Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Ironspeed SFD 4102/1 du fabricant Hoover
Aller à la page of 98
.
1 - GB P ar ts Description 1 Control P anel 2 Iron Lock Syst em 3 Iron Resting Mat 4 W ater T ank F iller Co ver 5 Cord Stor age for Hose & Mains 6 Supply Hose 7 Mains F ig.
2 - 3 - 3 - GB 1B 1A 1C 1A On/O Switch 1B “Wa ter T ank Empty ” Light 1C “Steam Ready” Light F ig. 4: Domestic Iron Contr ol P anel 1D On/O Iron 1E On/O Boiler F ig.
3 - 3 - GB 1D On/O Iron 1E On/O Boiler Introduction Dear customer , Congratulations on the pur chase of your new Hoover ironing system. This appliance has been manufactured to the highest standards. Used c orrectly, y our Hoover ironing system will delivery many years of quick, hassle free ironing .
4 - 5 - 5 - GB Chapter 1.1 - Con trol P anel On/o switch (1a): A light on the switch will illuminate t o indicate that the appliance is switched on. (domestic irons models only) On/o iron (1d): By switching it on, the iron soleplat e will start to heat up.
5 - 5 - GB Chapter 2: P reparation f or Use Due to the powerful output of steam, Hoover recommends the use of an active ironing board with blowing and vacuuming function which allows escape of an y excess steam. Place the ironing syst em on a stable and level surface, for example on the hard part of an ironing board or on a heat-r esistant surface.
6 - 7 - 7 - GB Select the temperature of the soleplate by turning the dial (10) on the iron t o the desired position. Wait a few moments until the t emperature indicator (13) is o . It will indicate to you that the solepla te has reached the requested t emperature.
7 - 7 - GB F ig. 9: P ressing Steam T rigger Graphic Prof essional Iron Models Only Steam lock function: The steam lock allows y ou to steam iron without pressing the steam trigger . Steam will therefore o w continuously . T o ac tivate or deactivate the steam lock, slide the steam lock forwards or backwards.
8 - 9 - 9 - GB T extile Steam T ype Soleplate T°C Wrinkled T extiles Precise P ower •••/Max T rick y Zone Precise P ower ••/••• Jeans Prof ound Care Max Cotton Prof ound Care ••.
9 - 9 - GB Set the soleplate temperature t o the max temperature and set the Multi Steam T echnology selector (12) to the Prof ound care program. Hang curtains and clothes ( jackets, suits, coa ts). Hold the iron in vertical position at a short distance of the fabric to avoid burning it.
10 - 11 - 11 - GB F ig. 11: Cleaning Opera tion In any case, do not use any descaling pr oducts to clean or rinse the boiler . Chapter 4.3 - Storage Switch o the appliance and unplug it. Put the iron on the heat -resistant iron resting ma t (3). W ait at least 30 minutes allowing the soleplate and the generator to c ool down.
11 - 11 - GB In any case, do not use any descaling pr oducts to clean or rinse the boiler . Switch o the appliance and unplug it. Put the iron on the heat -resistant iron resting ma t (3). W ait at least 30 minutes allowing the soleplate and the generator to c ool down.
12 - 13 - 13 - GB Impor tant Information Hoover spar es and Consumables Always replac e parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoov er. When ordering spare parts, always check your model number .
13 - 13 - FR Description 1 Panneau de c ommande 2 Système de blocage du f er 3 T apis support 4 Couvercle du r éser voir d’ eau 5 Rangement pour exible et cordon 6 Flexible d’ alimentation 7 Cordon g.
14 - 15 - 15 - FR 1B 1A 1C 1A Bouton de Marche/Arrêt. 1B T émoin de réservoir vide 1C T émoin de vapeur prête g. 4: P anneau de commande du fer domestique 1D Bouton de Marche/Arrêt du fer 1E Bouton de Marche/Arrêt de de la chaudière g. 5: P anneau de commande du fer prof essionnel 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.
15 - 15 - FR 1D Bouton de Marche/Arrêt du fer 1E Bouton de Marche/Arrêt de de la chaudière Introduction Cher Client, Nous souhaitons tout d’abor d vous remericer d’a voir acheté une centrale v apeur Hoover et d’a voir fait conance à la marque Hoo ver .
16 - 17 - 17 - FR Chapitre 1.1 - P anneau de commande Bouton de Marche/Arrêt (1a): Un témoin s ’allume sur le commutat eur pour indiquer que l’appareil est allumé . (Concerne les modèles de f ers pour usage domestique uniquement) Fer allumé/ét eint (1d): Quand ce bouton est allumé, la semelle commenc e à chauer .
17 - 17 - FR Chapitre 2: P réparation à l’ emploi Étant donné la sortie puissante de vapeur , Hoover conseille d’utiliser une planche à repasser active, av ec fonctions de souerie et d’aspiration permettant l’ évacuation de la vapeur en excès .
18 - 19 - 19 - FR Sélectionnez la température de la semelle en tournant le cadran (10) du fer à la position souhaitée. Att endez quelques instants jusqu’ à ce que l’ indicateur de température (13) s ’ éteigne, vous indiquant ainsi que la semelle a atteint la température demandée .
19 - 19 - FR g. 9: Illustration de l’ enfoncement du déclencheur de v apeur Modèles de fers à repasser prof essionnels uniquement Fonction de verr ouillage de vapeur: Le verrouillage de vapeur v ous permet de repasser à la vapeur sans devoir appuy er sur le déclencheur .
20 - 21 - 21 - FR Tissus T ype de vapeur T°C semelle Tissus froncés Precise P ower •••/Max Zones délicates Precise P ower ••/••• Jeans Prof ound Care Max Coton Prof ound Care ••.
21 - 21 - FR Réglez la semelle à la température maximum et mettez le sélecteur Multi Steam T echnology (12) sur le programme P rofound Car e. Suspendez les rideaux ou vêtements (vest es, tailleurs, manteaux). T enez le fer en position verticale à quelques centimètres du tissu, pour éviter de le brûler .
22 - 23 - 23 - FR g. 11: Opéra tion de nettoyage N’utilisez en aucun cas des produits décapants pour netto yer ou rincer la chaudière. Chapitre 4.3 - Rangement Éteignez l’appar eil et retirez la che. Placez le fer sur le tapis r ésistant à la chaleur (3).
23 - 23 - FR N’utilisez en aucun cas des produits décapants pour netto yer ou rincer la chaudière. Éteignez l’appar eil et retirez la che. Placez le fer sur le tapis r ésistant à la chaleur (3). Attendez au moins 30 minutes que la semelle et le générateur refr oidissent.
24 - 25 - 25 - FR Informations impor tantes Pièces détachées et consommables H oover T oujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la mar que Hoover . Celles-ci sont disponibles auprès de votr e revendeur Hoov er . Lors de la commande de pièces de rechange, v euillez toujours préciser le numéro de votr e modèle.
25 - 25 - DE T eilebeschreibung 1 Bedienfeld 2 V erriegelungssystem für das Bügeleisen 3 Ablagematte für das Bügeleisen 4 W asserbehälter-Einfülldeckel 5 Staufach für Kabel und Schlauch 6 Zufü.
26 - 27 - 27 - DE 1B 1A 1C 1A Einschalter 1B Kontr ollleuchte „W asserbehälter leer“ 1C Kontr ollleuchte „Dampf erzeuger“ Abbildung 4: Bedienfeld des Haushaltbügeleisens 1D Einschalter für das Bügeleisen 1E Einschalter für den Dampferzeuger Abbildung 5: Bedienfeld des P robügeleisens 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.
27 - 27 - DE 1D Einschalter für das Bügeleisen 1E Einschalter für den Dampferzeuger Einführung Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum K auf Ihres neuen Bügelsystems von Hoov er . Dieses Gerät wurde entsprechend den str engsten Normen gefertigt.
28 - 29 - 29 - DE Kapitel 1.1 - Bedienfeld Ein-Schalter (1a): Eine LED im Schalter leuchtet, wenn das Gerät eingeschalt et ist. (Nur für Haushaltmodelle) Ein-Schalter (1d): Beim Einschalten beginnt sich die Bügelsohle des Bügeleisens zu erwärmen.
29 - 29 - DE Kapitel 2: Einsatz vorbereitung Aufgrund des leistungsfähigen Dampf strahls empehlt Hoover ein aktiv es Bügelbrett mit Absaug- und Gebläsefunktion, das überschüssigen Dampf entfernt.
30 - 31 - 31 - DE Stellen Sie die T emperatur der Bügelsohle mit dem Einstellrädchen (10) am Bügeleisen auf den gewünschten Wert ein. W ar ten Sie einige Augenblicke, bis die T emperaturanzeige (13) erlischt. Das ist der Hinweis, dass die Bügelsohle die erforderliche T emperatur erreicht hat.
31 - 31 - DE Abbildung 9: Dampftaster drücken (Grak) Nur Bügelmodelle für den Industrieeinsatz Dampfverriegelungsfunktion: Mit der Dampfverriegelung können Sie mit Dampf bügeln, ohne dass Sie immer die Dampftaste drücken müssen. Der Dampf strömt dann laufend aus .
32 - 33 - 33 - DE T extil Dampfart Bodenplattentempera tur in °C T extilien mit Knittereekt Precise P ower •••/Max Schwierige Bereiche Precise P ower ••/••• Jeans Prof ound care Ma.
33 - 33 - DE Stellen Sie die T emperatur der Bügelsohle auf Maximum ein und den W ahlschalter für die MultiSteam T echnology (12) auf das Programm Pr ofound care . Hängende Vorhänge und Kleidungsstücke (Jacketts, Anzüge und Mäntel) Halten Sie das Bügeleisen in kurzem Abstand zum Gewebe vertikal, damit es nicht verbrennt.
34 - 35 - 35 - DE Abbildung 11: Reinigung Benutzen Sie keinesfalls Entkalker , um den Dampferzeuger zu spülen oder zu reinigen. Kapitel 4.3 - Lagerung Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose . Legen Sie das Bügeleisen auf eine wärmebeständige Bügelmatte (3).
35 - 35 - DE Benutzen Sie keinesfalls Entkalker , um den Dampferzeuger zu spülen oder zu reinigen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose . Legen Sie das Bügeleisen auf eine wärmebeständige Bügelmatte (3). Warten Sie mindestens 30 Minuten, damit sich der Dampferzeuger und die Bügelsohle abkühlen können.
36 - 37 - 37 - DE Wichtige Inf ormationen Hoover Original-Ersatzt eile und V erbrauchsartikel V erwenden Sie stets Original-Ersatzteile von Hoover . Diese sind von Ihrem Hoover- F achhändler oder direkt von Hoover erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die Nummer Ihres Staubsaugermodells an.
37 - 37 - IT Descrizione 1 Pannello di c ontrollo 2 Sistema di blocco del ferr o 3 Base di appoggio del ferro 4 Apertura serbatoio acqua 5 Sistema di avvolgimento del cavo di alimentazione 6 T ubo essibile 7 Cavo d’ alimentazione g.
38 - 39 - 39 - IT 1B 1A 1C 1A Interruttore On/O 1B Spia “Serbatoio acqua vuoto ” 1C Spia “Vapore pront o” g. 4: P annello ferri da stiro per uso domestico 1D Interruttore On/O ferro 1E Interruttore On/O caldaia g. 5: P annello di controllo Pr o Iron 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.
39 - 39 - IT 1D Interruttore On/O ferro 1E Interruttore On/O caldaia Introduzione Gentile cliente, Congratulazioni per a ver acquistato un sistema stir ante Hoover .
40 - 41 - 41 - IT Capitolo 1.1 - P annello di controllo Interruttore on/o (1a): Si illumina una spia sull’ interruttore indicando che l’apparecchio è ac ceso. (solo nei modelli pr ofessionali) Interruttore on/o ferro (1d): A ttivandolo, la piastra del ferro inizia a scaldarsi.
41 - 41 - IT Capitolo 2: P reparazione all’uso dell’apparecchio Data la potente erogazione di v apore, Hoov er consiglia di utilizzare un asse da stiro con funzioni di soaggio e aspirazione che consenta la fuoriuscita di ev entuali eccessi di vapore .
42 - 43 - 43 - IT Selezionare la temperatura della piastra ruotando la manopola (10) sul f er ro no alla posizione desiderata. Attender e qualche momento nché l’ indicatore di temperatura (13) non sarà disinserito . Starà a indicare che la piastra ha raggiunto la temperatura richiesta.
43 - 43 - IT g. 9: Uso pulsant e blocco vapor e Solo nei modelli professionali F unzione blocco vapore: Il blocco vapor e consente di stirare a v apore senza dover e premere il pulsante v apore. Il getto di vapore sar à in questo caso continuo . P er attivare o disattivar e il blocco del vapore , far scorrere il pulsante a vanti o indietro .
44 - 45 - 45 - IT T essuto Tipo di v apore T°C piastra T essuti con molte pieghe Precise P ower •••/Max Zone dicili P recise Power ••/••• Jeans Prof ound care Max Cotone Prof ound .
45 - 45 - IT Regolare la piastra sulla massima temperatura e impostar e il selettore Multi Steam T echnology (12) sul programma P rofound care . Appendere tende e indumenti (capispalla e completi). Mant enere il ferro da stir o in posizione verticale a una breve distanza dal tessuto in modo da evitare di bruciarlo .
46 - 47 - 47 - IT g. 11: Operazione di pulizia In ogni caso non utilizzare prodotti anticalcare per pulir e o r isciacquare la caldaia. Capitolo 4.3 - C onser vazione Spegnere l’appar ecchio e staccare la spina. Collocare il f erro sulla griglia appoggiaferro r esistente al calore (3).
47 - 47 - IT In ogni caso non utilizzare prodotti anticalcare per pulir e o r isciacquare la caldaia. Spegnere l’appar ecchio e staccare la spina. Collocare il f erro sulla griglia appoggiaferro r esistente al calore (3). A ttendere almeno 30 minuti lasciando rareddare la piastra e il gener atore.
48 - 49 - 49 - IT Informazioni impor tanti Parti di ricambio e di consumo Hoover Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover , che è possibile acquistare dal distributore locale Hoover o dir ettamente dalla Hoover . Quando si ordinano delle par ti di ricambio, contr ollare sempre il numero di modello dell’apparecchio utilizzat o.
49 - 49 - NL Beschrijving van onderdelen 1 Besturingspaneel 2 Strijkijzer vergr endelsysteem 3 Matje voor strijkijzer 4 Afdekking vulopening waterreservoir 5 Opbergplek voor slangen en snoeren 6 T oevoerslang 7 Hoofdkabel F ig.
50 - 51 - 51 - NL 1B 1A 1C 1A Aan/uit-schakelaar 1B “Wa terreservoir leeg” lampje 1C “Stoom klaar” lampje F ig. 4: Besturingspaneel strijkijzer 1D Aan/uit strijkijzer 1E Aan/uit warmwaterreservoir F ig. 5: Besturingspaneel professioneel strijkijzer 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.
51 - 51 - NL 1D Aan/uit strijkijzer 1E Aan/uit warmwaterreservoir Inleiding Geachte klant, Gefeliciteerd met uw aankoop van uw nieuw e strijksysteem van Hoover . Dit apparaat is volgens de hoogste normen geproduceer d. Bij correct gebruik biedt uw Hoover strijksysteem u vele jaren snel en gemakkelijk strijkplezier .
52 - 53 - 53 - NL Hoofdstuk 1.1 - Besturingspaneel Aaan/uit-schakelaar (1a): Er zal een lampje gaan branden op de schakelaar om aan te geven dat het apparaat aan staat (Alleen modellen met strijk ijzers voor huishoudelijk gebruik) Aan/uit strijk ijzer (1d): De strijk voet van het strijkijzer zal opwarmen als het aangezet wordt.
53 - 53 - NL Hoofdstuk 2: Voorbereiden v oor gebruik Door de krachtige stoomuitgifte raadt Hoover aan een actieve strijkplank te gebruiken met blaas- en zuigfunctie zodat overtollige stoom weg kan.
54 - 55 - 55 - NL Kies de temperatuur van de strijkvoet door aan het wieltje (10) op het strijkijzer te draaien tot op de gewenste positie . Wach t even tot de temperatuurindicat or (13) uit is. Dit geeft aan dat de strijkvoet de vereiste temper atuur heeft bereikt.
55 - 55 - NL F ig. 9: Stoomknop indrukken Alleen professionele strijkijzermodellen Stoomv ergrendelfunctie: De stoomver grendeling laat u met stoom strijken zonder de stoomknop in te hoeven drukken. Stoom zal dus constant vrijkomen. Schuif de stoomver grendeling naar vor en of naar achter om hem te activeren of deactiveren.
56 - 57 - 57 - NL Stof Stoomsoort T°C strijkv oet Gekreukelde stoen Precise P ower •••/Max Moeilijke plek Pr ecise Pow er ••/••• Jeans Prof ound Care Max Katoen Prof ound Care •.
57 - 57 - NL Zet de temperatuur van de strijkvoet op maximaal en zet de Multi-St eam T echnology schakelaar (12) op het Prof ound care-programma. Hang gordijnen en kleding op ( jacks, pak ken, jassen). Houd het strijkijzer in een verticale positie op kor te afstand van de stof om brandga ten te voorkomen.
58 - 59 - 59 - NL F ig. 11: Reinigen Gebruik in geen geval ontkalk ingsmiddelen om het reservoir schoon te maken of te spoelen. Hoofdstuk 4.3 - Opber gen Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Zet het strijkijzer op het hittebestendige matje (3).
59 - 59 - NL Gebruik in geen geval ontkalk ingsmiddelen om het reservoir schoon te maken of te spoelen. Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Zet het strijkijzer op het hittebestendige matje (3). Wacht minstens 30 minuten om de strijkvoet en de generator te laten afkoelen.
60 - 61 - 61 - NL Belangrijke informatie Originele reserveonderdelen en toebehoren van Hoo ver Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van Hoover . Deze zijn verkr ijgbaar bij uw Hoover Dealer . Als u reserve -onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer .
61 - 61 - PT Descrição 1 Painel de c ontrolo 2 Sistema de bloqueio do ferro 3 Base de Repouso do Ferr o 4 T ampa de Enchimento do Depósito de Água 5 Compartimento de Arrumação para Tubo e Cabo de Electricidade 6 T ubo de Alimentação 7 Cabo de Electricidade g.
62 - 63 - 63 - PT 1B 1A 1C 1A Interruptor de energia 1B L uz “Depósito de água vazio” 1C L uz “ Vapor pront o” g. 4: P ainel de Controlo do F erro Doméstico 1D Ligar/desligar o ferro 1E Ligar/desligar a caldeira g. 5: P ainel de Controlo do F erro Pro 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.
63 - 63 - PT 1D Ligar/desligar o ferro 1E Ligar/desligar a caldeira Introdução Estimado cliente, Parabéns por t er adquirido o seu novo sistema de engomar Hoov er .
64 - 65 - 65 - PT Capítulo 1.1 - P ainel de controlo Interruptor de energia (1a): Vai acender-se uma luz no int erruptor para indicar que o aparelho está ligado . (apenas modelos de ferros domésticos) Ligar/desligar o ferro (1d): Ao ligar o f erro, a placa de aquecimento vai começar a aquecer .
65 - 65 - PT Capítulo 2: P reparação para a utilização Devido à potente produção de vapor , a Hoover recomenda a utilização de uma tábua de engomar activa com a função de ventilação e aspiração que permita a saída do excesso de vapor .
66 - 67 - 67 - PT Seleccione a temperatura da placa de aquecimento r odando o marcador (10) do ferro para a posição pr etendida. Aguarde alguns minutos a té que o indicador de temperatura (13) se apague . Isto indica que a placa de aquecimento atingiu a temperatura pret endida.
67 - 67 - PT g. 9: Imagem do Botão de Vapor A ctivado Apenas modelos de ferros pr ossionais F unção de bloqueio de vapor: O bloqueio do vapor permite-lhe engomar a vapor sem ter de premir o botão de vapor . Deste modo, o v apor vai uir continuamente.
68 - 69 - 69 - PT T êxteis Tipo de vapor T°C placa de aquecimento T êxteis enrugados Potência P recisa •••/Máx. Zonas complicadas Potência P recisa ••/••• Calças de Ganga Cuidado Profundo Máx. Algodão C uidado Profundo ••• Linho Cuidado P rofundo Máx.
69 - 69 - PT Coloque a temperatura da placa de aquecimen to no máximo e o selector de T ecnologia Multi vapor (12) no programa C uidado Profundo. Pendur e as cortinas e as peças de vestuário (coletes, fatos, casac os). Segure o ferro na posição vertical a pouca distância do tecido para não o queimar .
70 - 71 - 71 - PT g. 11: Operaç ões de limpeza Em circunstância alguma utilize produt os descalcicantes para limpar ou lavar a caldeira. Capítulo 4.3 - Arrumação Desligue o aparelho e retire a cha da t omada. Coloque o ferro na base de r epouso resistente ao calor (3).
71 - 71 - PT Em circunstância alguma utilize produt os descalcicantes para limpar ou lavar a caldeira. Desligue o aparelho e retire a cha da t omada. Coloque o ferro na base de r epouso resistente ao calor (3). Aguarde, no mínimo , 30 minutos para que a placa de aquecimento e o gerador arr efeçam.
72 - 73 - 73 - PT Informações Impor tantes Peças sobressalen tes e consumíveis Hoo ver Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoo ver genuínas. P ode obtê -las junto do seu represen tante local ou directamente da Hoover . Quando encomendar peças sobressalentes, v er ique sempre o número do seu modelo .
73 - 73 - ES Descripción 1 Panel de mandos 2 Sistema de bloqueo 3 Placa de apoyo 4 Cubierta de Llenado del T anque de agua 5 Dispositivo de almacenamiento de la manguera y los cables 6 Manguera de suministro 7 Alimentación g.
74 - 75 - 75 - ES 1B 1A 1C 1A Interruptor de encedido/ apagado (on/o ) 1B L uz de “Depósito de agua vacío” 1C L uz de “ Vapor listo ” F ig. 4: P anel de control de la plancha doméstica 1D Plancha encendida/apagada (on/ o ) 1E Caldera encendida/apagada (on/ o ) g.
75 - 75 - ES 1D Plancha encendida/apagada (on/ o ) 1E Caldera encendida/apagada (on/ o ) Introducción Estimado Cliente, Felicitaciones por la c ompra de su nuevo sistema de planchado Hoov er . Esta aparato ha sido fabricado según las mejores pautas.
76 - 77 - 77 - ES Capítulo 1.1 - P anel de mandos Interruptor de encendido/apagado (on/o ) (1a): En el interruptor se encenderá una luz para indicar que el aparato está funcionando . (sólo modelos de planchas domésticas) Plancha encendida/apagada (on/o ) (1d): Al encender el aparato , la suela de la plancha empezará a calentarse.
77 - 77 - ES Capítulo 2: P reparación para el uso Debido a la potente salida de vapor , Hoover recomienda utilizar una tabla de planchar activa con la función de soplado y vacío que permita hacer salir el vapor excedent e.
78 - 79 - 79 - ES Escoja la temperatura de la suela g irando el disco de selección (10) ubicado en la plancha hasta la posición deseada. Espere un momento hasta que se apague el indicador de temperatura (13), el cual le indicará que la suela ha alcanzado la temperatura escog ida.
79 - 79 - ES g. 9: Grác o de Activador de Vapor a P resión Sólo modelos de plancha profesional F unción bloqueo del vapor: Dicho bloqueo le permite planchar a vapor sin tener que pulsar el botón correspondiente . Por consiguiente, el vapor uirá de f orma constante.
80 - 81 - 81 - ES T ejido Tipo de vapor T°C suela T ejidos arrugados Precise P ower •••/Máx. Partes difíciles Precise P ower ••/••• Jeans/vaqueros Prof ound care Máx.
81 - 81 - ES Fije la suela a la t emperatura máxima y coloque el selector Multi Steam T echnology (12) en el programa P rofound care . Cuelgue cortinas y vestidos (chaquetas, ternos, abrigos). Sujete la plancha en posición vertical a una pequeña distancia del tejido para evitar quemarlo.
82 - 83 - 83 - ES g. 11: Operaciones de limpieza En ningún caso utilice productos desincrustantes para limpiar o enjuagar la caldera. Capítulo 4.3 - Almacenamient o Apague el aparato y desenchúfelo . Coloque la plancha en la placa termorresistent e de apoyo (3).
83 - 83 - ES En ningún caso utilice productos desincrustantes para limpiar o enjuagar la caldera. Apague el aparato y desenchúfelo . Coloque la plancha en la placa termorresistent e de apoyo (3). Espere por lo menos 30 minutos hasta que se enfríen la suela y el generador .
84 - 85 - 85 - ES Información impor tante Piezas de repuesto y c onsumibles de Hoover Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoo ver . Puede adquirirlas en su Servicio Asistencia T écnica de Hoover o pedirlas directamente a Hoover . Cuando realice pedidos de repuest os, controle siempr e el número de modelo que posee.
85 - 85 - SI Opis delov 1 Nadzorna plošča 2 Sistem za zaklepanje likalnik a 3 Po vršina za odlaganje likalnik a 4 Pokrov ltra posode za v odo 5 Predal za kabel in cevi 6 Dovodna cev 7 Napeljava .
86 - 87 - 87 - SI 1B 1A 1C 1A Stikalo za vk lop/izklop 1B L učk a “Izpraznjenosti posode za vodo ” 1C L učka “Para je pripravljena ” Slika 4: Nadzorna plošča gospodinjskega lik alnika 1D Vklop/izklop lik alnika 1E Vklop/izk lop grelca Slika 5: Nadzorna plošča Pro likalnik a 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.
87 - 87 - SI 1D Vklop/izklop lik alnika 1E Vklop/izk lop grelca Uvod Spoštovani uporabnik, Čestitamo ob nakupu vašega novega Hoo ver likalnega sistema. T a naprava je bila izdelana po najvišjih standardih. Če bost e vaš Hoover likalni sistem uporabljali pravilno , vam bo prinesel veliko let hitrega in uspešnega likanja.
88 - 89 - 89 - SI P oglavje 1.1 - Nadzorna plošča Stikalo za vk lop/izklop (1a): Lučka na stik alu bo zasvetila in s tem pokazala, da je naprava vklopljena. (samo modeli gospodinjskih lik alnikov) Vklop/izklop lik alnika (1d): Z vk lopom stikala se bo lik alna plošča likalnik a začela segrevati.
89 - 89 - SI P oglavje 2: P riprava za uporabo Zaradi močnega učinka pare Hoover priporoča uporabo na aktivni likalni deski s pihalno in vakuumsko funkcijo, ki omogoča izhod odvečne pare . Namestite likalni sistem na stabilno in vodoravno podlago , na pr imer na trdni del likalne mize ali na podlago za ohlajevanje.
90 - 91 - 91 - SI Izberite temperaturo likalne plošče z obračanjem kazalca (10) na likalniku v želeni položaj. P očak ajte nekaj trenutkov dokler se k azalec temperature (13) ne ugasne . Pokazal vam bo , da je likalna plošča dosegla želeno temperaturo .
91 - 91 - SI Slika 9: Prikaz aktiviranega gumba za paro Samo profesionalni likalni modeli F unkcija stalnega dovajanja pare: Gumb za stalno dovajanje par e vam omogoča likanje s paro brez pritiskanja na gumb za dovajanje pare. P ara se bo zato dovajala neprestano .
92 - 93 - 93 - SI T ekstil Parni način T°C likalne plošče Nagubani tekstili Nač in Nata nčna moč (Precise Power) •••/ Maks. T ežavni predeli Nač in Nata nčna moč (Precise Power) ••/••• Jeans Globinski način Maks. Bombaž Globinski način ••• Lan Globinsk i način Maks.
93 - 93 - SI Nastavite temperatur o likalne plošče na maksimalno temperaturo in nastavite tehnologijo Multi Steam (12) na prog ram Globinskega načina. Obesite zavese in oblačila (suknjiče, obleke , plašče). Držite likalnik v navpičnem položaju in na kratki razdalji od tkanin, da se izognete zažigu le -teh.
94 - 95 - 95 - SI Slika 11: Postopek čiščenja Vsekakor ne uporabljajte kakršnih koli čistilnih sredstev za čiščenje ali izpiranje grelca. P oglavje 4.3 - Skladiščenje Ugasnite napravo in jo izključite. Likalnik postavite na podstavek za ohlajevanje (3).
95 - 95 - SI Vsekakor ne uporabljajte kakršnih koli čistilnih sredstev za čiščenje ali izpiranje grelca. Ugasnite napravo in jo izključite. Likalnik postavite na podstavek za ohlajevanje (3). P očak ajte najmanj 30 minut, da se likalna plošča in generator ohladita.
96 - 96 - SI P omembne informacije Nadomestni deli in potrošni material Hoov er V edno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover . D obite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih iz delkov . Pri naročanju rezervnih delov vedno preverite številko vašega modela.
Printed in P .R.C. P ART No. 48001377 ®.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Hoover Ironspeed SFD 4102/1 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Hoover Ironspeed SFD 4102/1 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Hoover Ironspeed SFD 4102/1, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Hoover Ironspeed SFD 4102/1 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Hoover Ironspeed SFD 4102/1, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Hoover Ironspeed SFD 4102/1.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Hoover Ironspeed SFD 4102/1. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Hoover Ironspeed SFD 4102/1 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.