Manuel d'utilisation / d'entretien du produit IB-412 R01 du fabricant Johnson Hardware
Aller à la page of 40
Instruction Manual AquaT ™ Marine T oilet Manual Operated IB-412 R01 (0702).
Garanti Produkterna har två års garanti. Garanti medges ej vid följande fall: • om skålen är trasig • om de avpassade instr uktionerna avseende det elektriska systemet och br uksanvisningen inte följts på rätt sätt.
3 Svenska Bruksanvisning AquaT™ Marintoalett, Manuell Tillämpningar Johnson Pump Comfor t och Compact skål manuella marintoaletter kan installeras både i motor - och segelbåtar , antingen ovan eller under vattenlinjen, för användning till havs, på älvar , sjöar eller kanaler .
4 Svenska Alternativ 2: T oalett över vattenlinjen Du kan använda en 19 mm (¾”) backventil • Led inloppsslangen den rakaste vägen från inloppetsbottenkran till spolpumpens inloppsanslutning.
5 Svenska 6. SÄKERHET : Se till att dessa instr uktioner kommer ägaren, skepparen eller båtens användare tillhanda, ef tersom de innehåller viktig säkerhetsinfor mation OM SLUTFÖR ANDE AV installation: STÄNG A V SPOL ANORDNINGEN STÄNG BÅDA BOTTENKRANARNA.
6 Svenska 2. MONTERING Du behöver • Bultar av rostfritt stål: 4 st, 8 mm (5/16”) diameter av längd som passar till monteringsunderlagets tjocklek. • Muttrar av rostfritt stål: 4 st helst självlåsande. Om du inte an- vänder självlåsande muttrar måste du använda gänglås på skr uvarna / muttrar na.
7 Svenska Service 1 Förberedelse för vinterrustning Johnson Pump manuela toaletter är konstr uerade för att vara enkla att ser va; där för krävs inga specialkunskaper och dessutom krävs inte några specialverktyg.
8 Svenska Ø6,8 (0,27") (4x) Ø19mm (0,75") Inlet Ø38mm (1,5") Outlet Multi Angle A 460 B 105-125 C D 235 F E 105 216-226 50-55 70 Dimensioner & Vikt Modell Nr Beskrivning Net vikt.
English 9 Applications Johnson Pump Comfor t and Compact bowl manually operated marine toilets can be installed in both power and sailing craf t, either above or below the waterline, for use on sea, river , lake or canal.
English 10 Alternative 2: T oilet above the waterline Y ou may use a 19 mm. (3/4”) non-retur n valve • Run the inlet hose by the most direct route from the inlet seacock totheushing.
English 1 1 6. SAFETY : Ensure that these instr uctions reach the owner , the skipper or the operator of the craf t, as it contains impor tant safety information ON COMPLETION OF Installation: SHUT TH.
English 12 • Drill: Diameter 9mm. • Silicone sealant, white. If you do not use self-locking nuts, you will need some nut-locking compound 1. Put the toilet in the selected position. Using the holes in the base as a guide, mark the positions for the 4 bolt holes on the mounting sur face.
English 13 L ONG AS THE OPER A TION HAS BEEN COMPLETED, since if you let it go, it might fall inside the pump. • Unscrew the seal assembly and slide it off the piston. • Wrap one turn of tape around the thread at the top of the piston rod to protect the new seal, slide the new seal down the piston rod and tighten it.
English 14 Ø6,8 (0,27") (4x) Ø19mm (0,75") Inlet Ø38mm (1,5") Outlet Multi Angle A 460 B 105-125 C D 235 F E 105 216-226 50-55 70 Dimensions & W eight Model No Description Net We.
15 Deutch Bedienungsanleitung AquaT ™ Schiffstoilette Manuell betrieben Anwendungen Johnson Pump Comfor t und Compact Becken manuell betriebene Schiffstoiletten können sowohl in motor - als auch windbetriebenen Schiffen über und unterhalb der Wasserlinie installier t werden, und für Meer , Fluss, See und Kanal ver wendet werden.
16 Deutch • Ersetzen Sie den weißen Schlauch mit einem längeren Schlauch mit einem Innendurchmesser von 19 mm Und ordnen Sie ihn so an, dass er wenigstens 20 cm (8”) über der höchstmöglichen Wasserlinie steht, und montieren Sie die belüftete Rohrschlaufe an jenen höchsten Punkt.
17 Deutch MONT AGEANWEISUNGEN Einleitung: Falls die Installation der T oilette damit endet, dass die T oilette an einen Schiffsr umpfstutzen angeschlossen wird, der unter der Wasserlinie geraten kann,.
18 Deutch Falls Sie keine selbstsichernde Muttern ver wenden, brauchen Sie etwas Schraubensicher ungsmittel. 1. Stellen Sie die T oilette in die gewählte Stellung auf . Markieren Sie dieStellungenfür4BolzenaufdieMontageober äche,indemSie die Bohr ungen im Fuß als Hilfe benutzen.
19 Deutch • Wischen Sie jegliches Wasser ab, das aus dem System treten kann. 2 Dichtung ersetzen Falls W asser um die Kolbestange im Ober teil der Pumpe austritt, bedeutet das, dass die Dichtung verschlissen ist und ausgetauscht werden muss. Dazu müssen Sie wie folgt vorgehen: Sie brauchen ein Dichtungsset.
20 Deutch Ø6,8 (0,27") (4x) Ø19mm (0,75") Inlet Ø38mm (1,5") Outlet Multi Angle A 460 B 105-125 C D 235 F E 105 216-226 50-55 70 Abmessungen und Gewichte Modell Nr Beschreibung Netto.
21 F rançais Manuel d’utilisation AquaT ™ T oilettes de Marine F onctionnement Manuel men t s’ assu rer q ue l a va nne de s or tie d’ évac uati on e st p lacé e derri ère et p lus haute que la vann e de pri se d ’eau .
22 F rançais • En utilisant une clé, faites tourner le joint d’admission sur les toilettes de manière à ce que le coude pointe vers le haut. • Remplacer le tuyau blanc par un tuyau plus long.
23 F rançais 6. SECURITE: Assurez-vous que ces instr uctions par viennent au propriétaire, au skipper ou à l’opérateur du bateau, car il contient d’impor tantes informations concer nant la sécurité SUR LA MISE EN PL ACE DE l’installation: LA COMMANDE D’ARRET DU RINÇAGE FERME LES DEUX VANNES.
24 F rançais moins de 110 degrés, de façon à ce qu’ils ne retombent pas quand le bateau donne de la bande et tangue. Quand ils sont basculés ouver ts, ils doivent être attachés de manière à ce que les charnières ne fatiguent pas.
25 F rançais INSTRUCTIONS POUR LA MAINTENANCE INTRODUCTION: Les toilettes de marine Johnson Pump ne demandent normalement aucun entretien durant la saison pour autant qu’elles soient préparées pour l’hivernage en automne et remises en état au printemps.
26 F rançais xerlecylindreàlabasedestoilettes. • Examinez soigneusement toute la longueur de tous les tuyaux pourvérierqu’iln’yapasd’ér.
27 Español Manual de Instrucciones AquaT ™ Aseo Marino F uncionamiento Manual Aplicaciones Los aseos para embarcaciones de funcionamiento manual Johnson Pump, Confor t y Compacto, pueden instalarse.
28 Español 20cm(8”)porencimadelalíneadeotaciónmásaltaposibley ajusteelmanguitosifónicoensupuntomásalto.
29 Español 6. SEGURIDAD: Asegúrese de que estas instr ucciones llegan al propietario, el capitán oeloperadordelaembarcaciónyaquecontieneninformaciónde seguridadimpor tante.ALCOMPLET ARlainstalación: CIERRE EL CONTROL DE VACIADO , CIERRE AMBAS VÁL VUL AS.
30 Español 2. MONT AJE Necesita • P er nos de acero inoxidable: 4 uds, 8 mm (5/16 pulgadas) de diámetroylongitudadecuadaalespesordelasuper ciede montaje. • T uercas de acero inoxidable: 4 uds, preferiblemente de auto- cerrado.
31 Español POR L O T ANTO , EN CASO DE QUE AP AREZCA UNA FUGA, ¡REPÁ- RELA INMEDIA T AMENTE! ES MÁS, INSPECCIONE REGULARMENTE TODAS LAS FIJACIONES P ARA REVISAR SI ESTÁN APRET ADAS Y SI HA Y FUGAS.
32 Español Ø6,8 (0,27") (4x) Ø19mm (0,75") Inlet Ø38mm (1,5") Outlet Multi Angle A 460 B 105-125 C D 235 F E 105 216-226 50-55 70 Dimensiones & Peso Modelo Nº Descripción Peso.
33 Italiano Manuale di Istruzioni AquaT ™ T oilette per imbarcazioni F unzionamento Manuale Applicazioni Le toilette per imbarcazioni a funzionamento manuale Jonson Pump con vaso Comfor t e Compatto.
34 Italiano interno di 19 mm e collocatelo in modo che la sua punta si trovi ad almeno 20 cm (8”) sopra la linea di galleggiamento più alta possibile;adattateilpassantedisato.
35 Italiano ISTRUZIONI DI INST ALLAZIONE Introduzione: Se l’installazione della toilette risulta essere in connessione con qual- siasi dispositivo passante per lo scafo che potrebbe venire a trovars.
36 Italiano Se non utilizzate dadi autobloccanti, è necessario aggiungere un prodotto per bloccaggio sulle viti / dadi. • Rondelle in acciaio inossidabile: 8 pz., diametro largo, ma non superiore a 21 mm (13/16”). • Punta da trapano: Diametro 9 mm.
37 Italiano PER T ANO, NEL CASO IN CUI SI SVIL UPPINO DELLE CREPE O F ALLE, RIP ARA TELE IMMEDIA T AMENTE! INOL TRE, ISPEZIONA TE CON REGO - LARIT A ’ TUTTI GLI ELEMENTI DI FIS SAGGIO PER CONTROLLARNE L A TENUT A ED EVENTUALI CREPE O F ALLE.
38 Italiano Ø6,8 (0,27") (4x) Ø19mm (0,75") Inlet Ø38mm (1,5") Outlet Multi Angle A 460 B 105-125 C D 235 F E 105 216-226 50-55 70 Dimensioni e peso Modello n.
.
Johnson Pump AB P .O. Box 1436, SE-701 14 Örebro, Sweden. T el +46 (19) 21 83 00. Fax +46 (19) 27 23 72. info.se@johnson-pump.com / www .johnson-pump.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Johnson Hardware IB-412 R01 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Johnson Hardware IB-412 R01 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Johnson Hardware IB-412 R01, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Johnson Hardware IB-412 R01 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Johnson Hardware IB-412 R01, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Johnson Hardware IB-412 R01.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Johnson Hardware IB-412 R01. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Johnson Hardware IB-412 R01 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.