Manuel d'utilisation / d'entretien du produit -1200 du fabricant Fender
Aller à la page of 20
.
ENGLISH - P AGES . . . . . . . . . 6-7 ESP AÑOL - P AGINAS . . . . . . . 8-9 FRANÇAIS - P AGES . . . . . . . . 10-11 IT ALIANO - P AGINE . . . . . . . 12-13 DEUTSCH - SEITEN . . . . . . . . 14-15 PORTUGUÊS - P AGINA . . . . . 16-17 . . . . . . . . .
Instrucciones Importantes de Seguridad Este símbolo advierte al usuario de la presencia de niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del aparato. Este símbolo advierte al usuario de que debería leer todos los documentos que acompañan a este aparato para un manejo seguro del mismo.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Dieses Symbol warnt Sie vor gefährlichen Spannungen im Innenraum des Gehäuses. Dieses Symbol fordert Sie zum Lesen der Begleittexte für einen sicheren Gerätebetrieb auf. ∆ Lesen, befolgen und bewahren Sie alle Anweisungen auf.
Instruções Importantes de Segurança Este símbolo adverte o usuário da presença de níveis perigosos de voltagem dentro da caixa. Este símbolo adverte o usuário de que toda literatura que vem acompanhada deste aparelho deverá ser lida para um manuseio seguro do mesmo.
A. VOLUME – Adjusts overa ll amplifier loudn ess in conjunction with any level controls found on a connected preamp. B. DUAL-PURPOSE LIGHT BAR – The entire length of the bar glows blue when receiving power .
D . P A R A L L E L S P E A K E R O U T P U T S - Use any combination of these out- puts to connect speaker cabinets. Each Speakon ® con - nector can accom- modate two speakers using a 4–pole “Y -cable.
A. VOLUME – Ajusta el volumen global del amplificador junto con cualquier otro control de nivel que haya en el previo que tenga conectado. B. BARRA INDICADORA DE DOBLE USO – T oda esta barra se ilumina en azul cuando la unidad esté recibiendo señal (potencia).
D . SA LID AS DE AL T A V OZ EN P A R A L E L O - Use cualquier com- binación de estas salidas para conectar recintos acústicos. Cada conector Speakon ® puede aceptar hasta dos altavoces usando un "cable en Y" de 4 polos.
A. VOLUME – Détermine le niveau général de sortie de l'amplificateur de puissance (en plus des réglages de niveaux du préamplificateur connecté en amont). B. AFFICHEUR LUMINEUX À DEUX FONCTIONS – La totalité de l'afficheur s'allume en bleu lors de la mise sous tension.
D . P A R A L L E L S P E A K E R O U T - Utilisez ces sorties selon la combinai- son souhaitée pour connecter les enceintes. Chaque connecteur Speakon ® peut être utilisé pour connecter deux enceintes en uti - lisant un câble en "Y" à 4 broches.
A. VOLUME – Manopola per la regolazione del volume generale dell'amplificatore, che agisce congiuntamente ad ogni controllo di livello presente nel preamplificator e collegato a MB1200. B. DUAL-PURPOSE LIGHT BAR – Ricevendo potenza, la barra si illumina di blu lungo tutta la sua lunghezza.
D . P A R A L L E L S P E A K E R O U T P U T S - Puoi utilizzare qualsiasi combin- azione di queste connessioni per collegare gli altoparlanti ester ni. Ciascun connettore Speakon ® può invi - are il segnale a due diffusori, mediante l'uso di un cavo a "Y" (4–poli).
A. VOLUME – Steuert die Gesamtlautstärke des V erstärkers in V erbindung mit den Pegelreglern des angeschlossenen Preamps. B. MEHRZWECK-LEUCHTBALKEN – Nach dem Ein- schalten des Geräts leuchtet der gesamte Balken blau.
D . P A R A L L E L S P E A K E R O U T P U T S - Z u m A n s c h l u s s v o n B o x e n i s t j e d e K o m b i n a t i o n d i e s e r A u s g ä n g e v e r w e n d - b a r . Jeder Speakon ® Anschluss kann via 4-Pol "Y - Kabel" zwei Boxen versor gen.
A. VOLUME – Ajusta o nível geral do amplificador em conjunto com qualquer um dos contr oles de nível encontrados em um preamp conectado. B. DUAL-PURPOSE LIGHT BAR – O comprimento inteir o do indicador fica azul quando o amplificador recebe potência.
D . P AR A L L EL S P EA K E R OU T PU TS - Use qualquer combinação des- tas saídas para conecta r caixas acústicas. Cada conec- tor Speakon ® pode accomodar duas caixas utilizando um cabo Y de 4–polares.
フロントパネル ラックまたはフライトケースへのマウント MB-1200 モノブロック・パワー・アンプリファイアー MB-1200は、フロントとリアのレールの間隔が 33.
リアパネル 仕 様 19.
A P R O DU C T O F: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS C ORPORA TION CORONA , CALIFORNIA USA F ender ® and Bassman ® are trademarks owned by FMIC. Other trademarks are proper ty of their respective owners.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Fender -1200 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Fender -1200 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Fender -1200, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Fender -1200 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Fender -1200, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Fender -1200.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Fender -1200. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Fender -1200 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.