Manuel d'utilisation / d'entretien du produit ES PT GB GR du fabricant Husqvarna
Aller à la page of 28
HUSQV ARNA CONSTRUCTION PRO DUCTS DS 40 G yr o ES PT GB GR Manuel d’utilisa tion Lisez attentivement et assimilez le manuel d’utilisation a vant de démarrer la machine Instruções par a o uso Leia as instruções para o uso com toda a atenção e com- preenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
1 Índice Explicação dos símbolos .......................................................................................................................... 3 Instruções de segurança ..............................................................
2 Comprobar que el techo es adecuado. El techo debe ser macizo. Comprobar que la horquilla agarra el tubo interior , apretar con una llave de 24 mm. Apretar la tuerca con una llave de 30 mm. Controlar la tuerca de seguridad del mango en L. Apretar hasta que esté ja y no pueda moverse con las vibraciones al perforar horizontalmente.
3 Explicação dos símbolos V erique se o tecto aguenta. O tecto deve ser maciço. Aperte a porca com uma chave de 30 mm. V erique a porca de bloqueio no punho em L. Aperte-a até se mover com diculdade, de modo a não se poder alterar devido a vibrações durante perfuração horizontal.
4 Read the entire Operator ’ s Manual before using or servicing the machine. GB Read, understand, and follow all warnings and instructions in this Operator ’ s Manual and on the machine. Always wear eye protection, hearing protection, helmet, mask, gloves, trousers and boots when using the machine.
5 ∂ϤÁÍÙ ÙÈ ∙ÓÙ¤ˉÂÈ Ë Û΋. ∏ Û΋ Ú¤ÂÈ Ó∙ ›Ó∙È Û˘Ì∙Á‹. ∂ϤÁÍÙ ÙÈ ÙÔ ÈÚÔ‡ÓÈ ÁÚ∙ÒÓÂÈ ÙÔ ÂÛÙÂÚÈÎ ÛÏ‹Ó∙, ÛÊ›ÍÙ Ì ÎÏÂȉ› 24 mm.
6 Instrucciones de seguridad ES Este manual de instrucciones tiene por objeto ayudar al usuario a utilizar el equipo de forma más segura y proporcionar información acerca de la forma de efectuar el mantenimiento. El equipo está destinado al uso por operadores experimentados, en aplicaciones industriales.
7 23. T ener en cuenta el riesgo de incendio por generación de chispas y calor . Si no hay reglamentación local en materia de protección contra incendio al emplear perforadoras, cortadoras o pulidoras, aplicar las reglas relativas a la soldadura por arco.
8 PT Instruções de segurança Este manual de instruções tem como objectivo ajudá-lo a usar este equipamento de uma forma mais segura, e de o informar sobre como efectuar os serviços de manutenção. Os equipamentos destinam-se a ser usados por operadores experientes em aplicações industriais.
9 23. Esteja consciente do perigo de incêndio na ocorrência de chispas ou de acumulação de calor . Se para perfuradoras, cortadoras e recticadoras não houver regulamentação local relativa à segurança contra incêndios, aplicar a regulamentação para soldadura de arco.
10 GB Safety Instructions The object of this manual is to help you use this equipment more safely and to give you information about how maintenance is carried out. The equipment is designed for use in industrial applications by experienced operators. Read through the instructions carefully before you try to use the equipment.
1 1 23. Pay attention to the risk of re from sparks and heat. When there are no local re prevention regulations for drilling, cutting or grinding machines, apply the regulations for arc welding. 24. Keep the workplace well lit. 25. A void all physical contact with earthed surfaces.
12 GR √ ÛÎÔ ∙˘ÙÒÓ ÙÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ˉÚ‹Û ›Ó∙È Ó∙ Û∙ ‚ÔËı‹ÛÂÈ Ó∙ ˉÚËÛÈÌÔ.
13 22. ¡∙ ÂϤÁˉÂÙ ¿ÓÙ∙ ÙËÓ ›Û ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÙÔ›ˉÔ˘/ÔÚÊÔ˘ ∙ ÙËÓ ÔÔ›∙ ı∙ ÂͤÏıÂÈ Ë ÎÂÊ∙Ï‹ ÙÚ˘∙ÓÈÔ‡.
ES 14 Presentación Husqvarna DS 40 Gy ro es un s ist em a d e sop or te tel esc óp ico p ara l a ja ció n de pe rfo rad or as de ho rm igó n o r eci pi ent es de n úcl eo s d e per fo rac ión .
15 ES Datos técnicos Longitud telescópica: ________________ 1.900 - 3.100 mm Módulo prolongador 40u: _____________ 750 mm Pesos: Puntal telescópico 40: ________________ 10,1 kg Riel de pared: ____.
ES 16 k j e m c b d l i a f g h Fig.2 Componentes del equipo a. Puntal telescópico 40 b. Columna de perforación c. Caja de alimentación (x1) d. Riel de pared e. Puntal / mecanismo de bloqueo f. Placa de techo g. Placa base (GB 40 T) con ruedas de transporte h.
17 DS 40 Gyro A B C D E F 1 3 4 2 5 6 9 8 7 10 1 1.
ES 18 c d e b a b c e 1 1 2 2 a d f f g g h d d P erf oración en paredes • Para perforar a más de 1,5 m de altura, el tubo exterior grueso debe estar orientado hacia arriba, y al revés para perforar a menos de 1,5 m de altura. Comprobar que el puntal está bloqueado en la placa base con el tornillo de jación (a) (g.
ES 19 a f b c c P erf oración en paredes, cont. 5 . Inclinar la columna de perforación hacia atrás y jarla con el mango en L (d) y la tuerca (g) (gura 3). Para la perforación inclinada, aojar el mango en L (d) e inclinar la columna de perforación en al ángulo deseado, apretando la tuerca (g) con una llave de 30 mm (g.
ES 20 a b 1. Perforar un agujero (15 mm) en la pared y golpear el tornillo de expansión. Atornillar la placa base GB 40 A T con una llave de 24 mm (g.8). 2. La columna de perforación se monta en el soporte angular de la placa base. Apretar el tornillo de jación (a) con una llave Allen de 8 mm (g.
ES 21 Fig.10 a e c d b 2 1 1 2 a b d c e 3. Montar la perforadora en la jación rápida y apretar las tuercas de jación cónicas con una llave de 24 mm (d) (g. 4/12). 4. Bloquear el tornillo de puntal en el manguito de bloqueo con el tornillo de jación (a) y la tuerca (e), apretando con una llave de 24/30 mm (g.
ES 22 a c b d d d d a b c 1 2 1 2 d d P erf oración en techos Fig.1 1 ¡A TENCIÓN! An te s i n ic ia r l a p er fora c ió n , c om pr o ba r q ue to d os l os t o rn i ll os de j ac i ón e s tá n b ie n ap r et a do s .
ES 23 P erf oración en techos, cont. Fig.14 6. Enroscar el tornillo de puntal en el techo para jar la columna de perforación en posición y jarlo con una tuerca de seguridad de 30 mm (a) (g.12). Usar una regla de madera o similar como separador .
24 Mantenimiento Limpieza Para obtener un funcionamiento óptimo es muy importante mantener el soporte limpio y en orden. Se recomienda limpiar el soporte con lavado a alta presión y secarlo.
25 EC-dec laration of conf ormity Husqvarna Construction Products Sweden AB , SE-443 81 Partille, Sweden, tel +46-31-949000, declares under sole responsibility that the drill stand DS 40 Gyro from 200.
26.
w w w .husqvarnacp.co m 115 04 40-20 2006-12-21.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Husqvarna ES PT GB GR c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Husqvarna ES PT GB GR - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Husqvarna ES PT GB GR, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Husqvarna ES PT GB GR va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Husqvarna ES PT GB GR, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Husqvarna ES PT GB GR.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Husqvarna ES PT GB GR. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Husqvarna ES PT GB GR ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.