Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MP3-CASSETTE10 du fabricant Konig
Aller à la page of 29
MANUAL (p. 2) Compact Cassette-shaped MP3 player MODE D’EMPLOI (p. 6) Lecteur MP3 sous forme de cassette MANUALE (p. 1 1) Lettore MP3 Compatto a forma di Cassetta BRUKSANVISNING (s. 20) Kassettbandsformad MP3-spelare MANUAL DE UTILIZARE (p. 24) MP3 player stil casetă magnetică HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o.
2 ENGLISH 1. Controls 1. ON/OFF switch 2. EQ: music equalizer 3. -: Volume - 4. +: Volume + 5. Memory card slot 6. : Previous song 7. : Next song 8. II: Play/Pause 9. LED 2 10. LED 1 1 1. USB port 12. 3.5mm earphones jack 2. Operation 2.
3 2.2.1 Use as Stand Alone Player The control buttons can be used to adjust the volume, control the equalizer and skip to the next or previous song. T o pause the player , press the Play/Pause button for two seconds until LED1 and LED2 light up. After 1 second LED2 turns off.
4 DEUTSCH 1. Bedienelemente und Funktionen 1. EIN/AUS 2. EQ: Equalizer 3. -: Lautstärke - 4. +: Lautstärke + 5. Slot für Speicherkarte 6. : V orheriger Musiktitel 7. : Nächster Musiktitel 8. II: Wiedergabe/Pause 9. LED 2 10. LED 1 1 1.
5 2.2.1 Player als Einzelgerät Mit den Steuertasten stellen Sie die Lautstärke und den Equalizer ein und springen Sie zum nächsten oder vorherigen Musiktitel. Zur vorübergehenden Unterbrechung (Pause) halten Sie Wiedergabe/Pause für 2 Sekunden gedrückt, bis LED1 und LED2 leuchten.
6 Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und V erpackung für spätere V erwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
7 2. Utilisation 2.1 Charge A la première utilisation du lecteur, il est conseillé de charger complètement la batterie pendant au moins deux heures. Le lecteur peut être chargé au moyen du chargeur fourni ou en le connectant à un PC. Lorsqu’il est connecté à un PC, il peut également être utilisé comme lecteur de cartes SD/MMC.
8 Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable.
9 1. AAN/UIT schakelaar 2. EQ: muziekequalizer 3. -: V olume - 4. +: V olume + 5. Geheugenkaart slot 6. : V orige track 7. : V olgende track 8. II: Start/Pauze 9. LED 2 10. LED 1 1 1. USB poort 12. 3,5mm hoofdtelefooningang 2. Gebruiksaanwijzingen 2.
10 V eiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
11 IT ALIANO 1. Comandi 1. Interruttore ON/OFF 2. EQ: equalizzatore musicale 3. -: V olume - 4. +: V olume + 5. Fessura scheda memoria 6. : Brano precedente 7. : Brano successivo 8. II: Riproduzione/Pausa 9. LED 2 10. LED 1 1 1. Porta USB 12.
12 2.2.1 Uso del Lettore da Solo I bottoni dei comandi possono essere usati per regolare il volume, controllare l’equalizzatore o saltare al brano successivo o precedente. Per mettere in pausa il lettore, premere il bottone Riproduzione/Pausa per due secondi nché LED1 e LED2 si accendono.
13 Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai riuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESP AÑOL 1.
14 2. Funcionamiento 2.1 Carga Cuando usa el reproductor por primera vez, por favor cargue la batería al menos dos horas. El reproductor puede cargarse con el cargador suministrado o conectándolo al PC. Cuando está conectado al PC también puede usarse como lector de tarjetas SD/MMC.
15 Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
16 1. BE/KI kapcsoló 2. EQ: Zene hangszínállító 3. -: Hangerő - 4. +: Hangerő + 5. Memóriakártyahely 6. : Előző dal 7. : Következő dal 8. II: Lejátszás/szünet 9. 2. LED 10. 1. LED 1 1. USB csatlakozó 12. 3,5 mm-es fülhallgató csatlakozó 2.
17 Az előző vagy következő könyvtárba lépéshez lejátszás közben nyomja meg és tartsa négy másodpercig nyomva a kazettalejátszó gyors vissza vagy gyors előre gombját. Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
18 SUOMI 1. Ohjauspainikkeet 1. PÄÄLLÄ/POIS painike 2. EQ: musiikin taajuuskorjain 3. -: Äänenvoimakkuus - 4. +: Äänenvoimakkuus + 5. Muistikortin aukko 6. : Edellinen kappale 7. : Seuraava kappale 8. II: T oisto/T auko 9. LED 2 10.
19 2.2.1 Soittimen käyttö yksinään Ohjauspainikkeilla on mahdollista säätää äänenvoimakkuutta, säätää taajuuskorjainta ja siirtyä seuraavaan tai edelliseen kappaleeseen. V oit keskeyttää toiston painamalla T oisto/T auko painiketta kahden sekunnin ajan, kunnes LED1 -ja LED2-merkkivalo syttyvät.
20 SVENSKA 1. Kontroller 1. ON/OFF-brytare 2. EQ: equalizer 3. -: V olym - 4. +: V olym + 5. Minneskortplats 6. : Föregående musikl 7. : Nästa musikl 8. II: Uppspelning/Paus 9. LED 2 10. LED 1 1 1. USB-port 12. 3,5 mm hörlursuttag 2.
21 2.2.1 Användning som fristående spelare Kontrollknapparna kan användas för att justera volymen, styra equalizern och gå till nästa eller föregående musikl. För att pausa spelaren, tryck in Uppspelning/Paus i två sekunder tills LED1 och LED2 tänds.
22 ČESKY 1. Ovládací prvky 1. V ypínač ON/OFF (zapnuto/vypnuto) 2. EQ: hudební ekvalizér 3. -: Hlasitost - 4. +: Hlasitost + 5. Slot na paměťovou kartu 6. : Předchozí písnička 7. : Následující písnička 8. II: Přehrávání/Pauza 9.
23 2.2.1 Použití jako samostatný přehrávač Ovládací tlačítka lze používat k nastavení hlasitosti, ovládání ekvalizéru a přeskočení na následující nebo předchozí písničku. K pozastavení přehrávače zmačkněte tlačítko Přehrávání/Pauza a držte jej po dobu dvou sekund, dokud se nerozsvítí LED1 a LED2.
24 Upozornění: T ento výrobek je označen tímto symbolem. T o znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro lidkvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná střediska.
25 2. Funcţionare 2.1 Încărcare La prima utilizare a playerului, încărcaţi bateria timp de cel puţin două ore. Playerul poate încărcat cu încărcătorul furnizat sau poate conectat la un computer . În cazul conectării la un computer, poate utilizat şi drept cititor de carduri SD/MMC.
26 Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de res.
27 1. Διακόπτης ON/OFF 2. EQ: αντισταθμιστής μουσικής (music equalizer) 3. -: Ένταση - 4. +: Ένταση + 5. Υπ οδοχή κάρ τας μνήμης 6. : Προηγούμενο τραγούδι 7. : Επόμενο τραγούδι 8.
28 2.2.2 Χρήση ως Συσκευή Α ναπαραγωγής Κ ασέτας Ανοίξτε την συσκευή MP3 και εισάγετέ την στην συσκευή αναπ αραγωγής κασέτας.
29 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkoza.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Konig MP3-CASSETTE10 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Konig MP3-CASSETTE10 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Konig MP3-CASSETTE10, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Konig MP3-CASSETTE10 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Konig MP3-CASSETTE10, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Konig MP3-CASSETTE10.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Konig MP3-CASSETTE10. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Konig MP3-CASSETTE10 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.