Manuel d'utilisation / d'entretien du produit WB1 du fabricant HQ
Aller à la page of 32
2012-1 1-28 HQ-WB1 MANUAL (p. 2) Laundry Ball ANLEITUNG (S. 4) Waschkugel MODE D’EMPLOI (p. 6) Boule de lavage GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) Wasbal MANUALE (p. 10) Sfera per lavatrice MANUAL DE USO (p. 12) Bola de lavandería HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o.
2 ENGLISH Laundry Ball Suitable for all washable fabrics Instructions for use: 1. Separate your clothes by colour , fiber type and amount of soil. 2. Put the clothes in the washing machine. 3. Place the laundry ball on top of the load. 4. S tart your selected washing programme.
3 Application: Suitable for all washable fabrics. The laundry ball softens clothes even in hard water . As your clothes will be softer no fabric conditioner is necessary . The laundry ball can be used up to a washing temperature of 80° C. S2 : Keep out of the reach of children.
4 DEUTSCH Waschkugel Für alle waschbaren Gewebe geeignet Bedienungshinweise: 1. Trennen Sie Ihre Wäsche nach Farb en, Gewebe und Verschmutzung. 2. Geben Sie die Wäsche in die Waschmaschine. 3. Legen Sie die Waschkugel zwischen die Wäsche. 4. S tarten Sie das Waschprogramm.
5 Anwendung: Für alle waschbaren Gewebe geeignet. Die Waschkugel m acht Ihre Wäsche selbst bei hartem Wasser flauschig. Dahe r wird kein Weichspüler benötigt. Die Waschkug el kann bis zu einer Waschtemperatur von 80°C benutzt werden. S2 : Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
6 FRANÇAIS Boule de lavage Adaptée à tous les tissus lavables Mode d'emploi : 1. Triez votre linge p ar couleur, type de tissu et degré de saleté. 2. Placez le linge dans la machine à laver . 3. Placez la boule de lavage au sein de votre linge.
7 Utilisation : Adaptée à tous les tissus lavables. La boule de lavage rend les vêtements doux même en eau dure. Comme vos vêtements sont doux, aucun assouplissant n'est nécessaire. La boule de lavage est utilisable avec des températures de lavage jusqu'à 80°C.
8 NEDERLANDS Wasbal Geschikt voor alle wasbare textielsoorten Instructies voor gebruik: 1. Scheid uw kleren naar kleur , vezeltype en mate van vervuiling. 2. Laad de kleren in de wasmachine. 3. Plaats de wasbal tussen uw wasgoed. 4. S tart uw gekozen wasprogramma.
9 Toepassing: Geschikt voor alle wasbare textielsoorten. De wasbal verzacht kleding ook in hard water . De wasbal maakt uw kleren zachter zodat u geen wasverzachter hoeft te gebruiken. De wasbal kan worden gebruikt tot een wastemperatuur van 80°C. S2 : Buiten bereik van kinderen bewaren.
10 IT ALIANO Sfera per lavatrice Adatta a tutti i tessuti lavabili Istruzioni per l’uso: 1. Separate i vostri indumenti per colore, tipo di tessuto e quantità di sporco. 2. Mettere gli indumenti in lavatrice. 3. Posizionare la sfera tra i panni da lavare.
11 Applicazione: Adatta a tutti i tipi di tessuti lavabili. La sfera ammorbidisce i tessuti an che con le acque dure. Poiché i vostri indumenti saranno più soffici non avrete bisogno di utilizzare l’ammorbidente. La sfera può essere utilizzata a temperature di lavaggio fino ad 80°C.
12 ESP AÑOL Bola de lavandería Apta p ara todo s los tejidos lavables Instrucciones de uso: 1. Separe la ropa por colores, tipo de fibra y cantidad de suciedad. 2. Coloque la ropa en la lavadora. 3. Coloque la bola de lavandería entre la colada. 4.
13 médico o a un centro de control de envenenamientos para obtener más asesoramiento. Si se traga, no provoque el vómito. Aplicación: Apta para todos los tejidos lavables. La bola de lavandería suaviza la rop a incluso en aguas muy duras. A medida que su rop a se suavice, no es necesario ningún tipo de suavizante.
14 MAGY AR Mosógolyó Minden mosható textíliához használható Használati útmutató: 1. Válogassa szét a mosnivalókat szín, anyag és szennyezettség szerint. 2. T egye a mosnivalókat a mosógépbe. 3. Helyezze a mosnivalók közé a mosógolyót.
15 Alkalmazási területek: Minden mosható textíliához használható. A mosógol yó még kemény víz használatakor is puhává teszi a textíliát. Mivel a mosógolyó puhává teszi a textíliát, öblít ő szerre nincs szükség. A mosógolyó 80°C vagy kisebb mosási h ő mérsékleten használható.
16 SUOMI Pesupallo Sopii kaikille pestäville kankaille Käyttöohjeet: 1. Lajittele vaatteet värin, materiaalin ja likaisuuden mukaan. 2. Laita vaatteet pesukoneeseen. 3. Laita pesupallo vaatteiden sekaan. 4. Käynnistä valitsemasi pesuohjelma. 5. Säilytä pesupallo kuivassa paik assa, jott a makromolekyyli kuivuvat.
17 Käyttö: Sopii kaikille pestäville kankaille. Pesupallo pehm entää vaatteita jop a erittäin kalkkipitoisessa vedessä. Koska vaatteista tulee pehmeämpiä, huuhteluainetta ei t arvita. Pesupalloa voidaan käyttää jopa 80°C lämpötilassa. S2 : Säilytettävä lasten ulottumattomissa.
18 SVENSKA Tvättboll Passar för alla tvättbara textilier Bruksanvisning: 1. Sortera tvätten efter färg, fibertyp och hur smutsig den är . 2. Lägg in tvätten i tvättmaskinen. 3. Placera tvättbollen i tvätten. 4. S tarta valt tvättprogram. 5.
19 Användning: Passar för alla tvättbara textilier . Tvättbollen mjukgör tvätten även i hårt vatten. Eftersom tvätten blir mjukare behövs inget sköljmedel. Tvättbollen ka n användas i tvättemperaturer upp till 80°C. S2 : Förvaras oåtkomligt för barn.
20 Č ESKY Prací mí č ek Vhodný pro všechny pratelné tkaniny Pokyny k použití: 1. Rozd ě lete vaše od ě vy podle barvy , typu vlákna a podle úrovn ě zašpin ě ní. 2. Vložte od ě vy do pra č ky . 3. P ř ed za č átkem praní vložte prací mí č ek do pra č ky .
21 Použití: Vhodný pro všechny pratelné tkaniny . Prací mí č ek zjemní od ě vy i p ř i praní v tvrdé vod ě . Protože budou vaše od ě vy m ě k č í není zapot ř ebí používat zm ě k č ova č e. Prací mí č ek m ů že být používán p ř i teplot ě praní až do 80°C.
22 ROMÂN Ă Bil ă de sp ă lat rufe Adecvat ă pentru toate materialele ce pot fi sp ă late la ma ş in ă Instruc ţ iuni de utilizare: 1. Separa ţ i hainele dup ă culoare, tip de material ş i gradul de murd ă rire. 2. Pune ţ i hainele în ma ş in ă .
23 Utilizare: Adecvat ă pentru toate hainele ce pot fi sp ă late. Bila înmoaie hainele chiar ş i cu ap ă dur ă . Deoarece hainele vor fi mai moi, nu este necesar ă ad ă ugarea de balsam. Bila poate fi utilizat ă la o temperatur ă de pân ă la 80°C.
24 ΕΛΛΗΝΙΚ A Μπάλ α πλυ ν τ η ρί ο υ Ενδείκνυτ αι για όλα τα υφάσματα που πλ έ ν ο ν τα ι στο πλυ ν τ ή ρ ι ο Οδηγίες χρήσης : 1. Ξεχωρίστε τα ρούχα ανά χρώμα , ύφασμα και κατά πόσο λερωμένα είναι .
25 κέντρο δηλητηριάσεων για περισσότερες πληροφορίες . Σε περίπτ ωση κατάποσης , μην προκαλείτε εμετό . Εφαρμογή : Ενδείκνυται για όλα τα υφάσματα πο υ πλένονται στο πλυντήριο .
26 DANSK V askebold V elegnet til alle vaskbare stoffer Brugsanvisning: 1. Inddel dit vasketøj efter farver , fibertype og snavsethed. 2. Put vasketøjet i vaskemaskinen. 3. Anbring vaskebolden midt i vasketøjet. 4. S tart dit valgte vaskemaskineprogram.
27 Anvendelse: V elegnet til alle vaskbare stoffer . V askebolden gør tøjet blødere selv med hård vandkvalitet. Da dit tøj bliver blødere, behøver du ikke tilsætte blødgøringsmiddel. V askebolden kan anvendes til vasketemperaturer på op til 80°C.
28 NORSK V askeball Egnet for alle vaskbare tekstiler Bruksinstruksjoner: 1. Separer klærne dine i henhold til farge, fibertype og mengde skittenhet. 2. Plasser klærne i vaskemaskinen. 3. Plasser vaskeballen blant klærne. 4. S tart ditt ønskede vaskeprogram.
29 Bruk: Egnet for alle vaskbare tekstiler . V askeballen mykner klær selv i hardt vann. Siden klærne vil myknes er det ikke behov for tøymyknere. V askeballen kan brukes opp til en vasketemperatur på 80°C. S2 : Hold utenfor barns rekkevidde. S13 : Hold unna mat, drikke og dyrefôr .
30 РУССКИЙ Шарик для стирки Подх одят для стирающихся тканей Указания по использованию : 1. Разд ел ит е вашу од ежд у по цве ту , типу ткани и степени загрязнения .
31 к врачу или токсикологический центр для получения детальной консу ль тации . В случае проглатыв ания , не вызывайте рвоту . Применение : Подхо дят для стирающихся тканей .
32 NEDIS B.V . De T weeling 28 5215 MC, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands +31 (0)73 599 10 55.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté HQ WB1 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du HQ WB1 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation HQ WB1, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le HQ WB1 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le HQ WB1, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du HQ WB1.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le HQ WB1. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei HQ WB1 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.