Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CMP-SPSW160 du fabricant Konig
Aller à la page of 24
2013-01-04 CMP-SPSW160 MANUAL (p. 2) 2.1 Multimedia Speaker ANLEITUNG (S. 3) 2.1 Multimedia-Lautsprecher MODE D’EMPLOI (p. 5) Enceinte multimédia 2.1 GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) 2.1 Multimedia luidspreker MANUALE (p. 8) Altoparlanti mult imediali 2.1 MANUAL DE USO (p.
2 ENGLISH 2.1 Multimedia Speaker FRONT PANEL 1. USB input 2. SD card slot 3. Play / Pause 4. Source 5. Tuning - / previous song 6. Tuning + / next song 7. Antenna 8. Bass -/+ 9. Line-in 10. Output L/R 1 1. On/Off switch 12. AC in SIDE PANEL 1. Change the input to “AUX-USB/SD” by pressing “Source”.
3 Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. W arranty: No guarantee or liability can be accepted for any c hanges and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: - Designs and specifications are subject to change without notice.
4 INSTALLATION Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektri schen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten T echniker geöff net werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der S pannungsversorgung und von anderen Geräten ab.
5 FRANÇAIS Enceinte multimédia 2.1 PANNEAU AVANT 1. Entrée USB 2. Slot pour carte SD 3. Lecture/Pause 4. Source 5. S tation / chanson précédente 6. S tation / chanson suivante 7. Antenne 8. Bass +/- (augmenter/d iminuer les graves) 9. Entrée haut-niveau 10.
6 Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’u tilisez pas de solvant s ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en ca s de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
7 INSTALLATIE V eiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onder houd nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problem en voordoen.
8 IT ALIANO Altoparlanti mult imediali 2.1 PANNELLO ANTERIORE 1. Ingresso USB 2. Slot scheda SD 3. Play / Pausa 4. Sorgente (source) 5. Sintonizzazione - / Brano precedente 6. Sintonizzazione + / Brano successivo 7. Antenna 8. Bassi -/+ 9. Line-in 10.
9 Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabili tà in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’us o non corretto del prodotto stesso.
10 INSTALACIÓN Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
11 MAGY AR 2.1 multimédiás hangszóró ELÜLS Ő PANEL 1. USB bemenet 2. SD-kártyahely 3. Lejátszás / szünet 4. Jelforrás 5. Hangolás - / el ő z ő dal 6. Hangolás + / következ ő dal 7. Antenna 8. Basszus +/- 9. V onali bemenet 10. Kimenet, bal/jobb 1 1.
12 Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képvisel ő je nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekr ő l.
13 3. T oista edellinen kappale painamalla USB/SD-tilassa. 4. T oista seuraava kappale painamalla USB/SD -tilassa. 5. T oista tai pysäytä musiikin toisto painamalla kerran USB/SD-tilassa. 6. Paina ”Tuning+/ ” joka kerta etisiäksesi seuraavaa kanavaa FM-tilassa.
14 SVENSKA 2.1 Multimedia högtalare FRONTPANEL 1. USB-ingång 2. SD-kortplats 3. S pela upp / Pausa 4. Källa 5. Tuning - / föregående låt 6. Tuning + / näst a låt 7. Antenn 8. Bas -/+ 9. Line-in 10. Utgång H/V 1 1. På/Av knapp 12. AC in SIDPANEL 1.
15 Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöri ngsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt.
16 6. Stiskn ě te „Tuning+/ “ pro vyhledání dalšího kanálu v režimu FM. 7. Stiskn ě te „Tuning-/ “ pro vyhledání p ř edešlého kanálu v režimu FM.
17 ROMÂN Ă Boxe multimedia 2.1 PANOU FRONTAL 1. Intrare USB 2. Fant ă pentru card SD 3. Redare/ pauz ă 4. Surs ă 5. Reglare -/ cântec precedent 6. Reglare -/ cântecul urm ă tor 7. Anten ă 8. Bas +/- 9. Aliniere 10. Ie ş ire D/S 1 1. Comutator pornire/oprire 12.
18 Între ţ inere: Cur ăţ area trebuie f ă cut ă cu o cârp ă uscat ă . Nu folosi ţ i solven ţ i sau agen ţ i de cur ăţ are abrazivi. Garan ţ ie: Nu oferim nicio garan ţ ie ş i nu ne as.
19 USB/SD. 6. Πιέστε το κουμπί «Tuning+/ » ( Συντονισμός + / επόμενο τραγούδι ) για αναζ ήτηση του επόμενου καναλιού σε λειτουργία FM.
20 DANSK 2.1 Multimedie højttaler FRONTPANEL 1. USB-indgang 2. SD-kort indgang 3. Afspil / Pause 4. Kilde 5. Indstilling - / tidligere sang 6. Indstilling + / næste sang 7. Antenne 8. Bas -/+ 9. Linje-indgang 10. Udgang V/H 1 1. Tænd/sluk-knap 12. AC IN SIDEPANEL 1.
21 V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler . Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændr inger af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt.
22 MONTERING Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strø mstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert te kniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fr a strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . I kke utsett produktet for vann eller fuktighet.
23 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatk.
24 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU T oimint aohje(et) / Eu Direktiv(en) / Sm ě rnice EU / Directiva(.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Konig CMP-SPSW160 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Konig CMP-SPSW160 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Konig CMP-SPSW160, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Konig CMP-SPSW160 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Konig CMP-SPSW160, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Konig CMP-SPSW160.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Konig CMP-SPSW160. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Konig CMP-SPSW160 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.