Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KSC700 du fabricant KitchenAid
Aller à la page of 92
FOR THE W A Y IT’S MADE. ™ ™ SL OW COOKER INSTRUCTIONS AND RECIPES COCOT TE MIJOTEUSE INSTRUCTIONS ET RECETTES OLLA LENT A INSTRUCCIONES Y RECET AS KSC700 USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca 400 WATT VATIO 7 QT 6.
Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Slow Cooker . Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Slow Cooker , please fill out and mail your product registration card packed with the unit.
ENGLISH 1 T able of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration .............................................. Inside Front Cover Slow Cooker Safety ...............................................................................
ENGLISH 2 Slow Cooker Safety Yo ur safety and the safety of other s are very important. We hav e provided many impor tant saf ety messages in this manual and on y our appliance. Alwa ys read and obe y all safety messages . This is the saf ety aler t symbol.
ENGLISH 3 IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces.
ENGLISH 4 Slow Cooker F eatures MODEL KSC700 7-Quart Ceramic Pot with Flared Rim Design Programmable, 5-Setting Cook and Serve Control Large Housing Handles Glass Lid with F orm-Fitting Soft Seal 10-H.
ENGLISH 5 Slow Cooker F eatures 10-Hour Cooking Time Display Large display shows time remaining to cook, counting down from 9:59 (9 hours, 59 minutes).
6 ENGLISH Preparing the Slow Cooker for Use Before First Use Before using your Slow Cooker for the first time, wipe the metal housing and cord with a clean, damp cloth. Wash the ceramic pot and glass lid in hot soapy water , then rinse and dry . The silicon lid seal at the edge of the glass is removable and should be washed individually .
7 ENGLISH Operating the Slow Cooker and Programmable Timer Programmable, 5-Setting Cook and Serve Control The dial turns the Slow Cooker on, and allows the selection of one of four cook settings (“Simmer ,” “Low ,” “High,” and the stepped-temperature setting “ Auto”) plus one serve setting (“Buffet”).
8 ENGLISH Operating the Slow Cooker and Programmable Timer Using the “Simmer ,” “Low ,” “High,” and “ Auto” settings. 1. T urn the 5-setting cook and serve control to either the “Simmer”, “Low ,” “High,” or “ Auto” setting.
9 ENGLISH Tips for Better Slow Cooking Over the past few decades, as schedules have become more hectic and lifestyles more fast-paced, more and more people have turned to slow cookers to help them get a better handle on their time.
10 ENGLISH Tips for Better Slow Cooking A Slow Cooker is a Moist Environment Slow cookers use a food’s own moisture to cook the food. With the lid kept on while cooking, very little moisture evaporates and natural juices from the food accumulates. For that reason, use less liquid when using your favorite traditional recipes for slow cooking.
11 ENGLISH 1. Check that the Slow Cooker is switched off and unplugged before cleaning. 2. Allow the Slow Cooker to cool completely before cleaning. NOTE: Do not immerse the metal housing in water . NOTE: Do not use abrasive cleaners or scouring pads.
12 ENGLISH If your Slow Cooker should fail to operate, check the following: – See if the Slow Cooker is plugged into a proper electrical outlet. If it is, unplug the Slow Cooker .
13 ENGLISH T roubleshooting Food Poisoning Hazard Do not eat food in slow cooker if "Err" shows on the cooking time display . Do not eat food in slow cooker if the lights on the display are flashing. Doing so can result in food poisoning or sickness.
14 ENGLISH Rub 4 teaspoons (20 ml) ground cumin 4 teaspoons (20 ml) ancho chile powder 2 teaspoons (10 ml) garlic pepper seasoning 1 tablespoon (15 ml) brown sugar 1 1 ⁄ 2 teaspoons (7 ml) salt 3 ⁄ 4 teaspoon (3 ml) ground red pepper 1 teaspoon (5 ml) vegetable oil Ribs 3 3 ⁄ 4 -4 pounds (1.
ENGLISH 15 1 tablespoon (15 ml) butter , softened 8 cups (1-in./2.5 cm cubed) day-old French bread (about 1 ⁄ 2 loaf) 1 package (4 oz. 113 g) German sweet chocolate, chopped 1 ⁄ 2 cup (125 ml) gol.
16 ENGLISH 6 large (about 3 lb./ 1.36 kg) yellow or white thin-skinned potatoes, cut into quarters 8 medium (about 1 1 ⁄ 2 lb./681 g) red potatoes, cut into quarters 1 cup (250 ml) chicken or vegeta.
17 ENGLISH 2 slices fresh orange 2 Cornish hens (24 oz./681 g each), completely thawed, if frozen, and dried 12 pearl onions, peeled 4 small dark orange sweet potatoes, peeled and cut into halves leng.
18 ENGLISH 1 package (1 lb./454 g) dried navy beans, rinsed and sorted 6 cups (1.4 L) water 2 cans (10 1 ⁄ 2 oz./298 g each) condensed chicken broth 4 cups (1 quart/1 L) water 1 large onion, chopped.
19 ENGLISH 1 boneless beef bottom round roast (about 4 lb./2kg) 2-3 cloves garlic, cut into slivers 1 ⁄ 4 teaspoon (1 ml) salt 1 ⁄ 4 teaspoon (1 ml) black pepper 3 slices bacon, chopped 2 medium onions, cut into thin wedges 1 rib celery , cut into 1 ⁄ 2 -inch (1.
20 ENGLISH 1 medium onion, coarsely chopped 2 tablespoons (30 ml) barbecue seasoning (available in the spice section) 2 teaspoons (10 ml) ancho chile or chili powder 1 ⁄ 2 teaspoon (2 ml) ground red pepper 4 1 ⁄ 2 pounds (2.
21 ENGLISH 5 cups ( 1 ⁄ 2 -in./1.25 cm cubed) sourdough bread, divided 12 ounces (340 g) hot ground sausage, cooked, crumbled, and divided 1 cup (4 oz.
22 ENGLISH 3 1 ⁄ 2 pounds (1.6 kg) boneless beef chuck roast*, trimmed and cut into 1 1 ⁄ 2 -inch (3.75 cm) pieces 1 ⁄ 2 pound (227 g) small pearl onions, peeled 2 medium carrots, finely chopped.
23 ENGLISH 1 beef flank steak (about 1 1 ⁄ 2 lb./680 g) Salt, if desired Black pepper , if desired 6 cloves garlic, minced 1 1 ⁄ 3 cups (325 ml) loosely packed fresh basil leaves, well dried 3 ⁄.
24 ENGLISH 11 cups ( 1 ⁄ 2 -in./1.25 cm cubed) sourdough, French and/or focaccia bread 1 ⁄ 2 cup (125 ml) butter or margarine, melted 1 ⁄ 3 cup (75 ml) olive oil 2 tablespoons (30 ml) butter or .
25 ENGLISH 2 pounds (1 kg) dried lentils, rinsed and sorted 1 cup (250 ml) yellow split peas, rinsed and sorted 16 cups (4 quarts/3.8 L) water 2 extra large cubes vegetable bouillon* 1 large onion, chopped 1 medium red bell pepper , seeded and coarsely chopped 1 large potato, cut into 1 ⁄ 2 -inch (1.
26 ENGLISH Length of W arranty: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. KitchenAid Will P ay For: 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your Slow Cooker .
27 ENGLISH Hassle-F ree Replacement W arranty – 50 United States and District of Columbia We ’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your S.
28 ENGLISH How to Arrange for Service after the W arranty Expires – All Locations Before calling for service, please review the Tr oubleshooting section on page 12. F or service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390.
FRANÇAIS 29 T able des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et enregistrement du produit ...............................Deuxième de couverture Sécurité de cocotte mijoteuse .......................................................................
FRANÇAIS Vo tre sécurité et celle des autres est très impor tante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité impor tants dans ce manuel et sur votre appareil ménager . Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conf ormer .
FRANÇAIS 31 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut observer des mesures de sécurité élémentaires pour réduire le risque d’incendie, le choc électrique et/ou des blessures, y compris ce qui suit : 1.
FRANÇAIS 32 Caractéristiques de cocotte mijoteuse MODÈLE KSC700 P ot de céramique de 7 pintes (6,6 litres) à rebord évasé Contrôle « Cuisinez et servez » programmable à 5 réglages Larges p.
FRANÇAIS 33 Caractéristiques de cocotte mijoteuse Contrôle « Cuisinez et servez » programmable à 5 réglages Programmez jusqu’à 10 heures (9:59) de temps de cuisson réglable à « Simmer » (Mijoter), « Low » (basse), « High » (élevée) et « Auto ».
34 FRANÇAIS Avant sa première utilisation Avant d’utiliser votre cocotte mijoteuse pour la première fois, nettoyez le boîtier de métal et le cordon avec un chiffon propre et humide. Lavez le pot de céramique et le couvercle de verre dans de l’eau chaude savonneuse, puis rincez et asséchez.
35 FRANÇAIS La cocotte mijoteuse KitchenAid™ fournit un niveau incomparable de polyvalence et de contrôle par son panneau de contrôles programmables qui comprennent : 1. Contrôle « Cuisinez et servez » programmable à 5 réglages, 2. V oyants à DEL « Cooking » (cuisson) et « Keep W arm » (garder chaud), 3.
36 FRANÇAIS Mode d’emploi de la cocotte mijoteuse et minuterie programmable Contrôle « Cuisinez et servez » programmable à 5 réglages Le cadran met la cocotte mijoteuse en marche et permet la .
37 FRANÇAIS 2. La cocotte mijoteuse fonctionne au réglage « Buffet » jusqu’à six heures. 3. Après six heures, l’affichage s’éteint et l’appareil s’éteint aussi. V ous devez retirer rapidement les aliments restants et les réfrigérer ou les geler .
38 FRANÇAIS Les multiples réglages de la cocotte mijoteuse, de « Auto » à « Buffet », permettent d’obtenir le type de cuisson ou de service qui vous laissent préparer une variété d’aliments à différents réglages pour vous permettre d’adapter vos recettes à votre horaire.
39 FRANÇAIS Conseils pour un meilleur mijotage Au cours des dernières décennies, avec les horaires et les styles de vie de plus en plus chargés et rapides, de plus en plus de personnes se tournent vers les cocottes mijoteuses pour les aider à mieux gérer leur temps.
40 FRANÇAIS Conseils pour un meilleur mijotage Améliorer la texture et la saveur La quantité d’assaisonnements, les types d’ingrédients et le moment d’ajouter des ingrédients peuvent améliorer la texture et la saveur de vos repas mijotés.
41 FRANÇAIS 1. Vérifiez si la cocotte mijoteuse est éteinte et débranchée avant de la nettoyer . 2. Laissez la cocotte mijoteuse refroidir entièrement avant de la nettoyer . REMARQUE : Ne plongez pas le boîtier de métal dans l’eau. REMARQUE : N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer .
42 FRANÇAIS Si votre cocotte mijoteuse ne fonctionne pas, vérifiez ce qui suit : – Regardez si la cocotte mijoteuse est bien branchée dans une prise de courant appropriée.
43 FRANÇAIS Dépannage Codes d’erreurs L’ affichage alternera entre « Err » et « 1 ». • Alerte pour la température des aliments. • Le bouton de contrôle n’est pas à la position « Off » (arrêt) lorsque la mijoteuse est branchée.
44 FRANÇAIS Badigeon 20 ml (4 cuillerées à thé) de cumin moulu 20 ml (4 cuillerées à th é) de poudre d’Ancho Chile 10 m l (2 cuillerées à t h é ) d’assaisonnement poivre à l’ail 5 ml .
FRANÇAIS 45 5 ml (1 cuillerée à table) de beurre, amolli. 8 tasses (cubes de 1 po/2,5 cm) de pain français d’une journée (environ 1 ⁄ 2 pain) 1 paquet (113 g, 4 oz) de chocolat allemand sucré, tranché 125 ml ( 1 ⁄ 2 tasse) de ra is in s dorés 4 oeufs 250 ml (1 tasse) de sucre 1 pinte/1 L (4 tasses) de crème 11,5% M.
46 FRANÇAIS 227 g (8 onces) de chocolat semi-sucré, haché 2 bouteilles (396 g/14 oz chacune) de lait condensé sucré 2,8 L /3 pintes (12 tasses) de lait entier 50 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) de granules d.
47 FRANÇAIS 2 tranches d’orange fraîche 2 poulets de Cornouailles (681 g/24 oz chacun) entièrement dégelés (si surgelés) et secs 12 oignons perlés, pelés 4 petites patates oranges foncées, .
48 FRANÇAIS 1 paquet (454 g/1 lb) de petits haricots blancs secs, rincés et triés 1.4 L (6 tasses) d’eau. 2 boîtes (298 g/10 oz chacune) de bouillon de poulet condensé 1 pinte/1 L (4 tasses) d.
49 FRANÇAIS 1 rôti de bas de croupe de bœuf désossé (environ 2kg/4 lb) 2 à 3 gousses d’ail, taillé en éclats 1 ml ( 1 ⁄ 4 cuillerée à thé) de sel 1 ml ( 1 ⁄ 4 cuillerée à thé) de p.
50 FRANÇAIS 1 oignon moyen, coupé de manière grossière 30 ml (2 cuillerées à table) d’assaisonnement de barbecue (disponible dans la section épice) 10 ml (2 cuillerées à thé) de poudre d.
51 FRANÇAIS 5 tasses (cubes de 1,25 cm/ 1 ⁄ 2 po) de pain au levain, divisé 340 g (12 onces) de saucissons hachés épicés, cuits, émiettés et divisés 115 g/4 oz (1 tasse) de fromage Cheddar r.
52 FRANÇAIS 1,6 kg (3 1 ⁄ 2 livres) de rôti de macreuse désossé, taillé et coupé en morceaux de 3,75 cm (1 1 ⁄ 2 pouce) 227 g ( 1 ⁄ 2 livre) de petits oignons perlés, pelés 2 carottes mo.
53 FRANÇAIS 1 bifteck de flanc de bœuf (environ 680 g/1 1 ⁄ 2 lb) Salé, si désiré. Ajoutez du poivre noir , si désiré. 6 gousses d’ail, haché 3 25 ml (1 1 ⁄ 3 tasses) de feuilles de basi.
54 FRANÇAIS 1,25 cm cubes de 1 ⁄ 2 po (11 tasses) de pain au levain, français et/ou focaccia. 125 ml ( 1 ⁄ 2 tasse) de beurre ou margarine, fondu(e) 75 ml ( 1 ⁄ 3 tasse) d’huile d’olive 30.
55 FRANÇAIS 1 kg (2 livres) de lentilles sèches, rincées et triées 250 ml (1 tasse) de pois cassés jaunes, rincés et triés 3,8 L /4 pintes (16 tasses) d’eau.
56 FRANÇAIS Durée de la garantie : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat.
57 FRANÇAIS Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux.
58 FRANÇAIS Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer l’appareil, consultez la section Dépannage de la page 42.
ESP AÑOL 59 Índice INTRODUCCIÓN Prueba de compra y Registro del producto ................................. En e l i nterior de la portada Seguridad de la olla lenta ...................................................................................
ESP AÑOL 60 Seguridad de la olla lenta Requisitos eléctricos Vo lt i os: 120 V .C.A. Hertz: 60 Hz NOT A: Esta olla lenta tiene un enchufe con conexión a tierra de 3 patas. A fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe se debe introducir en el tomacorriente sólo en un sentido.
ESP AÑOL 61 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones a personas. Las instrucciones son las siguientes: 1.
ESP AÑOL 62 Características de la olla lenta MODEL O KSC700 Recipiente de cerámica de 7 cuartos (6.5 L) con diseño de borde acampanado Control de cocción y servicio programable con 5 ajustes Asas.
ESP AÑOL 63 Características de la olla lenta Control de cocción y servicio programable con 5 ajustes Programe hasta 10 (9:59) horas de tiempo de cocción ajustable en “Cocción lenta” (“Simmer”), “Baja” (“Low”), “A lta” (“High”) y “ Auto”.
64 ESP AÑOL Cómo preparar la olla lenta para su uso Antes del primer uso Antes de usar por primera vez la olla lenta, limpie el gabinete metálico y el cable con un trapo limpio y mojado. Lave el recipiente de cerámica y la tapa de vidrio en agua caliente con jabón, luego enjuáguela y séquela.
65 ESP AÑOL Cómo operar la olla lenta y el temporizador programable La olla lenta de KitchenAid™ brinda un nivel de versatilidad y control sin paralelo a través de su panel de control programable, que consiste en: 1. Control de cocción y servicio programable con 5 ajustes, 2.
66 ESP AÑOL Cómo operar la olla lenta y el temporizador programable Control de cocción y servicio programable con 5 ajustes El dial enciende la olla lenta y permite seleccionar uno de los cuatro mo.
67 ESP AÑOL Uso del modo “Buffet” Este modo es ideal para la recepción o para aquellos casos en que necesite mantener tibia la comida precalentada durante varias horas. No cocine, descongele o precaliente alimentos en el modo “Buffet”. Se debe utilizar para mantener tibias las comidas cocidas precalentadas antes de servir .
68 ESP AÑOL “Cocción lenta” – Bueno para la cocción lenta de sopas y guisos para que tomen un sabor total. estofado sopa patas de cordero judías secas/lentejas sopa a base de queso o crema c.
69 ESP AÑOL Consejos para una cocción lenta segura En las últimas décadas, al tiempo que los horarios se han vuelto más agitados y los estilos de vida han avanzado a pasos más rápidos, cada vez más gente ha recurrido a las ollas lentas para ayudarse a tener un mejor manejo del tiempo.
70 ESP AÑOL Consejos para una cocción lenta segura Ta mbién considere las diferencias entre los distintos alimentos cuando cocine por tiempos prolongados. La carne de ave oscura retendrá la humedad mejor que la carne blanca en recetas que requieran cocción por más de 7 a 9 horas.
71 ESP AÑOL 1. V erifique que la olla lenta esté apagada y desenchufada antes de limpiarla. 2. Deje enfriar completamente la olla lenta antes de limpiarla. NOT A: No sumerja el gabinete metálico en agua. NOT A: No use limpiadores abrasivos o esponjas de metal.
72 ESP AÑOL Si la olla lenta falla, verifique lo siguiente: – Fíjese si la olla lenta está enchufada en un tomacorriente adecuado. Si lo está, desenchufe la olla lenta.
73 ESP AÑOL Solución de problemas Códigos de error La pantalla alterna entre “Err” y “1”. • Alerta de temperatura de comida. • La perilla de control no está en la posición “ Apagado” (“Off ”) cuando se enchufa la olla.
74 ESP AÑOL Adobo 4 cucharaditas (20 ml) de comino molido 4 cucharaditas (20 ml) de polvo de chile 2 cucharaditas (10 ml) de condimento de pimiento de ajo 1 cucharadita (15 ml) de azúcar negra 1 1 .
ESP AÑOL 6 papas grandes (alrededor de 3 libras / 1.36 Kg.) amarillas o blancas de cáscara fina, cortada en cuartos 8 papas medianas (alrededor de 1 1 ⁄ 2 libras /681 g) rojas, cortadas en cuartos.
76 ESP AÑOL 8 onzas (227 g) de chocolate agridulce picado 2 latas (14 onzas/ 396 g cada una) de leche condensada endulzada 12 tazas (3 cuartos/2.8 L) de leche entera 1 ⁄ 4 taza (50 ml) de café exprés instantáneo en granos 2 ramas de canela, partidas en 1 pulgada (2.
77 ESP AÑOL 2 rodajas de naranjas frescas 2 gallinas Cornish (24 onzas/681 g cada una), totalmente descongeladas si estaban congeladas y secas 12 cebollas, sin cáscara 4 batatas pequeñas, sin cásc.
78 ESP AÑOL 1 paquete (1 libra /454 g) de judías blancas secas, enjuagadas y clasificadas 6 tazas (1.4 L) de agua 2 latas (10 1 ⁄ 2 onzas /298 g cada una) de caldo de gallina condensado 4 tazas (1.
79 ESP AÑOL 1 asado de carne de res deshuesado (alrededor de 4 libras/2 Kg.) 2-3 dientes de ajo, cortados en pedazos finitos 1 ⁄ 4 cucharadita (1 ml) de sal 1 ⁄ 4 cucharaditas (1 ml) de pimienta negra 3 rebanadas de tocino, picadas 2 cebollas medianas, cortadas en pedazos delgados 1 tallo de apio, cortado en rodajitas de 1 ⁄ 2 pulgada (1.
80 ESP AÑOL 1 cebolla grande, picado grueso 2 cucharadas (30 ml) de condimento de barbacoa (disponible en el sector de especias) 2 cucharaditas (10 ml) de chile o polvo de chile 1 ⁄ 2 cucharadita (2 ml) de pimiento rojo molido 4 1 ⁄ 2 libras (2.25 Kg.
81 ESP AÑOL 5 tazas de pan sourdough (cortado en cubos de 1 ⁄ 2 pulgada/1.25 cm), fraccionado 12 onzas (340 g) de salchichas, cocidas, desmenuzadas y fraccionadas 1 taza (4 onzas / 115 g) de queso .
82 ESP AÑOL 3 1 ⁄ 2 libras (1.6 Kg.) de asado de carne de res deshuesado*, desgrasado y cortado en trozos de 1 1 ⁄ 2 pulgadas (3.75 cm.) 1 ⁄ 2 libra (227 g) de cebollas pequeñas, sin cáscara .
83 ESP AÑOL 1 bistec de carne de res (alrededor de 1 1 ⁄ 2 libras /680 g) Sal, si lo desea Pimienta negra, si lo desea 6 dientes de ajo, picados 1 1 ⁄ 3 tazas (325 ml) de hojas de albahaca suelta.
84 ESP AÑOL 11 tazas de pan sourdough, francés u otro pan para focaccia (cortado en cubos de 1 ⁄ 2 pulgada /1.25 cm.) 1 ⁄ 2 taza (125 ml) de manteca o margarina, derretida 1 ⁄ 3 taza (75 ml) d.
85 ESP AÑOL 2 libras (1 Kg.) de lentejas secas, enjuagadas y clasificadas 1 taza (250 ml) de guisantes majados, enjuagados y clasificados 16 tazas (4 cuartos / 3.
86 ESP AÑOL Duración de la garantía: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su olla lenta sin dificultades.
87 ESP AÑOL Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigent.
88 ESP AÑOL Su olla lenta K i tchenAid™ tiene garantía de un año a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará los repuestos y la mano de obra para corregir defectos en los materiales y en la mano de obra. El servicio técnico debe ser provisto por un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado.
89 ESP AÑOL Como realizar un pedido de accesorios y repuestos Pa ra solicitar accesorios o repuestos para su o ll a l enta e n l o s 5 0 e s tados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390 de lunes a viernes, de 8 a.
(4892dZw1205) BIEN PENSÉ. BIEN F ABRIQUÉ. ™ ™ ®Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ T rademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté KitchenAid KSC700 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du KitchenAid KSC700 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation KitchenAid KSC700, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le KitchenAid KSC700 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le KitchenAid KSC700, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du KitchenAid KSC700.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le KitchenAid KSC700. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei KitchenAid KSC700 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.