Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MEGAPHONE15 du fabricant HQ
Aller à la page of 31
HQ-MEGAPHONE15 MANUAL (p. 2) 10 W MEGAPHONE MODE D’EMPLOI (p. 6) MEGAPHONE 10 W MANUALE (p. 10) MEGAFONO 10W BRUKSANVISNING (s. 18) 10 W MEGAFON MANUAL DE UTILIZARE (p. 22) MEGAFON 10 W BRUGERVEJLEDNING (p. 26) 10 W MEGAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o.
2 ENGLISH Introduction: Handy and compact megaphone with built-in siren and adjustable volume. The integrated 10 W amplier ensures you’ll be heard over ±200 m. The recording function allows you to record a 10 second fragment for easy playback. Placing the Batteries: Open the top cover by pushing the yellow button (1).
3 Operation: 1. Push the ON button to power on the megaphone. The ON indicator lights up. 2. Push the TALK/SIREN button to hear the SIREN. 3. Release the TALK/SIREN button to speak. 4. Push the RECORD button to record a message of 10 seconds. The RECORD indicator lights up.
4 DEUTSCH Einleitung: Handliches und kompaktes Megafon mit eingebauter Sirene und einstellbarer Lautstärke. Der integrierte 10-Watt-Verstärker sorgt dafür, dass Sie über ± 200 m zu hören sind. Die Aufnahme- Funktion gestattet es Ihnen, einen Abschnitt von 10 Sekunden Dauer zur späteren Wiedergabe aufzuzeichnen.
5 Bedienung: 1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Megafon einzuschalten. Die Einschalt-Kontrollleuchte leuchtet auf. 2. Drücken Sie die Sprechtaste, um die Sirene zu hören. 3. Lassen Sie die Sprechtaste wieder los, um zu sprechen. 4. Drücken Sie die Aufnahmetaste, wenn Sie eine Nachricht von 10 Sekunden Dauer aufnehmen möchten.
6 FRANÇAIS Introduction: Mégaphone pratique et compact avec sirène intégrée et volume réglable. L’amplicateur intégré de 10 W garantit que vous serez entendu à ±200 m. La fonction enregistrement vous permet d’enregistrer un segment de 10 secondes en vue d’une rediffusion aisée.
7 Fonctionnement : 1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (ON) pour mettre le mégaphone en marche. Le témoin de fonctionnement (ON) s’allume. 2. Appuyer sur la touche PARLER/SIRENE (TALK/SIREN) pour entendre la sirène. 3. Relâcher la touche PARLER/SIRENE pour parler.
8 NEDERLANDS Inleiding: Handige en compacte megafoon met ingebouwde sirene en regelbaar volume. De geïntegreerde 10 W versterker zorgt ervoor dat u over ±200 meter zult worden gehoord. De opnamefunctie stelt u in staat een 10 seconden fragment op te nemen voor eenvoudig afspelen.
9 Bediening: 1. Druk op de AAN-knop om de megafoon aan te zetten. De AAN-indicator licht op. 2. Druk op de SPREEK/SIRENE-knop om de sirene te horen. 3. Laat de SPREEK/SIRENE-knop los om te spreken. 4. Druk op de OPNAME-knop om een boodschap van 10 seconden op te nemen.
10 IT ALIANO Introduzione: Megafono compatto e maneggevole con sirena integrata e volume regolabile. L’amplicatore integrato a 10W garantisce di essere uditi da più di 200 m. La funzione di registrazione permette di registrare un frammento di 10 secondi per una facile riproduzione.
11 Funzionamento: 1. Premere il pulsante ON per accendere il megafono. L’indicatore ACCESO si illuminerà. 2. Premere il pulsante PARLARE/SIRENA per sentire la SIRENA. 3. Rilasciare il pulsante PARLARE/SIRENA per parlare. 4. Premere il pulsante REGISTRAZIONE per registrare un messaggio di 10 secondi.
12 ESP AÑOL Introducción: Megáfono manejable y compacto con sirena incorporada y volumen ajustable. Su amplicador integrado de 10 W garantiza que usted pueda hacerse oír por encima de los ± 200 m. Su función de grabación le permite grabar un fragmento de 10 segundos para una reproducción sencilla.
13 Operación: 1. Presione el botón de ON para encender el megáfono. El indicador de ON se iluminará. 2. Presione el botón TALK / SIREN para oír la sirena. 3. Suelte el botón TALK / SIREN para hablar. 4. Pulse el botón RECORD para grabar un mensaje de 10 segundos.
14 MAGY AR Bemutatás: Kézre álló és szilárd hangtölcsér beépített szirénával és állítható hangerővel. Az integrált 10 Wattos erősítő lehetővé teszi, hogy ±200 m-es távolságban hallható legyen. A felvétel funkció segítségével 10 másodperces hangfelvételt készíthet, melyet könnyedén visszajátszhat.
15 Működtetés: 1. Nyomja meg a hangtölcsér BEKAPCSOLÁS gombját. A BEKAPCSOLÁS jelző kigyullad. 2. Nyomja meg a BESZÉD/SZIRÉNA gombot a SZIRÉNA megszólaltatásához. 3. Engedje el a BESZÉD/SZIRÉNA gombot a beszédhez. 4. Nyomja meg a FELVÉTEL gombot 10 másodperces üzenet felvételéhez.
16 SUOMI Esittely: Kätevä ja pienikokoinen megafoni sisäänrakennetulla sireenillä ja säädettävällä äänenvoimakkuudella. Sisäänrakennettu 10 W vahvistin varmistaa, että äänesi kuuluu yli ±200 m alueelle. Nauhoitustoiminnolla voit nauhoittaa kymmenen sekunnin pätkän helppoa toistoa varten.
17 Käyttö: 1. Käännä megafoni päälle painamalla PÄÄLLÄ-painiketta. PÄÄLLÄ-ilmaisin syttyy. 2. Paina PUHE/SIREENI-painiketta kuullaksesi SIREENIN. 3. Vapauta PUHE/SIREENI-painike puhuaksesi. 4. Paina NAUHOITUS-painiketta nauhoittaaksesi 10 sekunnin viestin.
18 SVENSKA Introduktion: Praktisk och kompakt megafon med inbyggd siren och justerbar volym. Den integrerade 10 W förstärkaren garanterar att du hörs på ±200 m. Inspelningsfunktionen gör att du kan spela in ett 10 sekunders stycke för att enkelt spela upp.
19 Funktioner: 1. Tryck PÅ knappen för att starta megafonen. PÅ indikeringen tänds. 2. Tryck TAL/SIREN knappen för att höra SIREN 3. SläppTAL/SIREN knappen för att höra tala. 4. Tryck INSPELNINGS knappen för att spela in ett meddelande på 10 sekunder.
20 ČESKY Popis: Praktický a kompaktní megafon s vestavěnou sirénou a nastavitelnou hlasitostí. Integrovaný 10 W zesilovač zaručuje, že vás bude slyšet do vzdálenosti ±200 m. Funkce nahrávání umožňuje zaznamenat 10 sekundový fragment, který lze snadno přehrát.
21 Použití: 1. Stiskněte tlačítko ON k zapnutí megafonu. Indikátor zapnutí ON se rozsvítí. 2. Stiskněte tlačítko TALK/SIREN k zaznění zvuku SIRÉNY. 3. K hovoru tlačítko TALK/SIREN uvolněte. 4. Stiskněte tlačítko RECORD k záznamu zprávy v trvání 10 sekund.
22 ROMÂNĂ Introducere: Megafon compact şi uşor de manipulat, cu sirenă incorporată şi volum reglabil. Datorită amplicatorului integrat de 10 W vă veţi putea face auziţi la peste ±200 m. Funcţia de înregistrare vă permite înregistrarea unui fragment de 10 secunde pentru o redare uşoară.
23 Funcţionare: 1. Apăsaţi butonul ON (Pornire) pentru a porni megafonul. Indicatorul ON se aprinde. 2. Apăsaţi butonul TALK/SIREN (Vorbire/sirenă) pentru a asculta SIRENA. 3. Deblocaţi butonul TALK/SIREN pentru a vorbi. 4. Apăsaţi butonul RECORD (Înregistrare) pentru a înregistra un mesaj de 10 secunde.
24 ΕΛΛΗΝΙΚA Εισαγωγή: Εύχρηστο και βολικού μεγέθους μεγάφωνο με ενσωματωμένη σειρήνα και ρυθμιζόμενη ένταση.
25 Λειτουργία: 1. Πιέστε το κουμπί ON για να ενεργοποιήσετε το μεγάφωνο. Η ενδεικτική λυχνία ON ανάβει. 2. Πιέστε το κουμπί ΟΜΙΛΙΑ/ΣΕΙΡΗΝΑ (TALK/SIREN) για να ακούσετε τη ΣΕΙΡΗΝΑ (SIREN).
26 DANSK Introduktion: Handy og kompakt megafon med indbygget sirene og justerbar volumen. Den indbyggede 10 W forstærker sikrer, at du vil kunne høres over en afstand på ±200 m. Optagefunktionen kan optage en 10 sekunders sekvens til hurtig afspilning.
27 Betjening: 1. Tryk på knappen ON for at tænde megafonen. ON indikatoren lyser op. 2. Tryk på knappen TALK/SIREN, hvis du vil høre SIRENEN. 3. Slip knappen TALK/SIREN for at tale. 4. Tryk på knappen RECORD for at optage en meddelelse på op til 10 sekunder.
28 NORSK Introduksjon: Hendig og kompakt megafon med innebygget sirene og justerbart volum. Den integrerte 10W forsterkeren sikrer at du blir hørt over ±200 m. Opptaksfunksjonen lar deg lagre en 10 sekunders del for enkel avspilling. Sette i batterier Åpne toppdekslet ved å skyve den gule knappen 1.
29 Bruk: 1. Trykk på ON-knappen for å slå på megafonen. ON-indikatoren vil begynne å lyse. 2. Trykk på TALK/SIREN-knappen for å høre SIRENEN. 3. Slipp ut TALK/SIREN-knappen for å snakke. 4. Trykk på RECORD-knappen for å lagre en beskjed på 10 sekunder.
30 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkoza.
31 ‘s-Hertogenbosch, 15-06-2010 Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní / Κα : J. Gilad Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des Achats / Directeur inkoop / Direttore agli acq.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté HQ MEGAPHONE15 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du HQ MEGAPHONE15 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation HQ MEGAPHONE15, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le HQ MEGAPHONE15 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le HQ MEGAPHONE15, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du HQ MEGAPHONE15.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le HQ MEGAPHONE15. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei HQ MEGAPHONE15 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.