Manuel d'utilisation / d'entretien du produit UPA9 du fabricant American Power Conversion
Aller à la page of 52
UP A9 Univer sal P o wer Adapter User’ s Guide Guía del usuario Manuel d’utilisation Gebrauchsanweisung Guida dell’utente Manual do Utilizador Gebruikershandleiding Brugervejledning An vändarm.
.
1 Directions for Use: 1. Select V oltage, Connect to notebook Select the correct voltage setting and notebook adapter tip for your notebook computer using the “Compatibility Guide. ” Use a pen to slide the UP A ’ s voltage selector to the appropriate voltage.
2 W arranty The standard warranty is 2 years from the date of purchase. APC will replace the original with an APC factory qualified unit. APC will ship a replacement once the defecti v e unit is receiv ed or will cross-ship a replacement upon the pro vision of a v alid credit card.
3 T roubleshooting Prob lem Proba ble Cause Solution LED lights when plugged in, but computer operates on battery . The UP A voltage selector was not properly set. Unplug UP A from pow er source, select correct voltage setting (see “Compatibility Guide”), plug UP A back in.
4 Instrucciones de uso: 1. Selección del v oltaje y conexión al ordenador portátil Seleccione el ajuste de voltaje correcto y el extremo adaptador para ordenador portátil cor respondiente a su modelo de ordenador; consulte para ello la “Guía de compatibilidad”.
5 3. Carga y alimentación eléctrica de dispositivos mó viles Para car gar o alimentar eléctricamente un (1) dispositiv o móvil (teléfono, agenda electrónica, reproductor MP3, etc.), enchufe el cable de car ga USB del dispositiv o (se vende por separado) al puerto de carga USB situado en un lateral del adaptador .
6 Especificaciones Solución de problemas V oltaje de entrada Corriente continua: 11 a 16 V Corriente alter na: 100 a 127 V , 50/60 Hz; 220 a 240 V , 50/60 Hz V oltaje de salida 12 V , 15 V , 16 V , 18 V , 19 V , 20 V . Consulte las especificaciones de potencia de salida en la parte posterior del adaptador .
7 Mode d’emploi : 1. Sélection de la tension, branchement de l’ordinateur Reportez-vous au guide de compatibilité pour sélectionner le réglage de tension et la fiche d’adaptateur appropriés pour votre ordinateur portable. À l’aide d’un stylo, réglez le sélecteur de tension de l’adaptateur univ ersel à la position appropriée.
8 3. Charge et alimentation des appareils portables P our charger ou alimenter un appareil portable (téléphone, ordinateur de poche, lecteur MP3, etc.), branchez le câble de char ge USB de l’appareil (vendu séparément) dans le port de charge USB sur le côté de l’adaptateur univ ersel.
9 Fiche technique Dépannage T ension d’entrée c.c. : 11 à 16 V Secteur : 100 à 127 V , 50/60 Hz ; 220 à 240 V , 50/60 Hz T ension de sortie 12 V , 15 V , 16 V , 18 V , 19 V , 20 V . V oir les puissances de sortie nominales au dos de l’adaptateur .
10 Gebrauchsanweisung : 1. W ählen der Spannung und Anschluss am Notebook Wählen Sie anhand der K ompatibilitätsübersicht die richtige Spannung und den richtigen Steckeradapter für Ihren Notebook-Computer . Den Spannungs wählschieber des Univ ersalnetzteils (UP A) können Sie mit Hilfe eines Kugelschreibers v erstellen.
11 3. A ufladung und Speisung mobiler Geräte Zum Aufladen bzw . zur Speisung eines mobilen Endgerätes (Mobiltelefon, PD A, MP3-Pla yer us w .) das USB-Ladekabel des Gerätes (separat erhältlich) in den USB-Ladeanschluss an der Seite des UP A stecken.
12 T echnische Daten Störungen Eingangsspannung Gleichspannung: 11-16 V W echselspannung: 100-127 V , 50/60 Hz; 220-240 V , 50/60 Hz Ausgangsspannung 12 V , 15 V , 16 V , 18V , 19 V , 20 V .
13 Istruzioni per l’uso 1. Selezione della tensione e collegamento al notebook Selezionare la tensione e il connettore di adattamento adatti al notebook consultando la guida alla compatibilità. Utilizzare una penna per spostare il selettore della tensione sul valore appropriato.
14 3. Carica e alimentazione di dispositivi mobili P er caricare o alimentare un (1) dispositiv o mobile (telefono, PD A, lettore MP3 ecc.), collegare il ca v o di carica USB (venduto separatamente) nell’apposita porta situata sulla parte laterale dell’UP A.
15 Dati tecnici Soluzione dei problemi T ensione di ingresso Corrente continua: 11 – 16 V Corrente alter nata: 100 – 127 V , 50/60 Hz; 220 – 240 V , 50/60 Hz T ensione di uscita 12 V , 15 V , 16 V , 18 V , 19 V , 20 V . Per le potenze nominali di uscita vedere la parte posteriore dell’UP A.
16 Instruções de utilização: 1. Seleccione a tensão, ligue o computador portátil Seleccione a tensão e a ficha adaptadora de computador portátil cor rectas para o seu equipamento ao utilizar o “Guia de Compatibilidade. ” Utilize uma caneta para deslizar o selector de tensão do UP A para a tensão apropriada.
17 3. Carga e alimentação de equipamentos móveis Para carregar ou alimentar 1 (um) equipamento móvel (telemóvel, PD A, MP3 pla y er , etc.), ligue a ficha do cabo de carga USB do equipamento (v endido separadamente) na porta de carga USB na parte lateral do UP A.
18 Especificações Resolução de problemas T ensão de entrada DC: 11-16 V A C: 100-127 V , 50/60 Hz; 220-240 V , 50/60 Hz T ensão de saída 12 V , 15 V , 16 V , 18 V , 19 V , 20 V . V eja na par te de trás do UP A as potências nominais de alimentação de saída.
19 Gebruiksaanwijzing: 1. Spanning kiezen, op notebook aansluiten Kies de juiste spanningsinstelling en notebookadaptertip voor uw notebookcomputer aan de hand v an de 'Compatibiliteitsgids'. Schuif de spanningskeuzeschakelaar v an de UP A met een pen naar de gew enste spanning.
20 3. Mobiele apparaten opladen en v oeden Om één (1) mobiel apparaat (telefoon, PD A, MP3-speler enz.) op te laden of te voeden, sluit u de USB- oplaadkabel van het apparaat (afzonderlijk v erkocht) aan op de USB-oplaadpoort aan de zijkant van de UP A.
21 Specificaties Problemen oplossen Ingangsspanning Gelijkstroom: 11-16 V W isselstroom: 100-127 V , 50/60 Hz; 220-240 V , 50/60 Hz Uitgangsspanning 12 V , 15 V , 16 V , 18 V , 19 V , 20 V . Zie de achterkant van de UP A voor het nominale uitgangsvermogen.
22 Brugsan visning: 1. Vælg spænding, tilslut til notebook Indstil spændingen til det rigtige niv eau og vælg samtidig det rigtige adapterstik til din notebook ved hjælp af “K ompatibilitetsvejledning”. Brug en kuglepen til at skyde UP A'ens spændingsvælger til den rigtige spænding.
23 3. Opladning og strøm til mobile enheder Når en (1) mobil enhed (telefon, PD A, MP3 afspiller , osv .) skal oplades eller have strømforsyning, skal enhedens USB-opladningskabel (sælges særskilt) sættes i USB opladningsporten på siden af UP A'en.
24 Specifikationer Fejlfinding Indgangsspænding Jævnstrøm: 11-16 V V ekselstrøm: 100-127 V , 50/60 Hz; 220-240 V , 50/60 Hz Udgangsspænding 12 V , 15 V , 16 V , 18 V , 19 V o g 20 V . Se UP A's bagside angående udgangseffekt. Vægt 0.85 lbs.
25 Bruksan visning: 1. V älj nätspänning, Anslut till bärbar dator Välj rätt nätspänning och rätt adapterplugg för din bärbara dator med hjälp a v ”K ompatibilitetsguiden. ” An vänd en penna för att skjuta spänningsväljaren på UP A till lämplig nätspänning.
26 3. Ladda och str ömf örsörja mobila enheter För att ladda eller strömförsörja en (1) mobil enhet (telefon, PD A - handdator , MP3-spelare, etc.), anslut enhetens USB laddningskabel (säljs separat) till USB- laddningsporten på sidan av UP A.
27 Specifikationer Problemlösning Ingående spänning DC: 11-16 V A C: 100-127 V , 50/60 Hz; 220-240 V , 50/60 Hz Utgående spänning 12 V , 15 V , 16 V , 18 V , 19 V , 20 V .
28 Bruksan visning: 1. V elg spenning, k oble til bærbar datamaskin V elg riktig spenningsinnstilling og adapterplugg for den bærbare datamaskinen i henhold til “kompatibilitetsveiledningen”. Bruk en penn til å skyv e spenningsvelgeren på UP Aen til riktig spenning.
29 3. Lade og for syne strøm til bærbare enheter Når du skal lade eller forsyne strøm til én (1) bærbar enhet (telefon, PD A, MP3-spiller , osv .
30 Spesifikasjoner Feilsøking Inngangsspenning Likestrøm: 11-16 V V ekselstrøm: 100-127 V , 50/60 Hz; 220-240 V , 50/60 Hz Utgangsspenning 12 V , 15 V , 16 V , 18 V , 19 V , 20 V .
31 Kullanma Talimat›: 1. Voltaj Seçimi, Dizüstü Bilgisayara Ba¤lant› "Uyum K›lavuzu"nu kullanarak, dizüstü bilgisayar›n›z için do¤ru voltaj ayar›n› ve dizüstü bilgisayar adaptör ucunu seçin. Bir tükenmez kalem kullanarak UPA'n›n voltaj seçme anahtar›n› uygun voltaja kayd›r›n.
32 3. Tafl›nabilir Ayg›tlara fiarj ve Güç Sa¤lanmas› Bir (1) adet tafl›nabilir ayg›ta (cep telefonu, PDA, MP3 çalar vb.) flarj ya da güç sa¤lamak için, ayg›t›n USB flarj kablosunu (ayr› sat›l›r) UPA'n›n yan taraf›ndaki USB flarj ç›k›fl›na tak›n.
33 Teknik Özellikler Ar›za Giderme Girifl Voltaj› DC: 11-16 V AC: 100-127 V, 50/60 Hz; 220-240 V, 50/60 Hz Ç›k›fl Voltaj› 12 V, 15 V, 16 V, 18 V, 19 V, 20 V.
34 √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ 1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ Ù¿ÛË, ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÊÔÚËÙfi ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ ∂ÈϤÍÙ ÙË ÛˆÛÙ‹ Ú‡ıÌÈÛË Ù¿Û˘ Î.
35 3. ºfiÚÙÈÛË Î·È ÙÚÔÊÔ‰fiÙËÛË ÊÔÚËÙÒÓ Û˘Û΢ÒÓ °È· Ó· ÊÔÚÙ›ÛÂÙ ‹ Ó· ÙÚÔÊÔ‰ÔÙ‹ÛÂÙ ̛· (1) ÊÔÚËÙ‹ Û˘Û΢‹ (.
36 ∆¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ∂›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ∆¿ÛË ∂ÈÛfi‰Ô˘ DC: 11 -16 V AC: 100-127 V, 50/60 Hz; 220-240 V, 50/60 Hz ∆¿ÛË ÂÍfi‰Ô˘ 12 V, 15 V, 16 V, 18 V, 19 V, 20 V.
37 Pokyny na pouÏívanie: 1. V˘ber napätia, pripojenie na notebook Vyberte správne nastavenie napätia a vyberte konektorovú ‰piãku adaptéra vhodnú na pripojenie notebooku s pouÏitím „Smernice kompatibility“. S pouÏitím guliãkového prepisovacieho pera nastavte vhodné napätie na posuvnom voliãi napätia na adaptéri.
38 3. Nabíjanie a napájanie mobiln˘ch zariadení Na nabíjanie alebo napájanie jedného mobilného zariadenia (telefón, PDA, MP3 prehrávaã, a podobne), zastrãte nabíjací USB kábel zariadenia (dodávan˘ osobitne) do nabíjacieho USB portu na strane adaptéra.
39 ·pecifikácie OdstraÀovanie problémov Vstupné napätie DC: 11-16 V AC: 100-127 V, 50/60 Hz; 220-240 V, 50/60 Hz V˘stupné napätie 12 V, 15 V, 16 V, 18 V, 19 V, 20 V. Viì zadnú stenu adaptéra , kde sa uvádzajú v˘stupné napätia. HmotnosÈ 0,39 kg, vrátane napájacieho sieÈového AC kábla.
40 Návod k pouÏití: 1. V˘bûr napûtí, pfiipojení k notebooku Volbu pro nastavení správného napûtí a koncového konektoru adaptéru pro Vበnotebook naleznete v „Pfiíruãce kompatibility.” K nastavení pfiepínaãe napûtí UPA na vhodné napûtí pouÏijte pero.
41 3. Dobíjení a napájení mobilních zafiízení K dobíjení nebo napájení jednoho (1) mobilního zafiízení (telefon, poãítaã PDA, MP3 pfiehrávaã, atd.), pfiipojte dobíjecí kabel USB (prodává se zvlá‰È) do dobíjecího portu USB po stranû na UPA.
42 Technické údaje Vyhledávání a odstraÀování poruch Vstupní stejnosmûrné napûtí (DC): Vstupní stfiídavé napûtí (AC): 11-16 V 100-127 V, 50/60 Hz; 220-240 V, 50/60 Hz V˘stupní napûtí 12 V, 15 V, 16 V, 18 V, 19 V, 20 V. Viz zadní strana UPA, kde jsou uvedeny v˘stupní jmenovité v˘kony.
43 Instrukcja u˝ytkowania: 1. Wybór napi´cia, pod∏àczenie do notebooka Korzystajàc z „Listy urzàdzeƒ kompatybilnych”, odszukaj rodzaj wtyczki i napi´cie odpowiadajàce u˝ytkowanemu komputerowi typu notebook. U˝yj d∏ugopisu, aby przesunàç prze∏àcznik napi´cia na zasilaczu w odpowiednie po∏o˝enie.
44 3. ¸adowanie i zasilanie urzàdzeƒ przenoÊnych Aby na∏adowaç lub zasilaç jedno (1) urzàdzenie przenoÊne (telefon, palmtop, odtwarzacz MP3 itp.), pod∏àcz kabel ∏adujàcy USB tego urzàdzenia (sprzedawany osobno) do portu ∏adujàcego USB umiejscowionego z boku uniwersalnego zasilacza.
45 Specyfikacja Rozwiàzywanie problemów Napi´cie wejÊciowe DC: 11–16 V AC: 100–127 V, 50/60 Hz; 220–240 V, 50/60 Hz Napi´cie wyjÊciowe 12 V, 15 V, 16 V, 18 V, 19 V, 20 V.
46 àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË: 1. ì ÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊ ÂÌËfl, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ÌÓÛÚ·ÛÍÛ Выберите ну жное напряж .
47 3. á‡fl‰Í‡ ÏÓ·ËθÌ˚ı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ËÎË ÔÓ‰‡˜‡ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÌËı Для зарядки или питания 1 (о дного) м обильного устройс тва (телефона, кар манного к о мпьютера, MP3- плеера, и т.
48 í ÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ì ÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ Вхо дное напряж ение постоянный ток: 11-16 В Переменный ток: 100-127 В, 50/60 Гц; 220 -240 В, 50/60 Гц Выхо дное напряж ение 12 В, 15 В, 16 В, 18 В, 19 В, 20 В.
.
990-3028 Copyright © 2006 American Power Con version. All rights reserved. The APC logo is a registered trademark of American Power Con version. All other trademarks are the property of their respective owners.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté American Power Conversion UPA9 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du American Power Conversion UPA9 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation American Power Conversion UPA9, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le American Power Conversion UPA9 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le American Power Conversion UPA9, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du American Power Conversion UPA9.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le American Power Conversion UPA9. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei American Power Conversion UPA9 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.