Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CMP-SPUSB40S du fabricant Konig
Aller à la page of 32
CMP-SPUSB40 EN - Portable USB speaker 2*3W DE - Tragbarer USB-lautsprecher 2*3 Watt FR - Haut-parleurs USB portable 2*3W NL - Draagbare USB-luidspreker 2*3 W IT - Casse altoparlanti portatili USB 2*3W.
ENGLISH • Thisportablespeakerhasaninternalbatterywhichcanworkfor upto3hours*. *beforerstusepleasechargethespeakerfor6-8hours 1.On/Offbutton 2.USBconnection 3.
Maintenance: Cleanonlywithadrycloth.Donotusecleaningsolventsorabrasives. Warranty: Noguaranteeorliabilitycanbeacceptedforanychangesand modicationsoftheproductordamagecausedduetoincorrectuse ofthisproduct.
DEUTSCH • DiesertragbareLautsprecherverfügtübereineneingebauten Akku,dereinenBetriebvonbiszu3Stunden*gewährleistet. *VordemErstgebrauchdenLautsprecherbitte6-8Stunden auaden 1.
Wartung: NurmiteinemtrockenenTuchsäubern.KeineReinigungs-oder Scheuermittelverwenden. Garantie: EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄn.
FRANÇAIS • Cehaut-parleurportatifaunebatterieinternequipeutfonctionner pendantuneduréeallantjusqu’à3heures*. *avantlapremièreutilisationveuillezchargerlehaut-parleur pendant6-8heures 1.
Entretien : Nenettoyezl’appareilqu’avecunchiffonsec.N’utilisezpasde solvantsoudeproduitsabrasifs. Garantie : Aucunegarantieouresponsabilité.
NEDERLANDS • Dezedraagbareluidsprekerheefteeninternebatterijdietot3uur kanwerken*. *Laadvóórheteerstegebruikdeluidspreker6-8uurop 1.Aan/Uit-knop 2.USB-aansluiting 3.
Onderhoud: Uitsluitendreinigenmeteendrogedoek.Gebruikgeen reinigingsmiddelenofschuurmiddelen. Garantie: Voorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschade veroorzaaktdooreenverkeerdgebruikvanditproduct,kangeen aansprakelijkheidwordengeaccepteerd.
ITALIANO • Questialtoparlantihannounabatteriainternachepuòdurareno a3ore*. *Alprimoutilizzocaricarelecasseper6-8ore 1.PulsanteOn/Off 2.CollegamentoUSB 3.
Manutenzione: Puliresoloconunpannoasciutto.Nonutilizzaresolventidetergenti oabrasivi. Garanzia: Nonsaràaccettataalcunagaranziaoresponsabilitàin.
ESPAÑOL • Estealtavozportátiltieneunabateríainternaquepuede funcionarduranteunmáximode3horas*. *antesdeutilizarloporprimeravez,porfavor,cargueelaltavoz durante6-8horas 1.
Mantenimiento: Límpielosóloconunpañoseco.Noutilicedisolventesdelimpiezani productosabrasivos. Garantía: Noseaceptaráningunagarantíaorespo.
MAGYAR • Ahordozhatóhangszóróegybelsőakkumulátorralrendelkezik, mely3órás*működésreképes.* *azelsőhasználatelőttkérjüktöltse6-8óránkeresztül 1.Be/Kikapcsológomb 2.
Karbantartás: Csakszárazronggyaltisztítsa.Tisztító-éssúrolószerekhasználatát mellőzze. Jótállás: Nemvállalunkjótállástésfelelősségetatermékenvégzett változtatásvagymódosításvagyatermékhelytelenhasználatamiatt bekövetkezőkárokért.
SUOMI • Tässäkannettavassakaiuttimessaonsisäinenakku,jokatoimii maksimissaan3tuntia. *ennenensikäyttöälataakaiutinta6-8tuntia 1.Päällä/Pois-painike 2.USB-liitäntä 3.
Huolto: Puhdistaainoastaankuivallakankaalla.Äläkäytäliuottimiatai hankausaineita. Takuu: Takuujavastuuvelvollisuusmitätöityvät,jostuotevaurioituusiihen tehtyjenmuutoksientaisenväärinkäytöntakia.
SVENSKA • Dennabärbarahögtalareharettinterntbatterisomkanarbetai upptill3timmar*. *Föreförstaanvändningenvänligenladdahögtalareni 6-8timmar 1.ON/OFFknappen 2.
Underhåll: Rengörendastmedtorrtrasa.Användingarengöringsmedelsom innehållerlösningsmedelellerslipmedel. Garanti: Ingengarantigällervidändringar.
ČESKY • Tentopřenosnýreproduktormáinterníbaterii,kteráhomůže napájetaž3hodiny*. *předprvnímpoužitímprosímreproduktornabijtepodobu 6-8hodin 1.Tlačítkozapnutí/vypnutí 2.
Údržba: Kčištěnípoužívejtepouzesuchýhadřík.Nepoužívejtečisticí rozpouštědlaaniabrazivníprostředky. Záruka: Jakékolizměny,modikacenebopoškozenízařízenívdůsledku nesprávnéhozacházenísezařízenímrušíplatnostzáručnísmlouvy.
ROMÂNĂ • Acestdifuzorportabilesteprevăzutcuobaterieinternăcepoate aveaoautonomiedepânăla3ore*. *înaintedeprimautilizare,încărcaţidifuzorultimpde6-8ore 1.
Întreţinere: Curăţareatrebuiefăcutăcuocârpăuscată.Nufolosiţisolvenţisau agenţidecurăţareabrazivi.
ΕΛΛΗΝΙΚA • Αυτότοφορητόηχείοδιαθέτειενσωματωμένημπαταρίαμε δυνατότηταλειτουργίαςέωςκαι3ώρες*.
Συντήρηση: Καθαρίστεμόνομεέναστεγνόπανί.Μηχρησιμοποιείτεδιαλύτεςή λειαντικά.
DANSK • Dennetransportablehøjtalerharetinterntbatterisomkan fungereioptil3timer*. *indenførstebrugskalhøjtalerenopladesi6-8timer 1.Tænd/Slukknap 2.
Vedligeholdelse: Rengørkunmedentørklud.Brugikkeopløsningsmidlerellerslibende rengøringsmidler. Garanti: Ingengarantiogikkenogetansvarkanpåtagesforændringeraf produktetellerforskadepågrundafforkertbrugafdetteprodukt.
NORSK • Dennebærbarehøyttalerenharinnebygdbatterisomvirkeri opptil3timer*. *førførstebrukmåhøyttalerenladesi6-8timer 1.På/av-knapp 2.USB-tilkobling 3.KortsporforMicroSD 1.
Vedlikehold: Rensbaremedentørrklut.Ikkebrukrensemidlerellerskuremidler. Garanti: Ingengarantiellererstatningsansvaraksepteresvedendringerog modiseringeravproduktetellerskadeforårsaketavuriktigbrukav detteproduktet.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőséginyilatkozat.
Brand:/Marke:/Marque:/Merknaam:/Marca:/Márkája:/Merkki:/ Märke:/Značka:/Μάρκα:/Mærke:/Merke: KÖNIG ELECTRONIC Model:.
Συμμορφώνεταιμετιςακόλουθεςπροδιαγραφές:/Overensstemmelse medfølgendestandarder:/Overensstemmermedfølgende standarder.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Konig CMP-SPUSB40S c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Konig CMP-SPUSB40S - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Konig CMP-SPUSB40S, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Konig CMP-SPUSB40S va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Konig CMP-SPUSB40S, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Konig CMP-SPUSB40S.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Konig CMP-SPUSB40S. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Konig CMP-SPUSB40S ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.