Manuel d'utilisation / d'entretien du produit RTC 315 du fabricant Hyundai
Aller à la page of 40
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL RÁDIO, CD PŘEHRÁV AČ A GRAMOFON RÁDIO, CD PREHRÁV AČ A GRAMOFÓN RADIO, ODTW ARZACZ CD I GRAMOFON RADIO/CD PLA YER/GRAMOPH.
CZ - 2 UPOZORNĚNÍ Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEPOUŽÍVEJTE TUT O ZÁSTRČKU S PRODLUŽOV ACÍMI KABEL Y , ZÁSUVKAMI A JINÝMI KONCOVÝMI ZAŘÍZENÍMI, POKUD DO NICH ZÁSTRČKU NELZE ZCELA ZASUNOUT T AK, ABY VIDLICE NEBYL Y ODKRYTÉ.
CZ CZ - 3 DŮLEŽITÉ POZNÁMKY Neinstalujte tento přístroj na místech vystavených přímému slunečnímu svitu ani blízko zařízení vydávajících teplo, například elektrických topných t.
CZ - 4 ● Z jehly gramofonu odstraňte neprůhledný bílý plastový kryt jehly tak, že jej vysunete ve směru šipky . ● Kryt jehly vhoďte do odpadu.
CZ CZ - 5 CHRAŇTE SVŮJ NÁBYTEK T ento model je vybaven neklouzavými gumovými „nožkami“, které brání tomu, aby se přístroj pohyboval, pokud manipulujete s ovládacími prvky . T yto „nožky“ jsou vyrobeny z neklouzavého pryžového materiálu se speciálním složením, aby nezanechával na nábytku žádné stopy nebo skvrny .
CZ - 6 ZADNÍ P ANEL 1) Tlačítko O/C (Otevřít/Zavřít) CD 2) Tlačítko F .R (Rychle vzad) CD 3) Tlačítko F .F (Rychle vpřed) CD 4) Ovládání hlasitosti (VOLUME) 5) Tlačítko STOP CD 6) Tla.
CZ CZ - 7 NÁVOD K POUŽITÍ POSLECH RÁDIA 1) Systém zapnete otočením ovladače hlasitosti VOLUME po směru hodinových ručiček, dokud neuslyšíte „kliknutí“, a nastavením nízké úrovně hlasitosti. 2) Stiskněte tlačítko FM nebo AM. 3) Otáčejte ladícím knoíkem TUNING a nalaďte požadovanou rozhlasovou stanici.
CZ - 8 5) Dalším stisknutím tlačítka O/C zavřete talíř. Disk se bude několik vteřin otáčet, dokud jej přehrávač nenačte. Poté se disk zastaví a na displeji se ukáže celkový počet stop na disku. 6) Stisknutím tlačítka CD P/P spustíte přehrávání stopy číslo jedna.
CZ CZ - 9 3) Ujistěte se, že jste z jehly odstranili kryt jehly a uvolnili zámek ramene přenosky , který zajišťoval rameno přenosky na opěrce ramena přenosky . 4) Nastavte přepínač rychlosti gramofonu na příslušnou rychlost – 33, 45 nebo 78 ot.
CZ - 10 ● Na povrch kompaktního disku nikdy nepiště ani na něj nelepte štítky . PÉČE O SKŘÍŇ ● Pokud je skříň přístroje zaprášená, otřete ji měkkou suchou prachovkou. Na skříň nepoužívejte žádné vosky ani leštící spreje.
SK SK - 1 1 UPOZORNENIE Z DÔVODU ZAMEDZENIA RIZIKA POŽIARU ALEBO ZRANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEPOUŽÍV AJTE TÚT O ZÁSTRČKU S PREDLŽOV ACÍMI KÁBLAMI, ZÁSUVKAMI A INÝMI KON- COVÝMI ZARIADENIAMI, POKIAĽ DO NICH ZÁSTRČKU NIE JE MOŽNÉ ZASUNÚŤ T AK, ABY VIDLICE NEBOLI ODKRYTÉ.
SK - 12 ného technika, aby urobil bezpečnostnú kontrolu. DÔLEŽITÉ POZNÁMKY Neinštalujte tento prístroj na miestach vystavených priamemu slnečnému svitu ani blízko zariadení vydávajúcic.
SK SK - 13 ● Z ihly gramofónu odstráňte nepriehľadný biely plastový kryt ihly tak, že ho vysuniete v smere šípky . Kryt ihly vhoďte do odpadu.
SK - 14 CHRÁŇTE SVOJ NÁBYTOK T ento model je vybavený nekĺzavými gumovými „nožičkami“, ktoré bránia tomu, aby sa prístroj pohyboval, pokiaľ manipulujete s ovládacími prvkami.
SK SK - 15 ZADNÝ P ANEL 1) Tlačidlo O/C (Otvoriť/Zatvoriť) CD 2) Tlačidlo F .R (Rýchlo vzad) CD 3) Tlačidlo F .F (Rýchlo vpred) CD 4) Ovládanie hlasitosti (VOLUME) 5) Tlačidlo STOP CD 6) Tla.
SK - 16 NÁVOD NA POUŽITIE POČÚV ANIE RÁDIA 1) Systém zapnite otočením ovládača hlasitosti VOLUME v smere hodinových ručičiek, dokiaľ nebude počuť „kliknutie“, a nastavením nízkej úrovne hlasitosti. 2) Stlačte tlačidlo FM alebo AM.
SK SK - 17 5) Ďalším stlačením tlačidla O/C zavrite tanier . Disk sa bude niekoľko sekúnd otáčať, dokiaľ ho prehrávač nenačíta. Potom sa disk zastaví a na displeji sa ukáže celkový počet stôp na disk. 6) Stlačením tlačidla CD P/P spustíte prehrávanie stopy číslo jedna.
SK - 18 3) Uistite sa, že ste z ihly odstránili kryt ihly a uvoľnili zámok ramena prenosky , ktorý zaisťoval rameno prenosky na opierke ramena prenosky . 4) Nastavte prepínač rýchlosti gramofónu na príslušnú rýchlosť – 33, 45 nebo 78 ot.
SK SK - 19 ● Na povrch kompaktného disku nikdy nepíšte ani na neho nelepte štítky . ST AROSTLIVOSŤ O SKRIŇU PRÍSTROJA ● Pokiaľ je skriňa prístroje zaprášená, utrite ju mäkkou suchou prachovkou. Na skriňu nepouží - vajte žiadne vosky ani leštiace spreje.
PL - 20 OSTRZEŻENIE ABY OGRANICZYĆ R YZYKO POWST ANIA POŻARU LUB ZRANIENIA PRĄDEM ELEKTRYCZ- NYM, TEJ WTYCZKI NIE NALEŻY UŻYWAĆ DO PRZEDŁUŻACZY , GNIAZDEK I DO INNYCH KOŃCOWYCH URZĄDZEŃ, DO KTÓRYCH NIE MOŻNA JEJ WŁOŻYĆ W T AKI SPOSÓB, ŻEBY BYŁY ZAKR YTE BOLCE.
PL PL - 21 nie działa normalnie lub spadło. 14) Na to urządzenie nie może kapać ani ciec woda, nie można na nim stawiać przedmiotów napełnionych cieczą, np. wazy . 15) Nie przeciążać gniazdka elektrycznego. Używać tylko oznaczone źródło zasilania.
PL - 22 ● Podnieść wieko i odkryć gramofon. ● Z igły gramofonu należy usunąć nieprzeźroczystą białą plastykową osłonę w kierunku strzałki.
PL PL - 23 ● Uwolnić zamek ramiona adaptera. ● Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. ŹRÓDŁO ZASILANIA Produkt ten jest przeznaczony do użytkowania tylko przy normalnym zasilaniu 220 V , 50Hz prą- du zmiennego.
PL - 24 UMIESZCZENIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I KONTROLEK P ANEL CZOŁOWY TYLNY P ANEL 1) Przycisk O/C (Otworzyć/Zamknąć) CD 2) Przycisk F .R (Szybko do tyłu) CD 3) Przycisk F .
PL PL - 25 17) Sieciowy kabel 18) Drutowa antena FM GRAMOFON 1) T alerz gramofonu 2) Adapter na 45 ot./min. 3) Dźwigienka 4) Przełącznik prędkości (33/45/78 ot.
PL - 26 PRZEGR YW ANIE PŁYT KOMP AKTOWYCH 1) Należy otaczać sterownikiem głośności VOLUME w kierunku wskazówek zegara, aż do usłyszenia „kliknięcia“, i nastawienia niskiego poziomu głośności. 2) Wcisnąć przycisk funkcji CD. Załączy się displej numeru ścieżki CD.
PL PL - 27 Jeżeli chcą Państwo szybko poruszać się w ramach ścieżki w kierunku do przodu lub do tyłu i znaleźć określony muzyczny pasaż, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk F .
PL - 28 UW AGA: T alerza gramofonu nie należy włączać manualnie. Poruszanie i otaczanie ramieniem adaptera bez zabezpieczonej zapadki może spowodować uszkodzenie ramiona adaptera.
PL PL - 29 Informacje o ochronie środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały , które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką.
EN - 30 CAUTION TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPT ACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULL Y INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPO- SE THIS APPLIANCE T O RAIN OR MOISTURE.
EN EN - 31 IMPORT ANT NOTES Avoid installing this unit in places exposed to direct sunlight or close to heat radiating appliances such as electric heaters, on top of other stereo equipment that radiates too much heat, places lac king ventilation or dusty areas, places subject to constant vibration and/or humid or moist areas.
EN - 32 ● Remove the opaque white plastic stylus cover from the phonograph stylus by sliding it in the direction of the arrow . ● Discard the stylus cover . ● Release the tone arm lock lever . ● Connect the plug to your AC outlet. POWER SOURCE This product is designed to operate on normal 220V 50Hz AC only .
EN EN - 33 PROTECT YOUR FURNITURE This model is equipped with non-skid rubber ‚feet‘ to prevent the product from moving when you operate the controls. These ‚feet‘ are made from non-migrating rubber material specially formu lated to avoid leaving any marks or stains on your furniture.
EN - 34 BACK P ANEL 1.) CD O/C(Open/Close) Button 2.) CD F .R (Fast Reverse) Button 3.) CD F .F (Fast Forward) Button. 4.) VOLUME Control. 5.) CD STOP Button. 6.) P/P(Play/Pause)Button. 7.) AM Function Selector . 8.) FM Function Selector . 9.) CD Function Selector .
EN EN - 35 OPERA TING INSTRUCTIONS LISTENING TO THE RADIO 1.) T o turn the system on: rotate the VOLUME control clockwise until a click is heard, and set the V olume to a low level. 2.) Press the FM or AM button. 3.) Rotate the TUNING control to tune to the desired radio station.
EN - 36 5.) Press the CD O/C button once more to close the drawer , The disc will spin for a few seconds while the player reads the disc, then the disc stops and the display shows the total number of tracks on the disc.. 6.) Press the CD P/P button to begin playback on track number one.
EN EN - 37 3.) Make sure that you have removed the stylus cover from the stylus and have released the T one Arm Lock that secured the tone arm to the tone arm rest.
EN - 38 CARE OF THE CABINETS ● If the cabinets become dusty wipe them with a soft dry dust cloth. Do not use any wax or polish sprays on the cabinets. ● If the front panel becomes dirty or smudged with ngerprints it may be cleaned with a soft cloth slightly dampened with a mild soap and water solution.
Poznámky/Notes/Notatky:.
S e o u l , K o r e a.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Hyundai RTC 315 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Hyundai RTC 315 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Hyundai RTC 315, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Hyundai RTC 315 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Hyundai RTC 315, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Hyundai RTC 315.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Hyundai RTC 315. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Hyundai RTC 315 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.