Manuel d'utilisation / d'entretien du produit No-Stop Prestige Eco du fabricant Imetec
Aller à la page of 66
Istruzioni per l’uso Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones para el uso Instruções para o uso Na vodila z a upor abo Használati utasítás Upute za upor abu MI001553 FERRI A CALD AI.
D A TI TECNICI TECHNICAL D A T A DONNÉ ES TECHNIQUES D A T OS TÉCNICOS D ADOS TÉCNICOS .
IT 1 A V APORE Gentile cliente, IMETEC La ringr azia per l’acquisto del presente pr odotto .
IT 2 .
IT 3 solamente ad un centro di assistenz a tecnica autorizz ato .
IT 4 .
IT 5 PREP ARA TIVI Suddividere la biancheria da stirar e secondo i simboli internazionali riportati sull’etichetta applicata ai capi o , in mancanza, per tipo di tessuto .
IT 6 Pulire la caldaia solo quando è completamente fredda. NO T A: La mancata osservanza di questa oper azione fa decader e la garanzia Sequenza delle operazioni: Disinserire la spina (8) dalla presa di corr ente.
IT 7 In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’appar ecchio . Se non riuscite a risolver e i problemi con le inf ormazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza A utorizzato .
IT 8 SMAL TIMENT O L ’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso de v e essere smaltito in modo conforme .
EN 9 INS TRUC TIONS FOR USE OF THE S TEAM IRON Dear customer , IMETEC thanks you f or having purchased this product. W e are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance , designed and manuf actured with customer satisfaction in mind.
EN 10 SAFETY W ARNINGS .
EN 11 .
EN 12 IMPOR T ANT GUIDELINES .
EN 13 PREP ARA TION Sort the laundr y according to the international s ymbols shown on the label; if this is missing, sort according to the type of material.
EN 14 NO TE: .
EN 15 TROUBLESHOO TING This chapter describes the most common problems that can arise using the appliance. If the problems cannot be solv ed with the information belo w , please contact the Authorised Assistance Centre. Problem P ossible cause Solution The appliance does not go on.
EN 16 DISPOSAL The product is packaged in r ecyclable materials . Dispose of it in compliance with the envir onmental protection standards . The appliance must be disposed of in compliance with EU standard 2002/96/EC . The recy clable materials contained in the appliance must be collected to pre vent envir onmental pollution.
FR 17 DU FER À V APEUR Cher client, IMETEC v ous remercie d’a v oir choisi ce produit.
FR 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .
FR 19 .
FR 20 INDICA TIONS IMPOR T ANTES .
FR 21 PRÉP ARA TION T rier le linge à repasser selon les s ymboles internationaux indiqués sur l’étiquette appliquée sur les vêtements ou, en l’absence de celle-ci, selon le type de tissu.
FR 22 froide.
FR 23 PROBLÈMES ET SOL UTIONS Ce chapitre indique les problèmes les plus fréquents liés à l’utilisation de l’appareil. S’il est impossible de résoudre les problèmes à l’aide des inf ormations suiv antes, contacter le Service d’assistance agréé.
FR 24 ÉLIMINA TION L ’emballage du produit est composé de matériaux recyclables . Il doit être éliminé conformément aux normes en vigueur en matièr e de protection de l’en vironnement. L ’appareil hors d’usage doit être éliminé conformément aux dispositions de la norme européenne 2002/96/CE.
ES 25 MANU AL DE INSTRUCCIONES P ARA EL USO DE LA PLANCHA A V APOR Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto . Estamos conv encidos de que v alorará su calidad y fiabilidad, siempr e buscando satisfacer al consumidor . Este manual de instrucciones ha sido redactado en conf ormidad con la norma europea EN 62079.
ES 26 AD VERTENCIA S DE SEGURID AD .
ES 27 .
ES 28 INDICA CIONES IMPOR T ANTES .
ES 29 Divida la ropa que v a a planchar según los símbolos internacionales detallados en la etiqueta aplicada en la prenda o , a f alta de la misma, por tipo de tejido .
ES 30 .
ES 31 PROBLEMA S Y SOLUCIONES En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del apar ato . Si no puede resolv er los problemas con la inf ormación que se brinda a continuación, póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado .
ES 32 El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables . Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conf ormidad con la norma europea 2002/96/CE.
PT 33 MANU AL DE INSTRUÇÕES P ARA O USO DO FERRO A V APOR Prezado cliente , IMETEC deseja agr adecer-lhe por ter comprado este produto . T emos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho , projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar , a satisfação do cliente.
PT 34 A VISOS SOBRE A SEGURANÇA .
PT 35 .
PT 36 INDICAÇÕES IMPOR T ANTES .
PT 37 PREP ARA TIV OS Separe a roupa a engomar de acor do com os símbolos internacionais impressos nas etiquetas aplicadas em cada peça ou segundo o tipo de tecido .
PT 38 Limpar a caldeira somente quando estiv er completamente fria. NO T A: .
PT 39 PROBLEMA S E SOLUÇÕES Este capítulo apresenta os problemas mais comuns r elacionados com o uso do aparelho . Se os problemas não puderem ser resolvidos com essas inf ormações , pedimos gentilmente que o cliente entre em contacto com o Centro de Assistência A utorizado .
PT 40 ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é constituída por materiais recicláv eis. Eliminá-la em conformidade com as normas de tutela ambiental. O aparelho em desuso de ve ser eliminado em conf ormidade com os termos da norma europeia 2002/96/CE.
SL 41 Spoštov ani kupec, IMETEC se vam zahv aljuje za nakup tega izdelka.
SL 42 .
SL 43 .
SL 44 .
SL 45 PRIPRA V A oznak ni, pa po vrsti blaga.
SL 46 OPOMBA: .
SL 47 .
SL 48 ODLA GANJE .
HU 49 K edves vásárlónk! Az IMETE C megköszöni, hogy megvásár olta termékét.
HU 50 .
HU 51 .
HU 52 .
HU 53 Válogassa szét a v asalni v alót a ruhák belsejébe varrt címkék en elhelyez ett jelzéseknek .
HU 54 .
HU 55 .
HU 56 .
HR 57 Štov ani k orisniče, t vrtka IMETEC v am zah valjuje što ste kupili ov aj proizv od. Sigurni smo da ćete znati cijeniti kv alitetu i pouzdanost ov og aparata jer je diz ajniran i pr oizveden stavljajući u pr vi plan korisniko vo zadov oljstvo .
HR 58 .
HR 59 .
HR 60 .
HR 61 PRIPREMA .
HR 62 NAPOMENA: .
HR 63 PROBLEMI I RJEŠENJ A .
HR 64 ODLA GANJE .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Imetec No-Stop Prestige Eco c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Imetec No-Stop Prestige Eco - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Imetec No-Stop Prestige Eco, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Imetec No-Stop Prestige Eco va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Imetec No-Stop Prestige Eco, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Imetec No-Stop Prestige Eco.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Imetec No-Stop Prestige Eco. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Imetec No-Stop Prestige Eco ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.