Manuel d'utilisation / d'entretien du produit N9327 du fabricant Fisher-Price
Aller à la page of 16
1 www .fi sher -price.com N9327.
2 To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Always use the restraint system. • Never use with an active child who may be able to climb out of the product. • Never leave child unattended. • Never use on any elevated surface.
3 FCC Statement (United States Only) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
4 2 Base T ubes 2 tubes de base 2 tubos de base Seat Pad Coussin du siège Almohadilla de asiento #6 x 1 " (2.5 cm) Screw – 2 Shown Actual Size Vis n° 6 de 2.5 cm – 2 Dimensions réelles T ornillo #6 x 1 " (2.5 cm) – 2 Se muestra a tamaño real IMPORT ANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly .
5 Swing Frame Front Leg Montant avant de la structure de la balançoire Pata delantera del armazón del columpio Swing Frame Back Leg Montant arrière de la structure de la balançoire Pata trasera del armazón del columpio • Slide the front and back legs on the swing frame outward until they “click” into place.
6 • While standing on the base tube, pull the front legs up. The front legs should remain secured to the base tube. If you can remove the front legs, you have not assembled them correctly to the base tube. Re-read and repeat assembly step 2. • En se tenant debout sur le tube de la base, tirer sur les montants avant.
7 6 • Position the seat frame so that the tubes are upright, as shown. Hint: Note the location of the socket inside each seat hub. The ends of the frame arms will be inserted into these sockets. • Fit the end of each frame arm into the socket in each seat hub.
8 Seat Hub Pivot de siège Soporte del asiento Seat Hub Pivot de siège Soporte del asiento • Insert a screw through the outside of each seat hub and into each frame arm. Tighten the screws. • Insérer une vis dans la partie extérieure de chaque pivot de siège, jusque dans chaque bras de structure.
9 • Locate the battery compartment door on the frame. • Loosen the screws in the battery compartment door . • Remove the battery compartment door . • Insert four “C” (LR14) alkaline batteries. Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
10 In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. T o avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
11 To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Always use the restraint system. • Never use with an active child who may be able to climb out of the product. • Never leave child unattended. • Never use on any elevated surface.
12 • Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the next section for instructions to tighten the waist belt. • Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de retenue est bien ajusté contre l’enfant.
13 • Place your child in the seat and secure properly . • Slide the swing power switch ON • . • Give the seat a light push to start the swinging motion. Adjust the speed switch to the desired swing motion setting. Hints: - After turning on power , this product may not swing unless there is a child in the seat.
14 • Lift the seat bottom. • Soulever le siège. • Levantar el asiento. LIFT LEVER LEV ANT AR PRESS PRESS APPUYER APPUYER PRESIONAR PRESIONAR • Press the frame release buttons on the inside of the frames and push the front legs inward. • Press the frame release buttons on the inside of the frames and push the back legs inward.
15 The pad is machine washable. Wash the pad separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. T umble dry separately on low heat and remove promptly . The frame can be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not immerse the frame.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Fisher-Price N9327 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Fisher-Price N9327 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Fisher-Price N9327, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Fisher-Price N9327 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Fisher-Price N9327, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Fisher-Price N9327.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Fisher-Price N9327. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Fisher-Price N9327 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.