Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Huskylock 90 du fabricant Husqvarna
Aller à la page of 36
Huskylock 90 1 1 Operating manual Instrucciones Huskylock 90.
Huskylock 90 2 Important Safety Instructions When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this household sewing machine DANGER - T o reduce the risk of electric shock: • The sewing machine should never be left unattended when plugged in.
Huskylock 90 3 Instrucciones de seguridad Esta máquina de coser de familia ha sido construida según las instrucciones de seguridad para aparatos eléctricos.
Huskylock 90 4 T able of contents Safety instructions 2 Name of main components 5 Setting up your machine 6 The position of the thread pole 6 Spool holders 6 Spool caps 6 Connecting the foot machine 7.
Huskylock 90 5 Lower looper thread tension dial Regulador de la tensión del hilo de gar fio inferior Upper knife Fr ee arm Brazo libre Upper looper Name of main components / Sumario Right needle thre.
Huskylock 90 6 Spool holder Porta-carretes Posiciones de medio Positioning catches Set your Overlock machine on a sturdy flat surface. P osition of thread pole Pull up the thread pole to its highest point before threading. Turn the thread pole so the thread guides come right above the spool pins.
Huskylock 90 7 Power supply plug Enchufe de la r ed Connecting the machine At the rear side of the machine you will find information about the power supply (V). Check the power supply setting in the machine to ensure that this agrees with the main supply before you connect the ma- chine.
Huskylock 90 8 Sewing speed The foot control regulates the sewing speed. The sewing speed can be adjusted by increasing or decreasing the pressure on the foot control. Safety switch This machine is equipped with a micro safety switch. The machine is automati- cally cut off from the electric supply if the front cover is open.
Huskylock 90 9 Handwheel Always turn the handwheel toward you, i.e. in the same direction as on a house- hold sewing machine. V olante Gire siempre el volante hacia Ud. Fr ont co ver T o open the front cover , slide the hollow to the right as far as it will go, then pull the front cover toward you.
Huskylock 90 10 1. Upper looper 2. Lower looper 3. Right needle 4. Left needle 1. Hilo del garfio superior 2. Hilo del garfio inferior 3. Hilo de aguja derecha 4. Hilo de aguja izquierda Correct threading is important, otherwise uneven stitches or thread breakage may result.
Huskylock 90 11 Looper thr eading / Enhebrado de los hilos del garfio Hilo del gar fio superior Upper looper Upper looper / Hilo del garfio superior Continue according to illustration through (3) - (8) Continúe según el esquema (3) - (8).
Huskylock 90 12 Needle thr eading / Enhebrado de los hilos de aguja Important! The thread must lie correctly between the two discs (3) inside the tension dials. Atención! El hilo debe estar correctamente entre los discos de tensión del hilo (3). 1 1 2 2 3 • Turn the handwheel toward you until the needles are fully raised.
Huskylock 90 13 Needle thr eading / Enhebrado de los hilos de aguja • Pass through the needle eyes from front to back. • Pull out the thread ends about 10 cm (4") from the needle eyes. Raise the presser foot and place the threads under it, then lower the presser foot.
Huskylock 90 14 T rial sewing / Prueba de cosido When the overlock machine has been threaded for the first time or re-threaded because of thread breakage during sewing, start sewing in the following manner: Cuando el enhebrado está terminado por primera vez después del re-enhebrado empiece de la siguiente manera.
Huskylock 90 15 Adjusting thr ead tensions / T ensiòn del hilos The thread tensions will vary according to the type and thickness of both thread and fabric. Adjust the thread tension of the machine accordingly while checking the seam. La tensión del hilo es diferente para los diferentes tipos de tela e hilos.
Huskylock 90 16 Tighten the left needle thread tension Regule la tensión del hilo de la aguja izquierda más fuerte. Regule la tensión del hilo de la aguja derecha más fuerte.
Huskylock 90 17 T able of sewing materials, threads and needles The best tension for one fabric may not be correct for another . The required tensions depend upon stiffness and thickness of the fabric, thread, size and type. If necessary, readjust referring to the chart below.
Huskylock 90 18 T abla de telas, a gujas y hilos T ejido fino T ela normal a T ela gruesa (seda, forro, (algodón, viscosa (lana, denim) punto) gabardina, etc.
Huskylock 90 19 Changing the thr ead (tying on) /Cambiar el hilo It is simple th change the thread in the following manner: Cut the thread above the spool pin and knot the ends of old and new threads together . Set the tension dial to "0" and raise the presser foot.
Huskylock 90 20 Adjustment of stitch length / Longitud de puntada The normal setting for ordinary overlock stitch is 2.5. Y ou can adjust the stitch length from 1.0 to 5.0 mm by turning the stitch length dial. Most overlock work is done with a stand- ard stitch length setting of 2.
Huskylock 90 21 Cutting width / Ancho de corte The proper cutting width differs with the type of fabric. Check the seams each time and adjust the cutting width as follows: 1) Turn the handwheel toward you until the needles are at the lowest position. 2) Open the front cover and the free arm.
Huskylock 90 22 6 mm (0.24") 4 mm (0.16") Fr ont side Der echo 2) Sacando la aguja der echa. La puntada overlock de tres hilos con la aguja izquierda tendrá 6 mm de anchura. 1) Sacando la aguja izquier da La puntada overlock de tres hilos con la aguja derecha tendrá 4 mm de anchura.
Huskylock 90 23 F ree arm se wing / Braz o libre Remove the support bed as illustrated which easily converts from flat bed to free arm. Convenient when sewing punt legs, sleeves and cuffs etc. Al sacar la superficie de trabajo según la ilustración Ud.
Huskylock 90 24 Rolled hemming When sewing rolled hemming, the loops formed by the upper looper thread, should be pulled to the underside of the fabric. This is done by setting the tensions as shown on page 17. Back Front Narr o w hemming For seams on sheer or lightweight fabrics.
Huskylock 90 25 Dobladillo enr ollado y dob ladillo estrecho 1) Véase pág. 23 “Prensatelas” 2) Gire el volante de manera que la aguja esté en su posición más alta 3) Abra la tapa frontal y saque la aguja izquierda (cosa sólo con la aguja derecha).
Huskylock 90 26 Differ ential feed / T raspor te difer encial The differential feed prevents wavy seams in knitted fabrics and also movement between the layers of fabric. It also en- sures pucker-free seams on light-weight fabrics. There are two sets of feed teeth, one front and one rear .
Huskylock 90 27 W a vy knits & gathering Fruncido(contracciòn) Str etching to pr e vent puck ering T o avoid any puckering in seams on light- weight, woven fabrics or smooth nylon, the rear feed teeth must feed faster the the front feed teeth. The front feed teeth therefore holds the fabric taught to pre- vent puckering.
Huskylock 90 28 Changing the needle / Cambio de aguja Turn the power switch to "OFF" before changing the needle. Do not use any needle which is bent or blunt. 1) Turn the handwheel toward you until the needles are fully raised. 2) Open the front cover and lower the presser foot.
Huskylock 90 29 Replacing the bulb / Cambio de la bombilla Turn the power switch to "OFF" before replacing the bulb. 1) Take off the cap by using a needle. 2) Loosen the screw until it is apart. 3) Pull the lamp cover off. 4) Push and turn to remove the old bulb.
Huskylock 90 30 Replacing the cutters / Cambio de cuchillos Turn the power switch to "OFF" before replacing the cutter blades. The lower cutter is made of a special material and does not usually need to be replaced. However , should it become damaged, it can be replaced by your local dealer .
Huskylock 90 31 Problem Cause Corrective action Page Needles break Needles are bent, Replace with new needles 28 blunt or points are damaged Needles not inserted Insert needles correctly 28 correctly .
Huskylock 90 32 P osibles a v erìas En circunstancias normales y si Ud. ha seguido exactamente las instrucciones no habrá necesidad de hacer ajustes especiales y difíciles para esta máquina. En los siguientes casos no es fallo de la máquina. Controle según la siguiente descripción antes de contactar servicio.
Huskylock 90 33 Cleaning and lubricating / Limpieza y lubrificaciòn At first, disconnect the machine by remov- ing the plug from outlet. T o keep your machine running smoothly, it is neccessary to clean now and then. Use the brush from the accessory box.
Huskylock 90 34 Specification of the machine Description Specification Number of threads 4 or 3 Number of needles 2 or 1 Sewing speed Up to 1500 s.p.m.
Huskylock 90 35 W e reserve the right to change the machine equipment and the assortment of accessories without prior notice, or make modifications to the performance or design. Such modifications, however , will always be to the benefit of the user and the product.
Huskylock 90 36 36 412 5 5 5 4 - 4 5 B . Printed in Sweden. Copyright VSM G r ou p AB. All rights reserved. 00.01 Printed on envir onmental friendly paper .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Husqvarna Huskylock 90 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Husqvarna Huskylock 90 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Husqvarna Huskylock 90, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Husqvarna Huskylock 90 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Husqvarna Huskylock 90, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Husqvarna Huskylock 90.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Husqvarna Huskylock 90. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Husqvarna Huskylock 90 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.