Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Model BGR BGRC du fabricant Andis Company
Aller à la page of 26
Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis Clipper . Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of Andis products since 1922. ¡Felicidades! Al adquirir esta maquinilla Andis para cortar el cabello, usted ha hecho una compra de primera clase.
IMPOR T ANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis Clipper . DANGER: T o reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water .
WARNING: Upon removal, cover the battery pack’ s terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed of properly . Also, never touch both ter minals with metal objects and/or body parts as short circuit may result.
1. Models BGRC/BGR+ will run on an average of 3800 SPM with the battery pack attached. 2. Models BGRC/BGR+ can be used with either the cord pack or the battery . READ THE FOLLOWING BEFORE CHARGING THIS CLIPPER 1. Remove the charger from the carton and plug into an AC outlet as identified on charger unit and on carton.
SAFETY RULES FOR CHARGER AND BA TTER Y P ACK 1. Clipper motor switch must be in the “OFF” position for the charger to operate properly . Do not return the clipper to the charger base with the motor switch in the “ON” position. If the clipper is accidentally put on the charger base in the “ON” position, remove it promptly .
GUIDELINES FOR BA TTER Y P ACK AND CHARGER USE 1. A nickel-cadmium battery pack, such as the one used with the Andis Cordless Clipper , may not recharge to full capacity if several conditions exist: A. The battery pack may develop a “memory .” This condition is caused by recharging the battery pack after every brief use of the clipper .
become too hot internally , fast charge will be discontinued. Remove the battery pack and replace after a 5 minute cooling period, the charger will reset automatically . 6. It is normal for the charger to become warm to the touch during operation. 7. Disconnect the charger from the AC outlet if long periods of non-use are anticipated.
REPLACING OR CHANGING BLADE SET T o replace or change your blade set, slide the blade bracket onto the hinge of the clipper (Diagram N) and with the clipper turned “ON” , push the blade towards the clipper to lock into position. USER MAINTENANCE The internal mechanism of your motor clipper has been permanently lubricated by the factory .
CHANGING THE BLADE DRIVE ASSEMBL Y If your clipper blades no longer cut properly (be sure to try more than one blade, since blade currently being used may be dull), it could be that your blade drive assembly needs replacement. T o change the blade drive assembly: 1.
MEDIDAS PREVENTIV AS IMPOR T ANTES Cuando se utiliza un aparato eléctrico, se deben tomar ciertas precauciones básicas entre las que se incluyen: leer todas las instrucciones antes de utilizar la maquinilla Andis para cortar el cabello. PELIGRO: A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1.
GUARDE EST AS INSTRUCCIONES ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO P ARA USO COMERCIAL 1. Los modelos BGRC y BGR+ funcionarán a un promedio de 3800 SPM (carreras por minuto) con el cable conectado. 2. Los modelos BGRC y BGR+ pueden usarse ya sea con cable o con la batería.
3. Antes de usar la unidad por primera vez cargue el paquete de batería como mínimo durante una hora. 4. La base del cargador tiene dos luces indicadoras.
7. No exponga la base del cargador ni el paquete de batería a condiciones de humedad excesivas (Figura G). 8. Evite dejar caer la base del cargador y el paquete de batería. No use un paquete de batería o cargador dañados. 9. Limpie las partes externas del cargador con un cepillo suave o un paño húmedo.
mueven de lado a lado en la cavidad del cargador . Solución: Realinee los contactos del cargador tal como se indicó anteriormente. 3. La base del cargador está diseñada para recargar los paquetes de batería que están a temperatura ambiente (25°C/77°F) o temperatura cercana a ésta.
paquete de batería. Durante este tiempo el cargador debe medir precisamente el voltaje de la batería. Si el cargador no sale del ciclo de renovación o no carga plenamente la batería, siga el paso 2 de la página 12.
Para limpiar las cuchillas sugerimos que sumerja solamente las cuchillas en un recipiente poco profundo de aceite Andis para maquinillas para cortar el cabello, mientras la maquinilla esté funcionando. De esa manera saldrá todo el cabello y suciedad que se hayan acumulado entre las cuchillas.
SERVICIO DE REP ARACIÓN EN FÁBRICA Cuando las cuchillas de su maquinilla Andis para cortar el cabello pierdan el filo después de usarlas durante un periodo prolongado, le aconsejamos que envíe las cuchillas a un centro de reparación autorizado de Andis para volver a afilarlas.
11. L'utilisation d'un chargeur autre que celui vendu par Andis peut occasionner des risques d'in cendie, d'électrocution ou de blessures à des tierces personnes. 12. Ne pas démonter le chargeur; le confier à un centre d'entretien agréé Andis lorsqu'une réparation est nécessaire.
1. Les modèles BGRC et BGR+ fonctionnent à une moyenne de 3800 coups/min lorsqu'ils sont alimentés par le bloc-pile. 2. Les modèles BGRC et BGR+ peuvent être utilisés soit avec le bloc d'alimentation soit avec la pile. LIRE LES INSTRUCTIONS SUIV ANTES A V ANT DE CHARGER LA TONDEUSE.
RÈGLES DE SÉCURITÉ RELA TIVES AU CHARGEUR ET AU BLOC-PILE 1. L'interrupteur du moteur de la tondeuse doit être à la position « ARRÊT » pour que le chargeur fonctionne correctement. Ne pas remettre la tondeuse sur le socle du chargeur lorsque l'interrupteur du moteur est à la position « MARCHE ».
pas se recharger complètement. C'est normal et cela ne dénote aucun problème. Les blocs-pile se rechargent complètement après plusieurs cycles d'utilisation de la tondeuse et de recharge. 2. La tondeuse, le bloc-pile et le chargeur fonctionnent en tant que systèmes électriques interdépendants.
9. Divers facteurs influent sur la durée de vie des blocs-pile. Un bloc-pile qui a été très utilisé et qui a plus d'un an, peut ne pas fournir le même rendement qu'un bloc-pile neuf.
REMPLACEMENT OU CHANGEMENT DU JEU DE LAMES Pour remplacer ou changer le jeu de lames, faire glisser la tête vers l'articulation de la tondeuse (Figure N) et, après avoir mis la ton- deuse sous tension, appuyer sur la lame jusqu'à ce qu'elle se ver- rouille dans la tondeuse.
REMPLACEMENT DE L'ENTRAÎNEMENT DE LA LAME Si les lames de la tondeuse ne coupent plus suffisamment (veiller à en essayer plusieurs, car le tranchant de celle qui est montée peut être émoussé), il se peut que l'entraînement doive être rem- placé.
LIMITED WARRANTY This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of pur- chase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year .
Form #63963 ©2005 Andis company , USA Printed in USA.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Andis Company Model BGR BGRC c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Andis Company Model BGR BGRC - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Andis Company Model BGR BGRC, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Andis Company Model BGR BGRC va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Andis Company Model BGR BGRC, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Andis Company Model BGR BGRC.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Andis Company Model BGR BGRC. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Andis Company Model BGR BGRC ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.