Manuel d'utilisation / d'entretien du produit JC-357 du fabricant Joycare
Aller à la page of 20
1 JC-357 I JC-357 CUSCINO MASSAGGIANTE SHIA TSU CON FUNZIONE CALORE Vi ringraziamo per aver acquistato il cuscino massaggiante shiatsu Joycar e grazie al quale potete godere di un ver o massaggio shiatsu sulla zona cervicale, dorsale, su gambe e piedi.
2 DESCRIZIONE DELL ’APPARECCHIO E UTILIZZO - Cuscino massaggiante - T estine di massaggio - T asto on/off e attivazione funzione calore - connettore - adattatore di rete - adattatore da auto Il cuscino massaggiante shia tsu è dotato di doppia funzione; massaggio shiatsu e calore.
3 accessories and if you notice any operating defects or damage to the accessories, suspend use immediately and contact an authorized assistance centre.
4 MAINTENANCE AND STORAGE Always detach the power cord before proceeding with cleaning the unit. Do not use any type of solvent to clean the appliance. Clean with a soft, slightly dampened cloth, and never use detergents. Never immerse the appliance in wa ter or an y other liquid.
5 et dommage aux enfants, il ne faut jamais laisser , en leur présence, l’appareil sans surveillance. C’est la raison pour laquelle il est conseillé de placer l’appareil hors de portée des enfants.
6 Ne pas utiliser cet appareil à proximité des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients qui contiennent de l’eau. Ces dispositifs sont conformes à l’ensemble des directives européennes applicables.
7 Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder dessen technischen Kundendienst oder in jedem Fall einer Person mit entsprechender Qualifikation ausgetauscht werden, um jeglichem Risiko zuvorzukommen.
8 JC-357 E JC-357 ALMOHAD A MASAJEADORA SHIA TSU CON FUNCIÓN DE CALOR Le agradecemos que haya adquirido la almohada masajeadora shiatsu Joycare con la cual podrá disfrutar de un auténtico masaje shiatsu en la zona cervical, dorsal, en las piernas y en los pies.
9 DESCRIPCIÓN DEL AP ARATO Y USO - Cabezas de masaje - Interruptor on/off y activación de la función de calor - Conector - Adaptador de red - Adaptador de coche La almohada masajeadora shiatsu tiene una doble función: masaje shiatsu y calor . La función de calor solo se puede utilizar junto al masaje shiatsu.
10 de assistência técnica autorizado. Utilizar o aparelho unicamente com o alimentador fornecido e só com a tensão nominal indicada no alimentador , nunca em caso do a parelho e dos acessórios apresentarem danos visíveis, nem durante um temporal.
11 Atenção: Não utilizar o produto durante mais do que 15 minutos consecutivos. O produto pode ser utilizado para a massagem dorsal: parte superior e inferior das costas, para a massagem dos pés, das pernas e do pescoço. MANUTENÇÃO E COMO GUARD AR O APARELHO Antes de proceder à limpeza do produto, remover sempre a ficha da tomada.
12 Никога не използвайте уреда върху спящи хора или при сънливост. Никога не използвайте и не поставяйте уреда.
13 Прибирайте уреда винаги на проветриво и сухо място, далеч от източници на топлина, слънчеви лъчи, влажност, режещи предмети и други подобни.
14 pe copii; în timpul sarcinii; în timpul somnului; în maşină în timp ce conduceţi; pe animale; în timpul activităţilor ce ar putea periculoase în cazul unei reacţii neaşteptate; dup.
15 ELIMINARE Aparatul, inclusiv părţile sale detaşabile, la sfârşitul duratei sale de viaţă nu trebuie să e eliminat împreună cu deşeurile urbane ci conform directivei europene 2002/96/EC.
16 A készülék használata során kellemes érzést és nyugalmat kell éreznie; amennyiben fájdalmat vagy kellemetlenséget észlel, azonnal szakítsa félbe a kezelést és forduljon orvoshoz.
17 GARANZIE GARANZIA PER IT ALIA JOYCARE S.P .A garantisce per 3 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione gratuita dei danni causati da difetti di materiale o di fabbricazione, riparando o sostituendo il prodotto. (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.
18 P: CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 3 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ou reaparações efectuadas por terceiros não autorizados.
PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUIT PRODUKT / SERIENNUMMER / MODELL PRODUTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO PRODUCTO / NUMERO DE SER.
REV .00-JAN11 MADE IN CHINA JOYC ARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www .joycare.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Joycare JC-357 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Joycare JC-357 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Joycare JC-357, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Joycare JC-357 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Joycare JC-357, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Joycare JC-357.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Joycare JC-357. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Joycare JC-357 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.