Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Starlet 90 du fabricant Fellowes
Aller à la page of 40
f e l l o w e s . c o m f e ll o w es . c o m H o m e C o m b B i n d e r 1789 Norwood A venue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Australia Canada Deutschland France Japan Polska Un.
mm inch number of pages 6mm 1/4” 2-20 8mm 5/16” 21-40 10mm 3/8” 41-55 12mm 1/2” 56-90 ENGLISH CAP ABILITIES IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS When punching; - always ensure the machi ne is on a .
1 CORRECTING A BOUND DOCUMENT REMOV AL OF W ASTE CLIPPINGS W ARRANTY Fellowes warrants all parts of the binder to be free of de fects in material and workmanship for 2 years f rom the date of purchase by the original consumer .
mm pouce quantité de pages 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 FRANÇAIS CARACTERISTIQUES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES Avant de procé der à la perforation ; - toujours véri.
1 CORRIGER UN DOCUMENT RELIÉ ÉLIMINA TION DES DÉCHETS GARANTIE Fellowes garantit toutes les pièces de la mach ine contre tout vice de fabrication et de matériau pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat par le consommateur .
mm pulgadas númer o de páginas 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 ESP AÑOL CARACTERÍSTICAS GENERALES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES Al perforar; - asegúrese siempre de qu.
1 CÓ MO CO RR EG IR LA ENC UA D ER NA CI ÓN DE UN D OC UM EN TO CÓMO RETIRAR LOS RESTOS DE P APEL GARANTÍA Fellowes garantiza que todas las piezas de la encuadernadora estarán libres de defectos de material y man o de obra durante 2 años tras la fecha de compra por parte del primer consumidor .
mm Zoll Zahl der Seiten 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 DEUTSCH LEISTUNGSMERKMALE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Stanzen: - Immer darauf achten, dass das Gerät auf einer stabile .
1 KORRIGIEREN EINES GEBUNDENEN DOKUMENTS ENTFERNEN DER P APIERABFÄLLE GARANTIE Fellowes garantiert, dass alle T eile des Bindegeräts für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbei tungsfehlern sind.
mm pollici numero di pagine 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 IT ALIANO CARA TTERISTICHE IMPOR T ANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA Precauzioni per la perforatura; - verificare sempre ch.
1 MODIFICA DI UN DOCUMENTO GIÀ RILEGA TO RIMOZIONE DEI RESIDUI DI CAR T A GARANZIA Fellowes garantisce che tutti i componenti della rilegatrice saranno esenti da difetti di materiali e fabbricazione per 2 anni a decorrere dall a data d’acquisto da parte dell’utente originale.
mm inch aantal vellen 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 NEDERLANDS MOGELIJKHEDEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Tijdens het ponsen; - zorg altijd dat de machine op een stabiel oppe.
1 C O R R I G E R E N V AN E E N IN GE BO ND EN DO CU M E N T AFV AL VER WIJDEREN GARANTIE Fellowes garandeert dat alle onderdelen van de inb indmachine zonder gebreken zijn betreffende mat eriaal en afwerking gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de origine le gebruiker.
mm tum ant. sidor 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 SVENSKA EGENSKAPER VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Vid stansning; - se alltid till att maskine n befinner sig på ett stabil t underl.
1 KORRIGERA ETT BUNDET DOKUMENT T A BORT P APPERSRESTER GARANTI Fellowes garanterar i 2 år från inköpsdatumet att bindarens alla delar är utan defekter vad avser material och utförande.
mm tome sideantal 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 DANSK KV ALIFIKA TIONER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER V ed stansning; - kontrollér altid at maski nen står på en stabil flade .
1 KORREKTION AF ET INDBUNDET DOKUMENT FJERNELSE AF P APIRAFF ALD GARANTI Fellowes garanterer , at alle indbindingsmaskinens dele er fri for materialedefekter og fabrikatio nsfejl i 2 år fra den oprindelige kundes købsd ato.
mm tuumaa sivumäärä 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 SUOMI OMINAISUUDET TÄRKEITÄ TUR V AOHJEIT A Lävistettäessä; - varmista, että kone on vakaalla a lustalla - määritä lai.
1 SIDOTUN ASIAKIRJAN KORJAAMINEN LÄVISTYSJÄTTEIDEN POISTO T AKUU Fellowes takaa, että sidontalaitteen osiss a ei ole materiaali- tai valmistusvikoja 2 vuod en ajan tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä.
mm tomme antall s ider 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 NORSK KAP ASITET VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER Under hulling; - sett alltid maskinen på e t stabilt underlag - test hullingen p.
1 KORRIGERE ET INNBUNDET DOKUMENT FJERNE A VF ALLSKLIPP GARANTI Fellowes garanterer at alle deler i binderen e r fri for feil i materialer og utførelse i 2 år fra den opprinnelige kjøperens kjøpsdato.
.
.
mm cale liczba kartek 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 POLSKI MOŻLIWOŚCI WAŻNE INSTRUKC JE DOT YCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Podczas dziurk owania; - za wsze upewnić się , że urządze.
1 KOREKT A OPRAWIONEGO DOKUMENTU WYJMOW ANIE ŚCINKÓW GWARANC JA Fellowes udziela 2 la t gwarancji od daty zakupu przez pierwotnego nabywcę na wszystkie elementy bindownicy i wykonawstwo.
мм дюймы количество лис тов 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 РУС СКИЙ ВО ЗМОЖНОСТИ В АЖ НЫ Е ИН СТР У К ЦИ И ПО С ОБ ЛЮ.
1 ИСПР АВЛЕНИЕ СБРОШЮРОВАННОГО ДОК УМЕНТ А У ДА ЛЕНИЕ БУМАЖНЫХ ОТХО ДОВ Г АР АНТИЯ Ком пани я F ello wes гара нтир у.
mm ίντσες αριθμός σελίδων 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δ ΥΝΑ ΤΟ ΤΗΤΕΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατ.
1 ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΕΝΟΣ ΔΕΜΕΝΟΥ ΕΓΓΡ ΑΦΟΥ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΚΟΜΜΑ ΤΩΝ ΕΓΓ ΥΗΣΗ Η F ello wes εγγυά τα ι ό τι κ ανέν α από τα εξα .
mm inç sayfa sa yısı 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 TÜRK ÇE ÖZELLİKLERİ ÖNEMLİ GÜVENLİK T ALİMA TLARI Delme işlemi sırasında; - daima makinenin dengeli bir yüz ey .
1 CİL TLENMİŞ BİR BEL GENİN DÜZEL TİLMESİ A TIKL ARIN ÇIK ARILMASI GARANTİ Fellowes , cilt makinesinin tüm parçalarının, ilk tük etici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 2 yıl sür eyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti eder .
mm palců počet stránek 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 ČESKY TECHNICKÉ ÚDA JE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při děro vání; - vž dy zajistěte, aby byl str oj na stabil.
1 OPRA VA SVÁZANÉHO DOKUMENTU ODSTRANĚNÍ ODP ADNÍHO MA TERIÁL U ZÁRUK A Společnost Fellowes zaručuje , že všechny součásti vazač e budou prosty vad materiálu a pr ovedení po dobu 2 let od data nákupu prvním spotřebitelem.
mm palce po čet strán 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 SL OVENSKY SCHOPNOSTI DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri perforovaní; - vž dy dbajte na to , aby zariadenie bolo na pevno.
1 OPRA VA ZVIA ZANÉHO DOKUMENTU ODSTRÁNENIE NADBY TOČNÝCH KÚSKOV ZÁRUK A Spoločnosť Fellowes dá va záruku na všetky časti tohto viazacieho zariadenia, ž e nemajú poruchu v materiáli a spracovaní na 2 roky od dá tumu kúpy prvým zákazníkom.
mm hüvelyk lapok száma 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 MA GY AR TULA JDONSÁGOK FONTOS BIZTONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Lyukasztásk or; - mindig bizt osítsa, hogy a gép stabil felül.
1 KÖ TÖ TT DOKUMENTUM MÓDOSÍT ÁSA A NYESEDÉKHULL ADÉK EL T ÁVOLÍT ÁSA GARANCIA A Fellowes az er edeti fogyasztó általi vásárlás dá tumától számított 2 évr e garantálja, hogy a köt őgép minden alkatrésze men tes az anyag- és megmunkálási hibáktól.
mm polegadas número de páginas 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 POR TUGUÊS CAP ACIDADES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPOR T ANTES Ao perfurar; - certifique-se sempre de que a máq .
1 RECTIFICAR UM DOCUMENTO ENCADERNADO REMOÇÃO DOS RECOR TES DE RESÍDUOS GARANTIA A Fellowes garante que todas as peças da encad ernadora estão isentas de defeitos de material e mão-de-obr a durante um período de 2 anos a contar da data de compra pelo consumidor original.
f e l l o w e s . c o m f e ll ow es .c om H o m e C o m b B i n d e r 1789 Norwood A venue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Australia Canada Deutschland France Japan Polska Unite.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Fellowes Starlet 90 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Fellowes Starlet 90 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Fellowes Starlet 90, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Fellowes Starlet 90 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Fellowes Starlet 90, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Fellowes Starlet 90.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Fellowes Starlet 90. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Fellowes Starlet 90 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.