Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 7500S du fabricant GBC
Aller à la page of 44
Español 1 IMPORT ANT T o quickly and easily confirm your warranty , register your new shredder online at www .gbcconnect.com IMPORT ANTE Para confirmar su garantía rápida y fácilmente,registr e su nueva trituradora en línea en www .
Y our safety as well as the safety of others is important to GBC. In this instruction manual and on the product ar e important safety messages. Read these messages carefully . The safety alert symbol precedes each safety message in this instruction manual and on the product.
English ELECTRICAL SAFEGUARDS Unplug your shredder befor e moving it, emptying the bag, or when it is not in use for an extended period of time. Do not operate with a damaged power supply cord or plug, after it malfunctions, or after it has been damaged in any manner .
Figure 1. The door must be closed when operating the shredder . Figure 3. 4 Figure 2. Keep the ar ea around the electrical outlet clear . Unplug the shredder befor e cleaning it. Do not perform any repairs on the shredder . (See page 12). Figure 3. Do not shr ed CDs or DVDs in the cross cut model (7550X).
English Figure 4. Do not operate the shredder without the safey guar d in place. Figure 5. The shr edder turns off after one hour of inactivity . T ur n the power switch off when not in use for extended times.
Set Up A 2. 1. ASSEMBL Y Figure 6. Plastic Bag Pull out the waste receptacle frame and remove the r ound belt from ar ound the frame. Insert the included plastic bag through the pull-out frame and fold the top of the bag over the frame. Secure the bag with the r ound belt.
English OILER Figure 8 . When using for the first time or when the oil bottle is changed: Press until the EMPTY LED ( A ) no longer blinks red. • Figure 9. Flashing INJECT LED: Indicates cutting shafts are being automatically oiled. Flashing EMPTY LED: Indicates oil bottle is empty .
OPERA TING THE SHREDDER Figure 10. Press the forwar d button to tur n the shredder on. The gr een light shows that the shredder is r eady to operate. Feed paper in to the middle of the the throat. An auto sensing photo cell detects the paper and starts the machine.
English Figure 12. Shr edder stops automatically when door is opened and a red LED indicator lights. Figure 13. The shr edder stops automatically when the plastic bag is full. Empty the bag when the “bag full” yellow indicator lights. ( See page 6).
Figure 14. The shr edder stops automatically when too much paper is inserted at the same time. The shredder featur es an automatic reverse function that will be activated when too much paper has been inserted.
English Figure 16. The shr edder automatically stops if the safety guard ( A ) is opened (symbol flashes ). Close the safety guard to shred paper . T o remove any paper debris from a paper jam, the machine runs for a short time in reverse with the safety guar d open.
T r oubleshooting 12 A B Symptom Corrective Action Machine will not start. Plug unit in. Switch unit to Power On by pressing the forwar d button (green LED lights). Feed paper in to the center of the feed opening where the auto sensing photo cell is located.
English 13 Symptom Corrective Action Machine will not stop. Unplug unit from electrical outlet. Clean the auto sensing photo cell with a small brush (not included). Figure 19. Machine stops. Overload protection. Allow unit to cool down approximately 5 to 10 minutes.
Accessories Environmentally safe oil 33.8 oz. (1 litr e) Part number 1753190 Shredder bags for models 7500S and 7550X (100 bags) Part number 1145482 T o order , visit www .
Agency Listing English UL Listed 802 D Sound level information: The sound level at the work place is less than the ISO 7779 standard’ s maximum permissible level of < 70 db (A). The exact technical specifications can be found on the technical specifications sticker on the machine.
Para GBC su seguridad y la de los demás es importante. Existen importantes mensajes de seguridad en este manual de instrucciones y en el mismo producto. Léalos con detenimiento. El símbolo de alerta de seguridad antecede a cada uno de los mensajes del manual de instrucciones y del producto que estén r elacionados con la misma.
Español 17 SEGURIDAD RELA TIV A A ELEMENTOS ELÉCTRICOS Desconecte la destructora de documentos antes de mover la misma, vaciar la bolsa o cuando no se utilice durante un periodo de tiempo prolongado.
18 Figura 1. La puerta debe estar cerrada cuando utilice la destructora de documentos. Figura 3. Figura 2. Mantenga despejada la zona que rodea a la toma eléctrica. Desconecte la destructora de documentos antes de limpiarla. No lleve a cabo ningún tipo de reparación en la destructora de documentos.
Español 19 Figura 4. No utilice la destructora sin tener colocada la cubierta de seguridad. Figura 5. La destructora de documentos se desactiva tras una hora de inactividad. Desactive el interruptor de alimentación cuando no utilice la unidad durante periodos de tiempo prolongados.
20 Configuración A 2. 1. MONT AJE Figura 6. Bolsa de plástico Extraiga el marco para el receptáculo de material r esidual y retir e la cinta redonda que rodea al mismo. Introduzca la bolsa de plástico que se incluye a través del marco extraíble doblando la parte superior de la misma sobre dicho mar co.
Español 21 ELEMENTO DE LUBRICACIÓN Figura 8 . Cuando se utilice por primera vez o al cambiar la botella de lubricante: Pulse hasta que el indicador LED EMPTY (V ACÍO) ( A ) deje de parpadear en rojo. • Figura 9. LED INJECT (INYECCIÓN) en parpadeo: Indica que los ejes de corte se están lubricando automáticamente.
22 USO DE LA DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS Figura 10. Pulse el botón Adelante para activar la destructora de documentos. La luz verde indica que la destructora de documentos está lista para funcionar . Introduzca papel en medio de la ranura de alimentación.
Español 23 Figura 12. La destructora de documentos se detiene de forma automática al abrir la puerta, encendiéndose un indicador LED rojo. Figura 13. La destructora de documentos se detiene automáticamente cuando se llena la bolsa de plástico. V acíe la bolsa cuando se ilumine el indicador amarillo de “bolsa llena”.
24 Figura 14. La destructora de documentos se detiene de forma automática cuando se introduce demasiado papel al mismo tiempo. La destructora de documentos incluye una función de inversión automática de la alimentación de papel que se activa cuando se introduce demasiada cantidad para destruir .
Español 25 Figura 16. La destructora de documentos se detiene automáticamente si se abre la cubierta de seguridad ( A ) (el símbolo parpadea). Cierre la cubierta de seguridad para destruir papel.
Solución de pr oblemas 26 A B Síntoma Actuación correctora La máquina no se inicia. Conecte la unidad. Conecte la unidad en Power On (Alimentación activada) pulsando el botón Adelante (indicadores LED ver des). Introduzca papel en el centr o de la abertura de alimentación en la que se ubica la foto-célula de detección automática.
Español 27 Síntoma Actuación correctora La máquina no se para. Desconecte la unidad de la toma de electricidad. Limpie la foto-célula de detección automática utilizando un cepillo pequeño (no se incluye). Figura 19. La máquina se detiene. Protección contra sobr ecarga.
Accesorios 28 Lubricante ecológico, 1 litro, (33,8 oz.) Número de pieza 1753190 Bolsas de destructoras de documentos para modelos 7500S y 7550X (100 bolsas) Número de pieza 1145482 Para realizar pedidos, visite www .gbcconnect.com o llame al 1-800-723-4000.
Listado de agencias Español 29 En lista UL con número 802 D Información de nivel sonoro: El nivel sonor o en el lugar de trabajo es inferior al nivel máximo que permite la norma ISO 7779 de < 70 db (A). Las especificaciones técnicas exactas se pueden encontrar en la pegatina de especificaciones técnicas que lleva adherida la máquina.
30 V otre sécurité ainsi que celle des autres utilisateurs est de toute pr emière importance pour GBC. Des messages importants sur la sécurité figurent dans le manuel d’instruction et sur le produit.
31 Français PROTECTIONS ÉLECTRIQUES Débranchez votre déchiqueteur avant de le déplacer , de vider le sac ou lorsqu’il reste hors de fonctionnement pendant une période de temps prolongée.
32 Figure 1. La porte doit êtr e fermée lorsque vous faites fonctionner le déchiqueteur . Figure 3. Figure 2. Ne rien placer autour de la prise électrique. Débranchez le déchiqueteur avant de le nettoyer . N’effectuez aucune réparation du déchiqueteur .
33 Français Figure 4. Ne pas fair e fonctionner le déchiqueteur sans le capot de sécurité en place. Figure 5. Le déchiqueteur est mis automatiquement hors tension au bout d’une heure d’inactivité. Mettez l’interrupteur en position d’arrêt lorsque vous n’utilisez pas le déchiqueteur pendant des durées prolongées.
34 Installation A 2. 1. ASSEMBLAGE Figure 6. Sac plastique Retirez le cadr e du bac à déchets ainsi que la courroie circulair e qui entoure le cadr e. Insérez le sac en plastique fourni à travers le cadre tiré et repliez le haut du sac sur le cadre.
35 Français HUILEUR Figure 8 . Lors de la pr emière utilisation ou lors du changement du flacon d’huile : Appuyez sur jusqu’à ce que la DEL EMPTY (Vide) ( A ) rouge ne clignote plus. • Figure 9. DEL clignotante INJECT (INJECT LED) : Elle indique que les arbres de découpe sont en cours de lubrification automatique.
36 FONCTIONNEMENT DU DÉCHIQUETEUR Figure 10. Appuyez sur le bouton Marche pour mettre le déchiqueteur en route. Le voyant vert indique que le déchiqueteur est prêt à fonctionner . Alimentez le papier au milieu de la gor ge. Une cellule photo- électrique à détection automatique détecte le papier et démarre la machine.
37 Français Figure 12. Le déchiqueteur s’arrête automatiquement lorsque la porte est ouverte et qu’un indicateur DEL rouge s’allume. Figure 13. Le déchiqueteur s’arrête automatiquement lorsque le sac plastique est plein. Videz le sac lorsque l’indicateur jaune « sac plein » s’allume.
38 Figure 14. Le déchiqueteur s’arrête automatiquement lorsqu’une quantité de papier trop importante est insérée en une fois. Le déchiqueteur dispose d’une fonction automatique de marche arrièr e qui est activée lorsque trop de papier est inséré.
39 Français Figure 16. Le déchiqueteur s’arrête automatiquement si le capot de sécurité ( A ) est ouvert (le symbole clignote). Fermez le capot de sécurité pour déchiqueter le papier . Pour retir er des bouts de papier d’un bourrage papier , la machine fonctionne momentanément en marche arrièr e avec le capot de sécurité ouvert.
40 Dépannage A B Symptome Action correctrice L ’appareil ne démarre pas. Branchez l’appareil. Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le bouton Marche (la DEL verte s’allume). Insérez le papier au centr e de la fente d’alimentation lorsque vous aurez r epéré la cellule photoélectrique à détection automatique.
41 Français Symptome Action correctrice L ’appareil ne s’arrête pas. Débranchez l’unité de la prise électrique. Nettoyez la cellule photoélectrique à détection automatique avec une petite brosse (à vous procur er). Figure 19. La machine s’arrête.
42 Accessoir es Huile sans danger pour l’environnement, 1 litr e (33,8 oz) Numéro de référ ence 1753190 Sacs de déchiqueteurs pour modèles 7500S et 7550X (100 sacs) Numéro de référ ence 1145482 Pour commander , rendez visite à notre site web www .
Liste d’agences 43 Français Répertorié UL 802 D Informations sur le niveau de son : Le niveau de bruit sur le lieu de travail est inférieur au niveau maximal autorisé par la norme ISO 7779 de < 70 db (A). Les spécifications techniques exactes figurent sur l’étiquette de spécifications techniques collée sur l’appareil.
ACCO Brands Corporation 300 T ower Parkway Lincolnshire, IL 60069-3640 www .gbcconnect.com 800.723.4000 © Copyright 2007 ACCO Brands Corporation All rights reserved.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté GBC 7500S c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du GBC 7500S - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation GBC 7500S, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le GBC 7500S va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le GBC 7500S, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du GBC 7500S.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le GBC 7500S. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei GBC 7500S ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.