Manuel d'utilisation / d'entretien du produit OR30SDPWGX du fabricant Fisher & Paykel
Aller à la page of 76
US CA User guide Guide d’utilisation F reestanding r ange Cuiseur indépendant OR30SDPWGX model OR30SDPWGX model.
2 2 WARNING ! T o reduce the risk of tipping the appliance, the appliance must be secured by properly installed anti-tip device packed with the appliance.
3 3 THIS COOKER IS FOR RESIDENTIAL USE ONL Y GAS/ELECTRIC COOKER for residential use only USERS OPERA TING INSTRUCTIONS IMPORT ANT - PLEASE READ AND FOLLOW • Before beginning, please read these instructions completely and carefully . • Do not remove permanently af fi xed labels, warnings, or plates from the product.
.
This appliance is designed and manufactured solely for the cooking of domestic (household) food and is not suitable for any non-domestic application and therefore should not be used in a commer- cial environment. The appliance warranty will be void if the appliance is used within a non-domestic environment i.
6 6 USER INSTRUCTIONS GENERAL INFORMA TION 1. W ARNING!! This appliance shall not be used for space heating. This information is based on safety considerations. 2. T o eliminate risk of burns or fi re by reaching over heated sur- face units, cabinet storage located above the surface units should be avoided.
7 7 IMPORT ANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDA TIONS After having unpacked the appliance, check to ensure that it is not damaged. In case of doubt, do not use it and consult your supplier or a professionally quali fi ed technician. Packing elements (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, packing straps, etc.
8 8 GAS BURNERS 1. Rear left Semi-rapid burner (SR) - 8000 BTU/hr 2. Rear right Semi-rapid burner (SR) - 8000 BTU/hr 3. Front right Dual burner (D) - 17000 BTU/hr 4. Front left Dual burner (D) - 17000 BTU/hr Note: • The electric gas-lighting device is incorporated into the dials.
9 9 1 CONTROLS DESCRIPTION Gas cooking hob controls: 1. Front left burner (4) control dial 2. Rear left burner (1) control dial 3. Rear right burner (2) control dial 4. Front right burner (3) control dial Oven controls: 5. Function selector dial 6. T emperature dial (potentiometer) 7.
10 10 how to use the top burners 2 GAS BURNERS (Semi-rapid) Gas fl ow to the burners is adjusted by turning the dials (illustrated in fi g. 2.1) which con- trol the valves.
1 1 11 2 Caution! The cooker becomes very hot during operation. Keep children well out of reach. LIGHTING GAS BURNERS FITTED WITH FLAME F AILURE SAFETY DEVICE (Semi-rapid burners) In order to light the burner , you must: 1.
12 12 2 GAS BURNERS (Dual) The Dual Burner is a very fl exible burner which allows different regulations for optimal cooking. It is composed by one inner and one outer crown; the fl ame of the inner crown can be regulated separately from the fl ames of the outer crown.
13 13 2 N.B. When the cooker is not being used, set the gas dials to their OFF positions and also close the gas shut-off valve placed on the main gas supply line.
14 14 2 CHOICE OF BURNER ( fi g. 2.5) The symbols or wordings printed on the panel above the gas dials indicate the corre- spondence between the dial and the burner . The most suitable burner is to be chosen according to the diameter and volume capacity of the container to be warmed.
15 15 GENERAL FEA TURES The warming drawer is fi tted with an heating element (500 W) in the top. The heating can be regulated from 86°F (30°C) [ LO min position] to 203°F (95°C) [ HI max position].
16 16 3 Dial position °F °C LO (min) 86 30 between LO (min) and HI (max) from 87 to 202 from 31 to 94 HI (max) 203 95 TEMPERA TURE SELECTOR The setting can be anywhere between LO (min) and HI (max) position. W ARNING LIGHT The warning light is located above the control dial and turns “ON’ when the war- ming drawer is set.
17 17 GENERAL FEA TURES The oven has special operating features. Five different functions can be used to satisfy all cooking needs; it also has a self cle- aning function which can clean the oven cavity at high temperature, a defrost function and an oven light function.
18 18 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I A A I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 4 SELECTING THE FUNCTIONS ( fi gs. 4.1, 4.2a, 4.2b) The function is selected by turning the function selector dial and matching the marking on the dial with the reference mark on the bezel.
19 19 (T raditional Convection Cooking) The upper and lower heating elements switch on. The heat is diffused by natural convection and the temperature must be set between 120°F (50°C) and 535°F (280°C). On selecting this function the electronic programmer starts cooking with a pre-heating temperature set at 390°F (200°C).
20 20 4 (Self Cleaning Function - this is not a cooking function) IMPORT ANT NOTES: This is not a cooking function but is only used to clean the oven. Before starting the self cleaning cycle: • T ake all the accessories out of the oven (drip tray and shelves).
21 21 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I A A A I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I A I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I A I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 4 SELECTING °F/°C ON THE DISPLA Y 1.
22 22 I I I I I I I I I I I A A A I I I I I I I I I I I A OFF 4 HOW TO ST ART THE SELF CLEANING CYCLE Important: The self cleaning cycle must only be performed with the oven empty; so, before starting the cycle take all the accessories (shelves, drip tray , .
23 23 4 PROBLEMS ON ST ARTING AND DURING THE SELF CLEA- NING CYCLE 1. “door” ( fl ashing) appears on the programmer display The function selector has been turned to the self cleaning position with the oven door open or not perfectly closed. Or the door has been opened before the cycle has been started with con fi rmation from .
24 24 I I I I I I I I I I I A I I I I I I I I I I I I I A I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I A OFF 4 1 2 3 A HOW TO ST OP THE SELF CLEANING CYCLE 1. T urn the function selector to OFF (oven OFF).
25 25 4 ABNORMAL SITUA TIONS AND/OR OPERA TION PROBLEMS during cooking or the self cleaning cycle 1. “F000” or “F001” appear during cooking or self cleaning cycle Oven temperature sensor is broken or not working properly . The cooling fan stays on and if the self cleaning cycle is in progress the door remains locked.
26 26 4 COOKING ADVICE STERILIZA TION Sterilization of foods to be conserved, in full and hermetically sealed jars, is done in the following way: a. T urn the switch to position (convection cooking with ventilation). b. Set the thermostat dial to position 350°F (175°C) and preheat the oven.
27 27 4 WRONG CORRECT BROILING V ery important: the broil element must always be used with the oven door closed. • Position the broiling pan on the fi rst or second level from the top ( fi g. 4.3). • Turn on the broil element, as explained in the preceding paragraphs and let the oven preheat for about 5 minutes with the door closed.
28 28 how to use the electronic programmer 5 The electronic programmer is a device which groups together the following functions: • 12 hours clock with illuminated display . • T imer (up to 3 hours). • Program for semi-automatic oven cooking. • Program for automatic oven cooking.
29 29 TIMER The timer function is only used to count the time and does not in fl uence oven opera- tion or any programmes which are in progress or set.
30 30 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 12 A A A OFF OFF CANCELLING A SET PROGRAM T o cancel any program just press the and at the same time for more than 3 seconds or turn the function selector dial to OFF (oven OFF).
31 31 cleaning and maintenance 6 GENERAL RECOMANDA TION • Important: Before any operation of cleaning and maintenance disconnect the appliance from the electrical supply . • It is advisable to clean the appliance when it is cold, especially when cleaning the enamelled parts.
32 32 6 CORRECT POSITION OF THE SEMI-RAPID BURNERS It is very important to check that the burner fl ame spreader “ B ” and the cap “ A ” have been correctly positioned (see fi gs. 6.1 and 6.2 ). Failure to do so can cause serious problems. CORRECT POSITION OF THE DUAL BURNERS The Dual burner must be correctly positio- ned (see fi g.
33 33 6 CLEANING THE DUAL BURNER Pay special attention to this burner: the two holes “ H ” on the inner fl ame spreader ( fi g. 6.8) must always be kept clean.
34 34 FITTING AND REMOVING THE SLIDING SHELF SUPPORTS When fi tting the sliding shelf supports, make sure that you fi t: - the side racks the slides to the top wire of a shelf position - both sides of each pair of slides both slides on the same level.
35 35 B B A A 6 OVEN SHELF INST ALLA TION AND REMOV AL The oven shelf is provided with a security block to prevent accidental extraction. Slide the shelf between the runners ( fi g 6.9). The bigger guard rail goes to the rear . Keep attention to insert the shelf correctly (see fi gure 6.
36 36 6 2 2 3 W ARNING: • Do not remove drawer while hot. • Do not remove drawer during • operation. • Be sure drawer is empty before removing. REMOVING THE W ARMING DRA WER 1. Open the drawer completely ( fi g. 6.1 1) 2. Move down the lever of left guide ( fi g.
37 37 6 REMOVING THE OVEN DOOR The oven door can easily be removed as follows: • Open the door to the full extent ( fi g. 6.15a). • Open the lever “ A ” completely on the left and right hinges ( fi g. 6.15b). • Hold the door as shown in fi g.
38 38 The manufacturer cannot be held responsible for possible inaccuracies due to printing or transcription errors in the present booklet. The manufacturer reserves the right to make all modi fi cat.
CUISINIÈRE À GAZ/ÉLECTRIQUE Cet appareil est réservé à l’usage résidentiel uniquement. MODE D’EMPLOI POUR LES UTILISA TEURS IMPORT ANT - VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE • Avant de commencer , veuillez lire attentivement toutes les instructions. • N’enlevez pas les étiquettes, plaques ou avertissements permanents de l’appareil.
40 40 – Ne rangez et n’utilisez pas de l’essence ou d’autres liquides et vapeurs in fl ammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. – N’utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer une pièce. Le non-respect de cette consigne peut causer un empoisonnement au monoxyde de carbone et une surchauffe de l’appareil.
41 41 Cher client, Nous vous r emer cions d’avoir acheté et préféré notre pr oduit. Les mesur es de sécurité et les r ecommandations ci-dessous sont pour votr e pr opre sécurité et pour celle des autr es. Elles permettr ont également de pr o fi ter au maximum des fonctions offertes par votre appar eil.
42 42 MODE D’EMPLOI RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 1. A VERTISSEMENT!! Cet appareil ne doit pas être utilisé pour chauffer une pièce. Ces renseignements sont basés sur des facteurs de sécurité.
43 43 CONSIGNES ET RECOMMANDA TIONS IMPORT ANTES Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Si vous n’êtes pas certain, ne l’utilisez pas et consultez votre fournisseur ou un technicien professionnel quali fi é.
44 44 SURF ACE DE CUISSON 1. Brûleur semi-rapide (SR) arrière gauche - 8 000 BTU/h 2. Brûleur semi-rapide (SR) arrière droit - 8 000 BTU/h 3. Brûleur double (D) avant droit - 17 000 BTU/h 4. Brûleur double (D) avant gauche - 17 000 BTU/h Remarque : • Le dispositif d’allumage électrique est incorporé dans les bou- tons.
45 45 1 DESCRIPTION DES COMMANDES Commandes des brûleurs supérieurs: 1. Bouton de commande du brûleur avant gauche (4) 2. Bouton de commande du brûleur arrière gauche (1) 3. Bouton de commande du brûleur arrière droit (2) 4. Bouton de commande du brûleur avant droit (3) Commandes du four : 5.
46 46 comment utiliser les brûleurs supérieurs 2 BRÛLEURS À GAZ (Semi-rapide) V ous pouvez ajuster l’alimentation en gaz des brûleurs en tournant les boutons ( fi g.
47 47 2 Attention! La cuisinière devient très chaude lorsqu’elle fonctionne. T enez les enfants bien à l’écart. ALLUMAGE DES BRÛLEURS À GAZ MUNIS D’UN DISPOSI- TIF DE SÉCURITÉ EN CAS D’EXTINCTION DES FLAMMES (Brûleurs semi-rapides) Pour allumer le brûleur , vous devez procéder de la façon suivante : 1.
48 48 BRÛLEURS À GAZ (Double) Le brûleur double est un brûleur très fl exible qui comporte différents réglages et permet une cuisson optimale. Il est composé d’une couronne intérieure et d.
49 49 2 N.B. Lorsque vous n’utilisez pas la cuisinière, tournez les boutons d’ali- mentation en gaz à la position fermée OFF et fermez le robinet d’arrêt de gaz situé sur le tuyau principal d’alimentation en gaz. Attention! La cuisinière devient très chaude lorsqu’elle fonctionne.
50 50 2 CHOIX DU BRÛLEUR ( fi g. 2.5) Les symboles ou les inscriptions imprimées sur le tableau situé au-dessus des boutons de commande indiquent la correspondance entre le bouton et le brûleur: V ous devez choisir le brûleur le plus approprié en fonction du diamètre et de la capacité de volume du récipient à chauffer .
51 51 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le tiroir de maintien au chaud est doté d’un élément chauffant (500 W) situé sur le dessus. La chaleur peut être réglée de 86°F (30°C) [position LO min] à 203°F (95°C) [posi- tion HI max].
52 52 3 Position du bouton °F °C LO (min) 86 30 entre LO (min) et HI (max) de 87 à 202 de 31 à 94 HI (max) 203 95 SÉLECTEUR DE TEMPÉRA TURE V ous pouvez régler la température à n’importe quelle position entre LO (min) and HI (max).
53 53 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le four comporte des caractéristiques de fonctionnement spéciales. Cinq fonctions différentes sont mises à votre disposition pour satisfaire tous vos be- soins de cuisson.
54 54 4 SÉLECTION DES FONCTIONS ( fi gures 4.1, 4.2a, 4.2b) V ous pouvez sélectionner la fonction en tournant le bouton de sélection de fonction de façon à ce que le marquage sur le bouton corresponde au marque de référence imprimé sur le tableau.
55 55 (Cuisson à Convection Classique) Les éléments chauffants supérieur et inférieur se mettent en marche. La chaleur est diffusée par convection naturelle et la température doit être réglée entre 120°F (50°C) et 535°F (280°C).
56 56 4 (Fonction Autonettoyage - il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson) REMARQUES IMPORT ANTES : Ce n’est pas une fonction de cuisson; elle ne sert qu’à nettoyer le four . A vant de démarrer le cycle d’autonettoyage : • Retirez tous les accessoires du four (lèchefrite et grille).
57 57 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I A A A 6 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I OFF OFF 4 SÉLECTION DE °F/°C SUR L ’ÉCRAN D’AFFICHAGE 1. T ournez le bouton de sélection de fonction du four à une fonction de cuisson (ex.
58 58 4 COMMENT DÉMARRER L ’AUT ONETTOY AGE Important : L ’autonettoyage ne doit être effectué que lorsque le four est vide; donc, avant de démarrer le cycle, retirez tous les accessoires (grilles, lèchefri- te, ...) de la cavité du four et essuyez toute trace de liquide qui aurait débordé.
59 59 4 PROBLÈMES DE DÉMARRAGE ET DE FONCTIONNEMENT DU CYCLE D’AUTONETT OY AGE 1. “door” (porte) clignote sur l’écran d’af fi chage du programmateur La porte du four était ouverte ou mal fermée lorsque le bouton de sélection de fonction a été tourné à la position d’autonettoyage.
60 60 4 COMMENT ARRÊTER L ’AUT ONETTOY AGE 1. T ournez le bouton de sélection de fonction à OFF (four ARRÊTÉ) Si la température de la cavité du four est supérieure à 570°F (300°C): • “ Hot ” (chaud) apparaît sur l’écran d’af fi chage du programmateur .
61 61 4 SITUA TIONS ANORMALES ET/OU PROBLÈMES DE FON- CTIONNEMENT - lors de la cuisson ou de l’autonettoyage 1. “F000” ou “F001” s’af fi che lors de la cuisson ou de l’autonettoyage Le capteur de température du four est abîmé ou ne fonctionne pas convenable- ment.
62 62 4 CONSEILS DE CUISINE STÉRILISA TION La stérilisation des aliments à conserver dans des pots remplis et hermétiquement fermés se fait comme suit : a. T ournez le bouton à la position (cuisson par convection ventilée). b. Réglez le thermostat à la position 350°F (175°C) et préchauffez le four .
63 63 WRONG CORRECT 4 CUISSON AU GRIL T rès important: V ous devez toujours fermer la porte du four lorsque vous utilisez l’élément du gril. • Positionnez la lèchefrite sur le premier ou le deuxième support à partir du haut ( fi g.
64 64 comment utiliser le programmateur électronique 5 Le programmateur électronique est un dispositif qui regroupe les fonctions suivantes: • Horloge sur 12 heures avec af fi chage lumineux. • Minuterie (jusqu’à 3 heures). • Programme pour cuisson au four semi-automatique.
65 65 5 A OFF MINUTERIE La fonction de minuterie n’est utilisée que pour compter le temps et n’affecte pas le fonctionnement du four ni tout autre programme réglé ou en cours. 1. Appuyez sur le bouton - “ 0:00 ” apparaît sur l’écran d’af fi chage du programma- teur .
66 66 ANNULA TION D’UN PROGRAMME Pour annuler un programme appuyez simultanément sur les boutons et pour plus de 3 secondes ou tournez simplement le bouton de sélection de fonction à OFF (four ARRÊTÉ).
67 67 nettoyage et entretien 6 RECOMMANDA TION GÉNÉRALE • Important : Avant toute opération de nettoyage et d’entretien, déconnectez l’ap- pareil de l’alimentation électrique. • Il est recommandé de nettoyer l’appareil lorsqu’il est froid, en particulier pour le nettoyage des pièces émaillées.
68 68 6 POSITION CORRECTE DES BRÛLEURS SEMI-RAPIDES Il est très important de véri fi er que le dif- fuseur de fl ammes “ B ” et le chapeau “ A ” ont été correctement positionnés ( fi g. 6.1 et 6.2). Si vous ne respectez pas cette con- signe, des problèmes graves pourraient survenir .
69 69 6 NETTOY AGE DU BRULEUR DOUBLE Il faut porter une attention particulière à ce brûleur; les 2 fentes “ H ” du répartiteur de fl ammes intérieur ( fi g. 6.8) doivent toujours être propres. Pour ce faire, enlever le répartiteur de fl ammes extérieur “ E ” ( fi g.
70 70 6 MONT AGE ET DÉMONT AGE DES ÉT AGÈRES SUPPORTS COULISSANTS TÉLESCOPIQUES. Lors du montage de la étagère coulissante supporte, assurez-vous que vous vous situez: - Les rails latéraux glisse sur le dessus d’une position de la grilles laterales -Les deux côtés de chaque paire de glissières les deux faces d’un même niveau.
71 71 6 B B A A INST ALLA TION ET RET AIT DE LA GRILLE DU FOUR La grille du four est munie d’un système de blocage (dispositif de sécurité) qui permet d’éviter qu’elle ne sorte accidentellement du four . - Faire glisser sur les guides la grille ( fi g.
72 72 6 2 2 3 A VERTISSEMENT : • Ne retirez pas le tiroir lorsqu’il est chaud. • Ne retirez pas le tiroir lorsqu’il est en marche. • Assurez-vous que le tiroir est vide avant de le retirer . RETRAIT DU TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD 1. Ouvrez le tiroir complètement ( fi g.
73 73 6 DÉPOSE DE LA PORTE DU FOUR V ous pouvez facilement enlever la porte du four en procédant comme suit : • Ouvrez complètement la porte du four ( fi g. 6.15a). • Ouvrez complètement le levier “ A ” sur les charnières gauche et droite ( fi g.
74 74 Le fabricant ne peut être tenu responsable des inexactitudes possibles dues à des erreurs d’impression ou de tran- scription dans le présent livret.
.
US CA 07.2013 F&P PN - 590583 A F&P IT AL Y PN - 1104406-ß1 www . sherpaykel.com Copyright © F isher & Paykel 2013. All rights r eser ved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Fisher & Paykel OR30SDPWGX c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Fisher & Paykel OR30SDPWGX - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Fisher & Paykel OR30SDPWGX, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Fisher & Paykel OR30SDPWGX va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Fisher & Paykel OR30SDPWGX, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Fisher & Paykel OR30SDPWGX.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Fisher & Paykel OR30SDPWGX. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Fisher & Paykel OR30SDPWGX ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.