplattan och se till att kontakterna är ordentligt anslutna. Använd en skruvmejsel och de medföljande montageskruvarna för att montera bildskärmen på den bakre metallplåten.
81 Produktbeskrivning: 1. S trömbrytaren (A) 2. LCD skärm 3. Visning av bild-knapp (C) 4. Raderingsknapp (D) 5. Kameralins 6. Dörrklocka knapp (B) Användarinstruktioner: T a bort microSD-kortet T a bort monitorskyddet genom at t skruva av den nedre skruven och de 4 skruvarna på baksidan av enheten.
82 Ändra datum/tid När skärmen är aktiverad, trycker du på ” D ” knappen för att justera datum och tid. T ryck på ” C ” eller ” D ” knappen för att öka eller minska datumet och tiden. T ryck på ” A ” knappen för att hoppa över nästa meny .
83 Č ESKY Kamerové dve ř ní kukátko s DVR Obsah: • Popis (str . 83) • Č ásti výrobku (str. 83) • T echnické údaje (str . 84) • Pokyny k instalaci (str . 84) • Popis výrobku (str . 90) • Pokyny k použití (str . 90) • Údržba (str .
84 Technické specifikace: • Monitor: 2.4 palcové barevné LCD • Rozlišení: 300 K pixel ů • Zorný úhel: 60° • Vnit ř ní pam ěť : 128 MB až 1.
85 Protáhn ě te kovovou trubici skrz otvor ve dve ř ích. Sejm ě te další krytku adhezní nálepky a p ř ipevn ě te domovní zvonek/kameru na venkovní č ást dve ř í pomocí adhezní nálepky . Poznámka: P ř ipevn ě te domovní zvonek/kameru na dve ř e pouze s krytem.
86 A . Sejm ě te pásku na zadní stran ě kovové desky . T o zabrání poškrábání dve ř í p ř i upev ň ování kovové desky a monitoru. B. Zarovnejte otvor kovové desky s otvorem na dve ř ích a umíst ě te kovovou desku na dve ř e. Ujist ě te se, že plochý p ř ipojovací kabel vychází úpln ě skrz otvor kovové desky .
87 K upevn ě ní kovové trubice použijte kovový nástroj. Poznámka: Bu ď te opatrní abyste nepoškodili plochý p ř ipojovací kabel b ě hem instalace. Opatrn ě ohn ě te (neskládejte) plochý p ř ipojovací kabel. Zatla č te konektor konce plochého p ř ipojovacího kabelu do konektoru obvodové desky s plošnými spoji.
88 Použijte šroubovák k otev ř ení krytu a k p ř ístupu k prostoru pro baterie. Musíte vyšroubovat šroub v p ř ední č ásti (zobrazen vpravo) a další 4 šrouby v zadní č ásti za ř ízení. Poznámka: Slot mikro SD karty je také umíst ě n v prostoru pro baterie.
89 Umíst ě te monitor na kovovou desku a ujist ě te se, že jsou konektory správn ě p ř ipojeny . Použijte šroubovák a p ř iložené šrouby na sk ř í ň ku k upevn ě ní monitoru na zadní kovovou desku.
90 Popis výrobku: 1. Tla č ítko zapnutí (A) 2. LCD obrazovka 3. Tla č ítko prohlížení obrázku (C) 4. Tla č ítko vymazání (D) 5. Objektiv kamery 6.
91 Zm ě na datumu/ č asu Jakmile je obrazovka aktivována stiskn ě te „ D “ tla č ítko k nastavení datumu a č asu. S tiskn ě te „ C “ nebo „ D “ tla č ítko k zvýšení nebo snížení datumu a č asu. S tiskn ě te „ A “ tla č ítko k p ř echodu do další nabídky .
92 ROMÂN Ă Camer ă - vizor de u şă cu DVR Cuprins: • Introducere (p. 92) • Componentele produsului (p. 92) • S pecifica ţ ii tehnice (p. 93) • Instruc ţ iuni de instalare (p. 93) • Descrierea produsului (p. 99) • Instruc ţ iuni de utilizare (p.
93 Date tehnice: • Monitor: LCD color de 2.4" • Rezolu ţ ie: 300 K pixeli • Unghi de vedere: 60° • Memorie intern ă : 128 MB, pân ă la 1.
94 Tre c e ţ i tubul metalic prin orificiul din u şă . Dezlipi ţ i fa ţ a ab ţ ibildului adeziv ş i pune ţ i soneria / camera în exteriorul u ş ii cu ajutorul ab ţ ibildului adeziv . Not ă : pune ţ i soneria / camera doar pe u ş ile cu strea ş in ă .
95 A . Dezlipi ţ i banda din partea din spate a pl ă cu ţ ei metalice. Aceasta va ajuta la îm piedicarea zgârierii u ş ii la momentul mont ă rii pl ă cu ţ ei metalice ş i monitorului. B. Alinia ţ i orificiul pl ă cu ţ ei metalice deasupra orificiului din u şă ş i pune ţ i pl ă cu ţ a metalic ă pe u şă .
96 Utiliza ţ i unealta metalic ă pentru a fixa tubul metalic. Observa ţ ie: Ave ţ i grij ă s ă nu deteriora ţ i cablul de conectare plat în timpul acestei proceduri.
97 Utiliza ţ i o ş urubelni ţă pentru a deschide carcasa ş i pentru a avea acces la compartimentul pentru baterii. V a trebui s ă de ş uruba ţ i ş urubul din partea frontal ă (indicat în partea dreapt ă ) ş i cele 4 ş uruburi din partea din spate a dispozitivului.
98 Pune ţ i monitorul pe pl ă cu ţ a metalic ă ş i asigura ţ i-v ă c ă conectorii sunt conecta ţ i în mod adecvat. Utiliza ţ i o ş urubelni ţă ş i ş uruburile pentru carcas ă furnizate pentru montarea monitorului pe pl ă cu ţ a metalic ă din spate.
99 Descrierea produsului: 1. Buton de alimentare cu electricitate (A) 2. Monitor LCD 3. Buton analizare imagine (C) 4. Buton ş tergere (D) 5. Lentila camerei 6.
100 Schimbarea orei / datei Odat ă ce monitorul este activat, ap ă sa ţ i butonul „ D ” pentru a seta data ş i ora. Ap ă sa ţ i butonul „ C ” sau butonul „ D ” pentru a cre ş te sau diminua valoarea orei ş i datei. Ap ă sa ţ i butonul „ A ” pentru a trece la urm ă torul meniu.
101 ΕΛΛΗΝΙΚ A Θυροτηλεόραση με DVR Περιεχόμενα : • Εισαγωγή ( σελ . 101) • Μέρη προ ï όντος ( σελ . 101) • Τε χ ν ι κ έ ς προδιαγραφές ( σελ . 102) • Οδηγίες εγκατάστασης ( σελ .
102 Τεχνικές προδιαγραφές : • Οθόνη : Έγχρωμη LCD 2.4" • Ανά λυση : 300 K pixels • Γωνία θέασης : 60° • Εσωτερική μνήμη : 128 MB, έως και 1.
103 Βάλτε τον μεταλλικό σωλήνα στην τρύπα της πόρτας . Αφαιρέστε το άλλο προστατευτικ ό κάλυμα το υ αυτο κολλήτ.
104 A . Αφαιρέστε την ταιν ία πο υ βρίσκεται στην πίσω μεριά της μεταλλικής πλάκας . Αυτό θα βοηθήσει στην αποφυγ.
105 Χρησιμοποιήστε το μεταλλικό εργαλείο για να δέσετε τον μεταλλικό σω λήνα . Σημείωση : Προσέξτε να μην κάνετε ζημιά στο επίπεδο καλώδι ο σύνδεσης κατά τη διεργασία .
106 Με τη χρήση κατσαβ ιδιο ύ ανοίξτε το καπά κι του θαλάμου των μπαταριών . Θα πρέπει να ξεβιδώσετε τη βίδα στο .
107 Τ οποθετήστε την οθόνη στη μεταλλική πλάκ α και βεβαιωθείτε ότι τα βύσματα είναι καλά συνδεδεμένα .
108 Περιγραφή προϊόντος : 1. Κουμπ ί ανοίγματος (A) 2. Οθόνη LCD 3. Κουμπ ί ανασκόπησης φωτ ογραφίας (C) 4.
109 Αλλαγή Ημερομηνίας / Ώρας Αφού ενεργοποιηθεί η οθόνη , πιέστε το κουμπί « D » για να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα .
1 10 DANSK Dørkamera med DVR Indholdsfortegnelse: • Introduktion (s. 1 10) • Produktdele (s. 1 10) • T ekniske specifikationer (s. 1 1 1) • Installationsanvisninger (s. 1 1 1) • Produktbeskrivelse (s. 1 17) • Brugervejledning (s. 1 17) • V edligeholdelse (s.
111 Tekniske specifikationer: • Skærm: 2,4" LCD-farveskærm • Opløsning: 300.000 pixels • Synsvinkel: 60° • Intern hukommelse: 128 MB, op til 1.
1 12 S tik metalrøret gennem hullet i døren. T ræk den anden dækfilm af klistermærket og anbring dørklokke/kameraet på ydersiden af døren med klistermærket.
1 13 A . T ræk tapen af metalpladens b agside. Dette hjælper til at undgå, at døren ridses under m ontering af metalplade og skærm. B. Anbring metalpladens hul over hullet i døren og placer metalpladen på døren. Sørg for at det flade forbindelseskabel er ført igennem hullet i metalpladen.
1 14 Brug metalværktøjet til at fastgøre met alrøret. Bemærk: Pas på ikke at beskadige det flade forbindelseskabel under denne proces. Bøj (ikke folde) det flade forbi ndelseskabel forsigtigt. Tryk kont aktl eddet på det flade forbindelseskabel fast på kontaktleddet på kredsløbspladen.
1 15 Brug en skruetrækker for at åbne kabinettet for at få adgang til batterirummet. Du skal løsne skruen på frontpladen (vist til højr e) og de 4 andre skruer bag på apparatet. Bemærk: MicroSD-kortet befi nder sig også i batterirummet. Indsæt 2 x AA 1,5 batterier i batterirummet i henhold til polaritetsmærkningen.
1 16 Anbring skærmen på metalpladen og sørg for , at alle kontaktled er korrekt forbundet. Brug en skruetrækker og de medfølgende kabinetskruer til at montere skærmen på metalbagpladen.
1 17 Produktbeskrivelse: 1. Tændeknap (A) 2. LCD-skærm 3. Knap til visning af billede (C) 4. Sletteknap (D) 5. Kameralinser 6. Dørklokkeknap (B) Brugervejledninger: Udtagning af microSD-kortet Fjern skærmdækslet ved at lø sne skruen i bunden og de 4 skruer på apparatets bagside.
1 18 Ændring af dato/tid Når skærmen er aktiveret, kan du trykke på ” D ” knappen for at justere dato og tid. T ryk på ” C ” eller ” D ” knappen for at forøge eller formindske dato og tidspunkt. T ryk på ” A ” knappen for at springe til næste menu.
1 19 NORSK Kamera-dørovervåker med DVR Innholdsfortegnelse: • Innledning (p. 1 19) • Produktdeler (p. 1 19) • T ekniske spesifikasjoner (p. 120) • Installasjonsinstruksjoner (p. 120) • Produktbeskrivelse (p. 126) • Brukerinstruksjoner (p.
120 Tekniske spesifikasjoner: • Monitor: 2.4" farge-LCD • Oppløsning: 300 K piksler • Visningsvinkel: 60° • Internt minne: 128 MB, opp til 1.
121 Gli metallrøret gjennom hulle t i døren. Pell av det andre beskyttelseslaget til limstiften og fest ringeklokken/kameraet til utsiden av døren. Merknad: kun plasser ringeklokken/kameraet på dører som har vern.
122 A . Pell av teipen på baksiden av metallplaten. Dette vil hjelpe med å forhindre skade på døren under monteringen av metallplaten og skjermen. B. Juster hullet til metallplaten over hullet i døren og fest metallplaten på døren. Sørg for at den flate tilkoblingskabelen går gjennom hullet til metallplaten.
123 Bruk metallverktøyet fo r å feste metallrøret. Merk: Utvis forsiktighet slik at det ikke forekommer skade på den flate tilkoblingskabel en under denne prosessen. Bøy (ikke brett) den flate tilkoblingskabelen varsom t. Skyv kontakten til den flat e tilkoblingskabelen inn i kontakten til kretskortet.
124 Bruk en skrutrekker for å åpne kabi nettet for å få tilgang til batterirommet. Du vil være nødt til å skru løs skruen foran (vist til høyre), samt de 4 andre skruene på baksiden av enheten. Merk: MicroSD-kortsporet er også plassert i batterirommet.
125 Plasser skjermen på metallplaten og sørg for at kontaktene er fors varlig tilkoblede. Bruk en skrutrekker og de medfulgte skruene for å montere skjermen på metallplaten.
126 Produktbeskrivelse: 1. S trømknapp (A) 2. LCD-skjerm 3. Knapp for å se gjennom bilder (C) 4. Slette-knapp (D) 5. Kameraobjektiv 6. Ringeklokke-knapp (B) Bruksanvisning: Fjerning av microSD-kort Fjern skjermdekselet ved å skru løs den nedre skr uen, samt de 4 skruene på baksiden av enheten.
127 Endre dato/tid Når skjermen er aktivert, trykk på ” D ”-knappen for å justere datoen og tiden. T rykk på ” C ”- eller ” D ”-knappen for å øke eller senke datoen og tiden. T rykk på ” A ”-knappen for å hoppe over til den neste menyen.
128 РУССКИЙ Дверная камера / гла зок с цифровой запи сью Содержание : • Введение ( стр . 128) • Составляющие ( стр . 128) • Спецификация ( стр . 129) • Инструкция по установке ( стр .
129 Технические характеристики : • Монит ор : 2.4" цве тной LCD дисплей • Ра зрешение : 300 K пикселей • Уго л зрения : 60° • Внутренняя память : 128 MB, до 1.
130 Вставь те гла зок в отверстие дв ери . Снимите второе покрытие липучки и прилепит е каме р у на дверь липучкой снаружи . Примечание : прил епляйте камеру только на дверь с покрытием .
131 A . Снимите покрытие на задней мет аллической панели . Это убереже т дверь от поцарапывания при монтаже мет аллической панели .
132 Металлич еским инструментом за тяните глаз ок . Примечание : При это м не повредите соедините льный каб е ль . Соедините льный каб е ль укладывайте осторожно ( не сгиб ать ).
133 При помощи отве ртк и откройте крышку батарейног о отсе к а . Нужно открутить винт на передней пане ли ( показано справа ) и еще 4 винта на задней панели .
134 Поместите монитор на мет аллическую плату и улрстов ерь тесь , что все разъемы подключены правильно . Отверткой и приданными винтами укрепите монитор на задней металлической пла те .
135 Описание продукта : 1. Кнопка питания (A) 2. LCD экран 3. Кнопка просмотра (C) 4. Кнопка удаления (D) 5.
136 Измените дату / время При активированном экране для устано вки даты и времени нажмите кнопку « D ». Кнопкой « C » или « D » уве личь те или уменьши те дату и время .
137 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilat.
138 Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder: / Соотве тств ует сле дующим стандарт ам : EN 55022:2006+A1:2007, EN 55024:201.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Konig SEC-PH380 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Konig SEC-PH380 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Konig SEC-PH380, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Konig SEC-PH380 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Konig SEC-PH380, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Konig SEC-PH380.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Konig SEC-PH380. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Konig SEC-PH380 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.