Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 1750230 du fabricant Graco
Aller à la page of 52
www .gracobaby .com OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISA TEUR MANUAL DEL PROPIET ARIO Swing n’ Bounce ©2008 Graco PD105042A 10/08.
2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. s 0,%!3% +%%0 /7.%23 -!.5!, &/2 &5452% 53% s !$5, 4 !.
3 s "/5.#%2#!22)%2-/$% & !,, (!:!2$ T o prevent serious injur y or death from falling : s .EVER LEAVE CHILDUNATTENDED s !LWAYS USERESTRAINT SYSTEM Adjust belt as needed to get a snug fit around your child.
4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. s 6%5),,%: #/.3%26%2 #% -!.5%, $5 02/02)³4 !)2% 0/52 ³6%.45%,,%-%.4 6/53 9 2³&³2%2 s $/)4 ´42% !33%-",³ 0 !2 5.
5 -/$% 3!54%520/24%"³"³ $!.'%2 $% #(54% Afin de prévenir toute blessure grave ou mortelle causée par une chute : s Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. s 4 OUJOURS UTILISER LE SYSTÒME DE retenue.
6 3I NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS Y SE SIGUEN LAS instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. s 0/2 & ! 6/2 '5!2$% %, -!.5!, $%, $5%»/ 0 !2! 53/ &5452/ s 2%15)%2% 15% ,/ !2-% 5.
7 -/$/ 3!, 4 !$/2 42!.30/24 !$/2 0%,)'2/ $% #!·$! Para prevenir una lesión seria o la muerte por una caída: Nunca deje al niño solo. Use siempre el sistema de seguridad. Ajuste el cinturón lo necesario para que esté apretado alrededor de su niño.
8 0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES s ,ISTA DE LAS PIEZAS This model may not include some features shown below . #HECK that you have all the parts for this model "%&/2% assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service.
9 !SSEMBLY s -ONTAGE s -ONTAJE Insert seat wire into brackets on rear of seat as shown. Inserte el alambre del asiento en los soportes de atrás del asiento como se indica. Insérer la tige du siège dans les supports à l’arrière du siège, tel qu’illustré.
10 4 Rotate tray down and snap to other side of frame. Gire la bandeja hacia abajo y trábela en el otro costado del armazón. Retourner le plateau à l’envers pour enclencher l’autre côté du cadre. 3 T urn seat over and line up tray on edge of seat and slide pin into holes.
11 Lay seat face down and insert leg tube into hole in leg bracket. Repeat on other side. Ponga el asiento mirando hacia abajo e inserte el tubo de la pata en el agujero del soporte de la pata. Repita el proced- imiento del otro lado. T ourner le siège à l’envers et insérer le tube des pattes dans l’orifice du support de patte.
12 Insert leg wire into leg brace as shown until it snaps into place. Inserte el alambre de la pata en el soporte de la pata como se indica hasta que se trabe en su lugar . Insérer la tige de la patte dans le support horizon- tal, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
13 8 Place seat frame face down and place hooks on seat cover over the seat wire as shown. Ponga el armazón del asiento hacia abajo y coloque los ganchos en la funda del asiento sobre el alambre del asiento como se indica.
14 Envuelva la cinta con la traba a presión alrededor del alambre del asiento y trábela a la parte de abajo de la almohadilla del asiento. Enrouler la courroie avec le fermoir à pression autour de la tige du siège et enclencher sous le coussin de siège.
15 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Rear leg Patte arrière Pata trasera One button Seul bouton Solo botón Attaching Rear Legs Installation des pattes arrière Colocación de las patas traseras SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Insert rear legs into holes in housings as shown.
16 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Front leg Patte avant Pata delantero The double buttons must fit into the channels inside the battery housing. Button MUST snap through hole. Los botones dobles deben caber en los canales en el interior del armazón de las pilas.
17 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! REPEA T step 13 with other housing and leg. Button MUST snap through hole. REPIT A l paso 1 3 con la otra pata y armazón. Le bouton DOIT s’enclencher dans l’orifice RÉPÉTER l‘ étape 1 3 avec l’autre boîtier et patte.
18 F R O N T F R O N T FRONT 2 FRONT 1 15 FR ONT F R O N T FR ONT 2 FR ONT 1 16 &RONT TUBE s 4 UBE AVANT s 4 UBO DELANTERO Front tube T ubo delantero T ube avant FR ON T F R O N T Ponga la pata con el texto FRONT (FRENTE) en el tubo delantero como se indica.
19 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! #(%#+ that all tubes are securely attached. #(%#+ that the parts of the frame are assembled in the positions shown. 6%2)&)15% que todos los tubos estén instalados apretadamente. 6%2)&)15% que las piezas del armazón estén armadas en las posiciones indicadas.
20 2EAR TUBE s 4 UBE ARRIÒRE s 4 UBO TRASERO Rear tube T ubo trasero T ube arrière REAR R E A R #(%#+ that all tubes are securely attached. #(%#+ that the parts of the frame are assembled in the positions shown. 6%2)&)15% que todos los tubos estén instalados apretadamente.
21 Snap hanger tubes into brackets on each side of housing. #(%#+ that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. T rabe los tubos del colgante en los soportes en cada costado del armazón. 6%2)&)15% que los tubos del colgante estén asegurados en los soportes tirando firmemente de ellos.
22 !SSEMBLING 4 OY "AR s -ONTAGE DE LA BARRE Ì JOUETS s !RMADO DE LA BARRA DE JUGUETES Styles may vary Les modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 2X 20 21 Attach toy bar onto the swing arms as shown.
23 23 2OTATING TOY BAR s "ARRE DE JOUETS ROTATIFS s "ARRA DE JUGUETES GIRATORIA 23 Push to the front or to the back to adjust position. Empújela hacia adelante o atrás para ajustar la posición. Pousser vers l’avant ou l’arrière pour ajuster la position.
24 24 Hold carrier by handles and slide handles onto round plastic discs. Do not use the swing with the seat installed backwards. AL W A YS use the handles when removing the seat. Never pick up the seat by the tray . Agarre el transportador por las manijas y deslícelas sobre los discos redondos de plástico.
25 4 O !DJUST 2ECLINE POSITIONS s 2ÏGLAGE DE LINCLINAISON POSITIONS s 0ARA AJUSTAR LA RECLINACIØN POSICIONES Use la posición más reclinada para los recién nacidos y bebés peque- ños.
26 27 T o use as carrier or bouncer , pull up on handles to remove seat from frame. Para usarlo como transportador o saltador , tire de las manijas para sacar el asiento del armazón. Pour utiliser comme porte-bébé ou siège sauteur , tirer sur les poignées pour dégager du cadre.
27 4 O 3ECURE #HILD s !TTACHER LENFANT s 0ARA ASEGURAR AL NI×O 29 7 !2.).' &ALLING (AZARD Always use the seat belt. !$6%24%.#)! 0ELIGRO DE CAIDA Use siempre el cinturón de seguridad. -)3% %.
28 30 Use slide adjuster at shoulder and waist for further adjustment. Repeat on other side. Utilisez le régulateur coulissant Ì LgÏPAULE ETÌ LA TAILLE POUR UN AJUST - ement plus précis. Répétez DE LgAUTRE CÙTÏ Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes adicionales.
29 )NSTALLING "ATTERIES NOT INCLUDED s )NSTALLATION DES PILES NON COMPRISES s )NSTALACIØN DE LAS PILAS NO SE INCLUYEN 7ITHBABY OUT OF SWING open the battery compartment lid by inserting a screwdriver into the coin slot.
30 &OR 3AFE "ATTER Y 5SE +EEP THE BATTERIES OUTOF CHILDREN SREACH Any battery may leak battery acid if mixed with a different batter y type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time.
31 7 !2.).' Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
32 Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps.
33 -)3% %. '!2$% Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la confor- MITÏ POURRAIT ANNULERLgAUTORITÏ DE LgUTILISATEUR Ì UTILISER LgÏQUIPEMENT .
34 -ANTENGA LAS PILASFUERA DEL ALCANCE DE LOS NI×OS Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo.
35 !$6%24%.#)! Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo.
36 3TARTING 3WING 3PEED s -ISE EN MAR CHE DE LA BALANOIRE VITESSES s !CTIVACIØN DEL COLUMPIO VELOCIDADES 34 1 4 2 5 Power ON/OFF -!2#(%!22´4 ENCENDIDO/AP AGADO Nature sounds Bruits de la nature Sonidos de la naturaleza -USIC.
37 !$6%24%.#)! prevenga serias lesiones de caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Después de ajustar las hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su niño. 0 !2! !#4)6 !2 %, #/,5-0)/ Oprima el botón encendido/apagado u oprima cualquier velocidad de 1 a 6.
38 /./&& 0/7%2 Press to turn ON and turn OFF . Press button to stop swing motion. -)3% %. -!2#(% i /./&& w Appuyer sur le BOUTON i /.w POUR ALLUMER ET SUR LE BOUTON i /&& w pour éteindre.
39 .! 452% 3/5.$3 — Push h.ATUREv button to turn on nature sound selection. Each press will change to the next nature sound. After the 5th sound is select- ed, it will return to the first track. 3/.)$/3 $% ,! .! 452!,%:! — Empuje el botón “ NATURALEZA ” (Nature) para activar la selección de sonidos de la naturaleza.
40 4)-%2 — Push h4IMERv button to set the timer for the SWING ANDOR -USIC.ATURESOUNDS )F THE TIMER BUTTON is not pushed, the swing and/or music/nature sound will continue to play until the power on/off button is pushed or the music/nature off button is pushed.
41 (EAD SUPPORT s !PPUITÐTE s !POYACABEZA &EATURES ON #ERTAIN -ODELES s #ARACTÏRISTIQUES DE CERTAINS MODÒLES s #ARACTERÓSTICAS DE CIERTOS MODELOS This model may not include some features.
42 0ROBLEM 3OLVING 37).' 7/.4 /0%2! 4% 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low . 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.
43 3OLUTIONS AUX PROBLÒMES ,! "!,!.£/)2% .% $³-!22% 0 !3 1. Aucune piles dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile.
44 2ESOLUCIØN DE PROBLEMAS %, #/,5-0)/ ./ &5.#)/.! 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos y negativos.
45 Styles may vary Les modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 36 37 53! 4 O FIND OUT MORE ABOUT 'RACO S -IX . -OVE TOYS VISIT OUR WEBSITE AT www .gracobaby .com or call 1-800-345-4109.
46 &OR 3TORAGE s 0OUR LENTREPOSAGE s 0ARA GUARDARLO Empuje los botones para plegarlo. Push buttons to fold. Se replie en appuyant sur les boutons.
47 Remove battery lid, found under seat, with a key and insert 1-D (LR20 - 1.5V) battery in module. Replace lid. Utilisez une clé pour enlever le couvercle des pile qui est sous el siège, et placer une pile D (LR20 - 1.
48 #ARE AND -AINTENANCE s &2/- 4)-% 4/ 4)-% #(%#+ 9/52 37).' for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. s 2%-/6 !",% #,/4( 3%! 4 #/6%2 may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried.
49 .OTES s .OTAS.
50 .OTES s .OTAS.
51 .OTES s .OTAS.
52 In 2EPLACEMENT 0ARTS s 7 ARRANTY )NFORMATION 53! 0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE AU #ANADA )NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO %%55 www .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Graco 1750230 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Graco 1750230 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Graco 1750230, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Graco 1750230 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Graco 1750230, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Graco 1750230.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Graco 1750230. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Graco 1750230 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.