Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DCS DD124P5 du fabricant Fisher & Paykel
Aller à la page of 104
MODELS: DD124P5 DD224P5 DishDra w er® Use and Car e Guide.
.
1 Contents Safety and warnings 3 Controls 6 Operation 8 W ash program chart 9 Caring for y our dinner ware 10 Dishwasher standar ds test 11 Acc essories 12 Loading 14 Detergent dispenser 16 Rinse agen.
US CA.
3 Safety and warnings Y our DishDra wer has been carefully designed to operate saf ely during normal dishwashing procedures . Please keep the following guidelines in mind when you are using y our DishDrawer®. Please read all instructions befor e operating the DishDrawer®.
4 Safety and warnings Impor tant safet y prec autions Installation This DishDrawer® must be installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
5 Safety and warnings Impor tant safet y prec autions Impor tant! Under no circumstances should you open the dr awer while the DishDrawer® is in operation. Operational Always press the button to pause and wait until you hear the three additional beeps before opening the drawer .
6 Contr ols If you have a double DishDraw er®, each drawer has its own controls and can run independently of the other . P ower button The button turns the DishDrawer® on or off . Opening the drawer will automatically turn the DishDra wer® on for 30 seconds.
7 Contr ols Childlock The Childlock featur e locks the drawer and disables all the buttons on the badge. T o activate, press and hold the button until you hear two beeps (5 sec onds).
8 Operation 1 Load dishes Remove all food scraps and load the dishes. 2 Add detergent 3 Check rinse agent 4 Press the button 5 Select a wash program 6 Select (optional) 7 Check Ensure there is nothing obstructing the spray arm. The drain filter must be level with the filter plate.
9 W ash program chart Standard wash progr am - when to use Heav y Heavily soiled pots, pans and dishes. Normal Dishes with normal soils for optimum wash and dry performance. Fa s t Lightly soiled dishes. Delicate Lightly soiled and heat sensitive crockery .
10 Caring f or your dinner war e The combination of high temperatures and dish washer detergent may cause damage to some items if they are washed in a dishwasher . Remember , if in any doubt about any aspect concerning items washed in the DishDraw er®, follow the instructions from the manufacturer of the items, or wash the item b y hand.
11 Dishw asher standards test The DishDrawer®s ar e tested to various standards for both wash and dry per formance . The following ar e loading pattern diagrams, detergent quantities and rinse agent quantities used for the DishDraw er®. W ash Program Normal Cy cle Detergent Quantities Rinse Agent a.
12 The inserts and racks can be added or removed to suit your individual needs. If you hav e the double DishDrawer® model, some of the ac cessories are interchangeable between the two draw ers. For example you can combine the two Mega Racks into one drawer and wash all cups and glasses , leaving the other drawer f or plates and larger items.
13 Ac cessories Cup r acks Cups, glasses and kitchen utensils can be placed on the left and right hand side of the cup racks. F or best per formance ensure there ar e no large items below , blocking the wash water from reaching the cup racks. Wine glasses can be supported on the cup racks if used in conjunction with the Mega rack .
14 Loading US CA W ash water for the DishDrawer® comes fr om the spray arm which is situated inside the base of the drawer . The spray arm rotates, pr oviding wash water to all areas of the wash compartment so care needs to be taken when loading dishes to ensure ther e is enough space for the water to reach all areas , par ticularly the cup racks.
15 Loading How NO T to load your DishDra wer® Overcrow ded and wash water will not reach some of the dinnerware. Cups, glasses and bo wls must have their openings facing down. The plates are nesting together and wash water may not get through. Ensure cutlery are not nesting or stuck together .
16 Detergent dispenser a Pre W ash Compartment 10g / 2 teaspoon capacity b Main W ash Compar tment 30g / 6 teaspoon capacity c Detergent Dispenser Latch d Rinse Agent Indicator Light e Rinse Agent Plug Impor tant! Only use powdered detergent rec ommended for domestic automatic dishwashers in the detergent dispenser .
17 Detergent dispenser Detergent quantities The detergent quantities r ecommended below are for individual draw ers. W ash type W ash program Detergent quantities prewash (teaspoons) main wash (teaspo.
18 Rinse agent dispenser W e highly recommend the regular use of liquid rinse agent to giv e the best dr ying results. Rinse agent gives a streak fr ee, sparkling clean look to glass and chinaware, in addition it prevents metal fr om tarnishing. The rinse agent dispenser is on the inside of each drawer , located underneath the detergent dispenser .
19 Option adjustments The following options can be adjust ed to suit your prefer ences. Rinse Agent setting Reduce the Rinse agent setting if there is excess f oam after a wash program. Increase the Rinse agent setting if dishes are wet or streaky after a wash program.
20 Option adjustments How to make option adjustments F ollow the steps below Rinse Agent setting Auto P ower option End of Wash Progr am Beeps option Closed Draw er option 1 First Enter Option Adjustment Mode 1 Press the button to turn pow er on. Open DishDrawer .
21 User maintenanc e instruc tions Cleaning the sur faces Impor tant! W e do not recommend the use of the following cleaning aids on/in your DishDraw er® as they may damage the surfaces: Plastic or s.
22 Cleaning the drain filter , spra y arm and filter plate W e recommend that the drain filter is cleaned whenever there is evidence of f ood par ticles. The spray arm and filter plate ma y need cleaning about once a month in normal use or more often should the need arise.
23 US CA User maintenanc e instruc tions Cleaning the spray arm and filter pla te Ensure the DishDrawer® is c ool before you start cleaning and follow the instructions for removing the drain filter and spra y arm. 1 Remove the basket carefully . Lift from the back end first to prevent knocking the detergent and rinse agent dispenser .
24 T roubleshooting Problem Possible C ause What to do Unclean dishes W ash program unsuitable for the load. Refer to the wash pr ograms sec tion for a suitable wash program, or the soils wer e too heavily baked on and dishes may need soaking. Spray arm unable to rotate .
25 US CA T roubleshooting Problem Possible C ause What to do Continuous beeping A fault has occurred. Refer to the F ault codes section. Intermittent beeping DishDrawer® is in pause mode. Close the DishDraw er® and press the button. DishDraw er® will not start Po wer supply is not conne cted.
26 How to rec ognize a fault code When a fault has occurred, the DishDra wer® will continuously beep every second. The fault code will be display ed on the wash program selector . Each fault code is shown in the follo wing char t. How to att end to a fault code 1 Press the button to r emove the fault code.
27 US CA F ault codes F ault Codes Possible C auses What to Do F1 Flood switch has been activated. T urn the water and power supply to the DishDrawer® off and call your A uthorized Ser vice Center . F2 Motor problem. Call your A uthorized Ser vice Center .
28 F ault Codes Possible C auses What to Do U1 Fill F ault 1 T urn the DishDrawer® water supply on. 2 Ensure the spray arm is placed on the impeller and can rotate and if the DishDrawer® is full of water , it will need to be emptied manually . 3 Call your Authoriz ed Ser vice Center .
29 US CA Ser vice Before y ou call for service or assistance ... Check the things you can do yourself . Refer to the installation instructions and your user guide and check that: 1 Y our product is correctly installed. 2 Y ou are familiar with its normal operation.
30 W arranty US CA Limited warran t y When you purchase an y new Fisher & P aykel whiteware product for personal or consumer use you automatically rec eive a two year limited warranty covering parts and labor for servicing within the 48 mainland United States, Ha waii, W ashington DC and Canada.
31 US CA W arranty 1. Correct faulty installation of the product. 2. Instruc t you how to use the product. 3. Replace house fuses, reset circuit br eakers, correct house wiring or plumbing, or replace light bulbs. 4. Correct fault(s) caused by the user .
32 US CA No other warranties This limited warranty is the complete and ex clusive agreement between you and F isher & Paykel regarding an y defect in the product. None of our employees (or our Authorized Service Agents) are authorized to make an y addition or modification to this limited warranty.
US CA FR.
US CA.
35 US CA FR Sommaire Sécurité et mises en garde 37 Commandes 40 F onc tionnement 42 Graphique de progr ammes de lavage 43 Entretien de la vaisselle 44 T est du lav e -vaisselle 45 Acc essoires.
US CA FR.
37 Sécurité et mises en garde V otre DishDrawer® a été spécifiquement conçu pour f onc tionner en toute sécurité dans des conditions normales d’utilisation. Veuillez conserver ces consignes en t ête lorsque vous utilisez votre DishDraw er®.
38 Sécurité et mises en garde Consignes de sécurité impor tantes Installation Il est essentiel d’installer et de positionner le DishDrawer® conformément aux instructions d’installation avant de l’utiliser.
39 Sécurité et mises en garde Consignes de sécurité impor tantes Impor tant! Ne jamais ouvrir le DishDrawer® lorsqu’ il est en état de fonctionnement, et ce, sous aucune circonstance . F onc tionnement T oujours appuyer sur le bouton pour interrompre le cycle et attendre les trois bips sonores additionnels avant d’ ouvrir le tiroir .
40 Commandes Dans le cas d’un DishDrawer® double, chaque tir oir est doté de ses propres commandes et peut fonctionner indépendamment de l’autre . Bouton P ower (mise en marche) Le bouton met le DishDrawer® en état de marche ou hors d’ état de marche.
41 Commandes Childlock (verrou pour enfan t) La fonction Childlock (verrou pour enfant) v errouille le tiroir et désactive toutes les fonctions. P our l’activer , appuyer sur le bouton et le tenir enfoncer jusqu ’à l’ émission de deux bips (5 secondes).
42 F onc tionnement 1 Charger la vaisselle Retirer tous les restes de nourriture et charger la vaisselle. 2 Ajouter le détergent 3 V érifier la quantité de produit de rinçage 4 Appuyer sur le bouton 5 Sélectionner un programme de lavage 6 Choisir (en option) 7 Effectuer une vérification S’assurer que rien n ’ obstrue le bras gicleur .
43 Graphique de pr ogrammes de lavage Progr amme de lavage normal – usages con venables Intensif Casseroles, marmites et plats très salis. Normal V aisselle normalement sale pour un lavage et un séchage de qualité optimale. Rapi de V aisselle légèrement sale.
44 Entretien de la vaisselle Le détergent de la ve -vaisselle, combiné à des températur es élevées, peut endommager certains articles lavés dans le l av e-v aisselle.
45 T est du lav e -vaisselle Les appareils DishDra wer® sont testés en fonction de diverses normes relativ es au rendement du lavage et du rinçage. Voici des diagrammes de chargement type et des indications de quantités de détergent et de produit de rinçage à utiliser dans le DishDra wer®.
46 Les récipients encastrables et les paniers peuv ent être ajoutés ou enlevés pour r épondre à vos besoins personnels. Si vous a vez acheté le modèle DishDrawer® double, certains des accessoires sont inter changeables d’un tiroir à l’autre .
47 Ac cessoires Paniers à tasses On peut placer les tasses, les verr es et les ustensiles de cuisine à gauche et à droite des paniers à tasses. Dans le but d’ obtenir un meilleur rendement, insp.
48 Chargement L ’ eau de lavage du DishDrawer® est projet ée par le bras gicleur qui est situé à la base du tiroir . Le bras gicleur tourne en projetant de l’ eau dans toutes les par ties du c.
49 Chargement Comment NE P AS charger votr e DishDrawer® Le panier est surchar gé et l’ eau de lavage n ’atteindra pas une partie de la vaisselle. Il faut ranger les tasses, les verres et les bols la face ouverte vers le bas. Les plats sont collés les uns contr e les autres, ce qui pourrait empêcher l’ eau de lavage de passer .
50 Distributeur de déter gent a Compar timent de prélavage : capacité de 10 g/2 cuillère à thé b Compartiment de prélavage principal : capacité de 30 g/6 cuillères à thé c Loquet du distrib.
51 Distributeur de déter gent Quantités de détergent Les quantités de déter gent recommandées ci-dessous conviennent aux tiroirs individuels. T ype d’ eau Programme de lavage Quantités de dé.
52 Distributeur du produit de rinçage Il est fortement recommandé d’utiliser régulièrement un produit de rinçage liquide pour produire un meilleur séchage . Les produits de rinçage confèr ent un aspec t clair et un éclat brillant au verre et à la por celaine, en plus de prévenir le ternissement du métal .
53 Ajustement des options Les options suivantes peuv ent être ajustées pour convenir à v os préférences . Réglage du produit de rinçage (Rinse Agent) Réduire le réglage du pr oduit de rinçage s’ il y a de la mousse excessive au terme d’un programme de lavage .
54 Ajustement des options Ajustement des options Suivre les étapes ci-dessous Réglage du produit de rinçage Mise en marche automatique option Option Bips sonores au terme du programme de lavage Option Tiroir fermé 1 Premièr ement Accéder au mode Option A djustment (ajustement des options) 1 Appuyer sur le bouton pour établir le courant.
55 Instruc tions d’ entretien pour l’utilisateur Nettoyage des surfaces Impor tant! L ’usage des produits de nettoyage suivants sur ou dans le DishDr awer® est déconseillé, car ils pourr aien.
56 Nettoyage du filtr e de vidange, du bras gicleur et de la plaque de filtration Il est recommandé de nettoy er le filtre de vidange chaque fois qu ’ on y voit des traces de particules de nourriture.
57 US CA FR Instruc tions d’ entretien pour l’utilisateur Nettoyage du br as gicleur et de la plaque de filtration Ne pas commencer le nettoy age si le DishDrawer® dégage une chaleur quelconque et suivre les instructions pour enlever le filtre de filtration et le bras gicleur .
58 Dépannage Problème Cause possible Que faire V aisselle sale Le programme de la vage ne convient pas à la charge . Consulter la section concernant les prog rammes de lavage pour déterminer le prog ramme de lavage adéquat; il est possible que certaines taches aient été trop cuites et que la vaisselle ait besoin d’un trempage .
59 US CA FR Dépannage Problème Cause possible Que faire Bips sonores continuels Une erreur est survenue. Se reporter à la section Codes d’ erreur . Bips sonores intermittents Le DishDraw er® est en mode pause. F ermer le DishDrawer® et appuyer sur le bouton .
60 Reconnaître un c ode d’ erreur Dès qu’une err eur sur vient, le DishDrawer® émet un bip sonore chaque seconde , de façon continue. Le code d’ erreur sera affiché sur l’int érieur du panneau de commande. Le graphique suivant décrit chaque c ode d’ erreur .
61 US CA FR C odes d’ erreur Codes d’ erreur Causes possibles Que faire F1 L ’ interrupteur de débordement d’ eau a été activé. Couper l’alimentation en eau et en électricité du DishDrawer® et appeler le centre de service autorisé.
62 Codes d’ erreur Causes possibles Que faire U1 Erreur de remplissage . 1 Ouvrir l’alimentation en eau du DishDrawer®. 2 S’ assurer que le bras gicleur peut tourner au centre; en outr e, il faudra vider le DishDrawer® manuellement s ’il est rempli d’ eau.
63 US CA FR Ser vice A vant d’appeler le service technique ou pour toute assistanc e … V érifier ce que l’ on peut faire soi-même. Se reporter aux instructions d ’ installation et au guide d’utilisation pour vérifier ce qui suit : 1 Le pr oduit est correctement installé.
64 Garantie US CA FR Garantie limitée Lorsque vous achet ez un nouvel appareil électroménager Fisher & P aykel pour une utilisation ménagère, v ous recevez automatiquement une garantie .
65 US CA FR Garantie utilisation ordinaire) expir e également UN AN (ou durée supérieure comme requis par la loi en vigueur) à compter de la date d’ achat du produit par le premier consommateur .
66 US CA FR Garantie Il est possible qu’ il vous soit demandé de fournir une pr euve valable de la date d’achat du produit avant que le pr oduit puisse être accepté par le service clientèle en vertu de cette garantie limitée.
US CA ES.
US CA ES.
69 US CA ES Índice Seguridad y advertencias 71 Controles 74 Operación 76 T abla del programa de la vado 77 Cuidados de su vajilla 78 Prueba de estándares del La vavajillas 79 Acc esorios 80 C.
US CA ES.
71 Seguridad y advertencias Su DishDrawer® fue cuidadosamente diseñado para operar c on seguridad durante los procedimientos normales de lavado de vajilla. F avor de tener en cuenta las siguientes recomendaciones cuando utilice su DishDrawer®. L ea todo el instructivo antes de operar su DishDrawer®.
72 Seguridad y advertencias Medidas de seguridad impor tantes Instalación Este DishDrawer® se debe instalar y ubicar de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de utilizarse.
73 Seguridad y advertencias Medidas de seguridad impor tantes Impor tante Bajo ninguna circunstancia debe abrir el cajón mientras el DishDr awer® esté funcionando. F uncionamiento Siempre presione el botón para poner en pausa y espere hasta que escuche los tres bips adicionales antes de abrir el cajón.
74 Contr oles Si posee un DishDrawer® doble , cada cajón posee sus propios controles y se pueden hacer funcionar de forma independiente . Botón de encendido El botón enciende o apaga el DishDraw er®. Al abrir el cajón se encenderá automáticamente el DishDraw er® por 30 segundos.
75 Contr oles Bloqueo de niños La función de bloqueo de niños bloquea el cajón y desactiva todos los botones. P ara ac tivarla, presione y mantenga pulsado el botón hasta que escuche dos bips (5 segundos). La luz encima del botón se enciende cuando la función de Bloqueo de niños está activada.
76 Operación 1 Cargue los plat os Elimine todos los restos de comida y cargue los platos. 2 Añada detergente 3 V erifique el agente de enjuague 4 Presione el botón 5 Seleccione un Progr ama de lavado 6 Seleccionar (opcional) 7 V erifique Cerciórese de que no haya nada que obstruya el brazo aspersor .
77 T abla del progr ama de lavado Progr ama de lavado estándar - cuándo utilizarlo Pes a do Recipientes, cacer olas y platos muy sucios. Normal Platos con suciedad normal para un rendimiento óptimo del lavado y del secado . Rápi do Platos poco sucios.
78 Cuidados de su v ajilla La combinación de altas temperaturas y el detergent e de lavavajillas puede causar daños a algunos artículos si se lavan en una lavavajillas.
79 Prueba de estándar es del Lava vajillas Los DishDraw er®s se prueban con varios estándares tanto para el rendimiento de lavado c omo de secado. A c ontinuación se presentan los diagramas de patrones de carga, cantidades de detergente y agente de enjuague utilizados por el DishDra wer®.
80 Los separadores y estant es se pueden añadir o quitar para adaptarse a sus necesidades individuales. Si tiene el modelo de DishDraw er® doble, algunos accesorios son int ercambiables entre los dos cajones.
81 Ac cesorios Estante para copas Las copas, vasos y utensilios de c ocina se pueden colocar en los lados izquierdo y derecho de los estant es para copas. Para un mejor r endimiento, cerciór ese de que no haya artículos grandes debajo que bloqueen la llegada del agua de lavado a los estantes para copas .
82 Car ga El agua de lavado del DishDrawer® pr oviene del brazo aspersor que está situado dentro de la base del cajón. El brazo aspersor gira, abasteciendo agua de lavado a t odas las áreas del co.
83 Carg a Cómo NO se debe car gar su DishDrawer® El abarrotamiento evitará que el agua de lavado llegue a algunos artículos de la vajilla Las copas, vasos y tazones deben t ener su abertura orientada hacia abajo. Los platos se anidan y el agua de lavado no pasa entre ellos.
84 Dispensador de detergent e a Compartimiento de prelavado: Capacidad de 10g/2 cucharadita b Compartimiento de lavado principal: Capacidad de 30g/6 cucharaditas c Pestillo del dosificador de det erge.
85 Dispensador de detergent e Cantidades de deter gente Las cantidades de detergente rec omendadas a continuación son para cajones individuales. Tipo de agua Progr ama de lavado Cantidades de deterge.
86 Dispensador del agente de enjuague Recomendamos mucho el uso regular de un agente de enjuague líquido para obtener los mejor es resultados de secado . El agente de enjuague proporciona un aspecto libre de vetas , un brillo al vidrio y a la vajilla china, y además evita que el metal se deslustre.
87 Ajuste de las opciones Las siguientes opciones se pueden ajustar para adaptarse a sus pref erencias. V alor del agente de enjuague Reduzca el valor del agente de enjuague si hay ex ceso de espuma después del programa de lavado . Aumente el valor del agente de enjuague si los plat os están húmedos o veteados después del programa de lavado .
88 Ajuste de las opciones Cómo realizar ajust es de las opciones Siga los siguientes pasos Valor del agente de enjuague Opción de autoencendido Opción de Bips de fin del programa de lavado Opción Cajón cerrado 1 Primero Introduzca el Modo de ajuste de las opciones 1 Presione el bot ón para encender .
89 Instrucciones de mantenimient o del usuario Limpieza de las super ficies Impor tante! No recomendamos el uso de los siguientes utensilios de limpieza sobre o adentro de su DishDrawer® y a que pued.
90 Limpieza del filtro de drenaje , el brazo aspersor y la placa del filtro Recomendamos que el filtro de drenaje se limpie cada vez que haya evidencia de partículas de comida. El brazo aspersor y la placa de filtro pueden requerir limpieza una vez al mes en uso normal o más seguido si se presenta la necesidad.
91 US CA ES Instrucciones de mantenimient o del usuario Limpieza del brazo aspersor y de la placa del filtro Cerciór ese de que el DishDrawer® esté frío antes de comenzar la limpieza y siga las instrucciones para retirar el filtro de dr enaje y el brazo aspersor .
92 Resolución de problemas Problema Causa posible Qué hacer Platos sucios Prog rama de lavado inadecuado para la carga. Remítase a la sección de programas de la vado para un programa de lavado adecuado , o la suciedad estaba demasiado pegada y los platos necesitan remojarse.
93 US CA ES Resolución de problemas Problema Causa posible Qué hacer Bips continuos Ha ocurrido un error . Remítase a la sección de códigos de error es. Bips intermitentes El DishDrawer® está en modo pausa. Cierre el DishDraw er® y presione el botón .
94 Cómo r econocer un código de error Cuando ocurre un err or , el DishDrawer® emitirá continuamente un bip por segundo . Se mostrará el código de error en el panel de control int erior . Cada código de error se muestra en el siguient e cuadro.
95 US CA ES Códigos de err or Códigos de error Causas posibles Qué hacer F1 El conmutador de inundación se ha activado. Apague el suministro de agua y de energía del DishDraw er® y llame a su Centro de servicio autorizado. F2 Problema de mot or .
96 Códigos de error Causas posibles Qué hacer U1 Error de llenado 1 Encienda el suministro de agua del DishDrawer®. 2 Cerciór ese que el brazo aspersor pueda girar por el centro , y si el DishDrawer® está lleno de agua, necesitará vaciarlo manualmente.
97 US CA ES Garantía y ser vicio Antes de llamar para pedir servicio o ayuda... Compruebe las cosas que puede hacer ust ed mismo. Consulte el manual de instrucciones y su guía del usuario y asegúrese de que: 1 Su pr oduc to esté corr ec tamente instalado .
98 Garantía US CA ES Garantía limitada Cuando usted adquiere cualquier pr oducto elec trodoméstico nuev o Fisher & P aykel para uso personal o doméstico , usted recibe automáticamente u.
99 US CA ES Garantía Esta garantía no cubre: A Visitas del servicio técnico que no están relacionadas con def ec tos en el producto . Se le cobrará el costo del servicio técnico si no se encuentra que el problema sea un defecto del producto.
100 Garantía US CA ES Uso comer cial Si usted utiliza el producto en un entorno comer cial (cualquier uso que no sea una vivienda para una sola familia), nos comprometemos a r eparar o reemplazar , sin costo para usted en cuanto a partes solamente, cualquier parte defectuosa, cuyo número de serie aparece en el producto .
.
Copyright © F isher & Paykel 2007. A ll rights reser ved . The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Fisher & Paykel DCS DD124P5 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Fisher & Paykel DCS DD124P5 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Fisher & Paykel DCS DD124P5, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Fisher & Paykel DCS DD124P5 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Fisher & Paykel DCS DD124P5, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Fisher & Paykel DCS DD124P5.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Fisher & Paykel DCS DD124P5. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Fisher & Paykel DCS DD124P5 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.