Manuel d'utilisation / d'entretien du produit AFSC 18 du fabricant Fein
Aller à la page of 63
© C. & E. FEIN GmbH. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 110 06 0 BY 2008.08 DE. EN 60335, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 73/23/EWG, 89/336/EWG Hammersdorf Quality Manager Dr. Schreiber Manager of R&D department FEIN Service C.
2 ALG30 ALG30 ALG40 ALG40 9 26 04 096 01 0 9 26 04 098 01 0 9 26 04 099 01 0 9 26 04 100 01 0 9 26 04 121 01 0 9 26 04 097 01 0 9 26 04 101 01 0 9 26 04 102 01 0 9 26 04 104 01 0 9 26 04 106 01 0 9 26.
3 ALG 30 ALG 40 ALG 30_40.book Seite 3 Montag, 4. August 2008 11:29 11.
4 de Gebrauchsanleitung Ladegerät. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Gebrauchsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu ernsten Verletzun- gen oder zum Tod führen kann.
5 de Zu Ihrer Sicherheit. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
6 de Bedeutung der LED-Anzeige. Instandhaltung und Kundendienst. Einmal pro Woche, bei häufigem Gebrauch öfter durch- führen: Halten Sie die Kontakte im Aufsteckschuh sauber. – Reinigen Sie die elektrischen Kontakte nur trocken. – Achten Sie darauf, dass keine Metallspäne in das Gehäuse des Ladegerätes eindringen.
7 en Instruction manual for battery charger. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Be absolutely sure to read the enclosed documentation such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury.
8 en For your safety. Read all safety warnings and all instruc- tions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this battery charger before you have thoroughly read and completely understood this Instruction Manual.
9 en Meaning of the LED indications. Repair and customer service. Once per week; more often in case of frequent usage: Keep the contacts in the slide-on shoe clean. – Clean electrical contacts only dry. – Pay attention that metal chips do not enter the housing of the battery charger.
10 fr Notice d’utilisation chargeur. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
11 fr Pour votre sécurité. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instruc- tions. Ne pas suivre les avertis- sements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
12 fr Signification de l’affichage LED. Travaux d’entretien et service après-vente. A effectuer une fois par semaine, ou plus souvent en cas d’utilisation fréquente : Veillez à maintenir la propreté des contacts qui se trou- vent sur le socle.
13 it Istruzioni per l’uso caricabatteria. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Si devono assolutamente leggere la documentazione acclusa, il libretto delle Istruzioni per l’uso e le Indicazioni generali di sicurezza.
14 it Per la Vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di peri- colo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
15 it Significato dell’indicatore LED. Manutenzione ed Assistenza Clienti. Effettuare una volta alla settimana, in caso di uso fre- quente: Mantenere puliti i contatti nel piedino di inserimento. – Pulire i contatti elettrici solamente in modo asciutto.
16 nl Gebruiksaanwijzing oplaadapparaat. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Dit is een waarschuwing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot ernstig letsel of de dood kan leiden.
17 nl Voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaarschu- wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elek- trische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik.
18 nl Betekenis van de LED-indicatie. Onderhoud en klantenservice. Eenmaal per week, bij intensief gebruik vaker: Houd de contacten in de opsteekschoen schoon. – Reinig de elektrische contacten alleen droog. – Let erop dat er geen metaalspanen in de behuizing van het oplaadapparaat binnendringen.
19 es Instrucciones de uso de cargador. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de uso y las instrucciones generales de seguridad. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones graves o mortales.
20 es Para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adverten- cias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede oca- sionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
21 es Significado de los indicadores LED. Reparación y servicio técnico. Semanalmente, o con mayor frecuencia si el uso fuese intenso: Mantenga limpios los contactos de la zapata de conexión. – Únicamente limpie en seco los contactos eléctricos.
22 pt Instrução de serviço carregador. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, como a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Esta nota indica uma situação possivelmente perigosa, que pode levar a graves lesões ou até à morte.
23 pt Para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru- ções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
24 pt Significado da indicação LED. Manutenção e serviço pós-venda. Executar uma vez por semana, em intervalos mais curtos se for usado com maior frequência: Manter limpos os contactos da sapata de encaixe. – Os contactos eléctricos só devem ser limpos a seco.
25 el √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡, ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. ™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›· ¢È·‚¿ÛÙ Ԉۉ‹ÔÙ ٷ Û˘ÓËÌ̤ӷ ¤ÁÁÚ·Ê· .
26 el °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜. ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ. ∞̤ÏÂȘ ηٿ ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ .
27 el ™ËÌ·Û›· Ù˘ ¤Ó‰ÂÈ͢ Ì ʈÙÔ‰›Ô‰Ô. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Service. ªÈ· ÊÔÚ¿ ÙËÓ Â‚‰ÔÌ¿‰·, Î·È ÈÔ Û˘¯Ó¿ Û ÂÚ›.
28 da Betjeningsvejledning lader. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsfor- skrifter. Denne henvisning viser en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser evt.
29 da For sin sikkerheds skyld. Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisnin- gerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
30 da De forskellige LED-lamper og deres betydning. Vedligeholdelse og kundeservice. Følgende arbejde udføres én gang om ugen eller oftere ved hyppig brug: Hold kontakterne rene i påsætningsskoen. – Foretag kun en tør rengøring af de elektriske kontak- ter.
31 no Bruksanvisning ladeapparat. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Les nøye de vedlagte dokumentene som bruksanvisningen og de generelle sikkerhetsinforma- sjonene. Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre alvorlige farer eller død.
32 no For din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvis- ningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvis- ninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvor- lige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
33 no Betydningen til LED-indikatoren. Vedlikehold og kundeservice. Utføres en gang i uken, oftere ved hyppig bruk: Hold kontaktene i innpluggingsdelen rene. – Rengjør de elektriske kontaktene kun tørt. – Pass på at det ikke kommer metallspon inn i huset på ladeapparatet.
34 sv Bruksanvisning för laddare. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisning och Allmänna säkerhetsanvisningar ska ovillkorligen läsas. Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga personska- dor eller till död.
35 sv För din säkerhet. Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisning- arna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
36 sv Förklaring av LED-indikering. Underhåll och kundservice. En gång i veckan, vid frekvent användning, oftare: Håll kontakterna i insticksskorna rena.
37 fi Käyttöohje - Latauslaite. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Työkaluun kuuluvat käyttö- ja turvaohjeet on ehdottomasti käytävä läpi. Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työtapaturmaan tai jopa hengenvaaraan.
38 fi Työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis- kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta var- ten.
39 fi LED-valon tilatunnukset. Kunnossapito, huolto. Kerran viikossa tai useammin, mikäli laite on käytössä usein: Pidä akkusyvennyksen koskettimet puhtaina. – Sähkökoskettimet saa ainoastaan kuivapuhdistaa. – Katso, ettei latauslaitteen sisään joudu metallilastuja.
40 hu TöltŒkészülék, használati útmutató. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Okvetlenül olvassa el a mellékelt dokumentumot, mint például a kezelési utasítást és a biztonsági előírásokat.
41 hu Az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elŒírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a késŒbbi használatra gondosan Œrizze meg ezeket az elŒírásokat.
42 hu A LED-kijelzŒ jeleinek magyarázata. Üzemben tartás és vevŒszolgálat. Hetente egyszer, gyakori használat esetén ennél gyakrabban, hajtsa végre a következő műveleteket: Tartsa tisztán a csatlakozó akna érintkezőit. – Az elektromos érintkezőket csak szárazon tisztítsa.
43 cs Návod k obsluze nabíjeãky. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvûtlení Nezbytně čtěte přiloženou dokumentaci jako návod k použití a všeobecné bezpečnostní předpisy. Toto upozornění ukazuje možnou nebezpečnou situaci, která může vést k vážným poraněním nebo smrti.
44 cs Pro Va‰i bezpeãnost. âtûte v‰echna varovná upozornûní a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. V‰echna varovná upozornûní a pokyny do budoucna uschovejte.
45 cs V˘znam LED-kontrolky. ÚdrÏba a servis. Proveďte jednou týdně, při četnějším použití častěji: Udržujte kontakty v nástrčné botce čisté. – Elektrické kontakty čistěte pouze za sucha. – Dbejte na to, aby do tělesa nabíječky nevnikly žádné kovové špony.
46 sk Návod na pouÏívanie Nabíjaãka. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na používanie a Všeobecné bezpečnostné predpisy.
47 sk Pre Va‰u bezpeãnosÈ. Preãítajte si v‰etky V˘straÏné upozornenia a bezpeãnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
48 sk V˘znam indikácie LED. ÚdrÏba a autorizované servisné stredisko. Jedenkrát týždenne, pri častejšom používaní aj v kratších intervaloch vykonávajte nasledovné: Kontakty v nasúvacej pätke udržiavajte v čistote. – Elektrické kontakty čistite iba nasucho.
49 pl Instrukcja u˝ytkowania ∏adowarki. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak ObjaÊnienie Należy bezwzględnie przeczytać dołączone w dostawie dokumenty, takie jak instrukcja obsługi i ogólne przepisy bezpieczeństwa.
50 pl Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa. Nale˝y przeczytaç wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Nale˝y starannie przechowywaç wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeƒstwa dla dalszego zastosowania.
51 pl Znaczenie wskaênika LED. Naprawa i obs∏uga klienta. Przeprowadzać raz w tygodniu, w przypadku częstego użytkowania częściej: Utrzymywać styki we wnęce w czystości. – Styki elektryczne wolno czyścić wyłącznie na sucho. – Należy uważać, aby do obudowy ładowarki nie dostały się żadne opiłki metalowe.
52 ru Инструкция по эксплуатации зарядного устройства. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Для Вашей безопасности.
53 ru Специальные указания по технике безопасности. Предохраняйте зарядное устройство от дождя и воздействия влаги.
54 ru Значение сигналов светодиодов. Техобслуживание и сервисная служба. Проводите один раз в неделю, при интенсивной эксплуатации чаще: Содержите в чистоте контакты узла сопряжения.
55 zh .
56 zh T T T T u u u u 9 : 9 : 9 : 9 : ; ; ; ; < < < < !}V =>?@ )* A I I I I T T.
57 zh MN MN MN MN ÏÐÑ ÏÐÑ ÏÐÑ ÏÐÑ S S S S . Ò½ ] ¼ !}°Ô oÓà ô ¼ª ¤ úûV A g9 :;< – ; ÔÕ Mæ ;< È A – J';.
58 ko .
59 ko B B B B I I I I É É É É Ê Ê Ê Ê « « « « ` ` ` ` vQ¯ vQ¯ vQ¯ vQ¯ > > > >.
60 ko LED A A A A A A A A ) ) ) ) < < < < ^ ^ ^ ^ a a a a ¨ ¨ ¨ ¨ * * * * aÇ aÇ aÇ .
61 ja .
62 ja 4g'y12*+./0' 4g'y12*+./0' 4g'y12*+.
63 ja LED Ð&#Ø Ð&#Ø Ð&#Ø Ð&#Ø ÙÚ§ÛÜ¥¦§ ÙÚ§ÛÜ¥¦§ ÙÚ§ÛÜ¥¦§ ÙÚ§.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Fein AFSC 18 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Fein AFSC 18 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Fein AFSC 18, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Fein AFSC 18 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Fein AFSC 18, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Fein AFSC 18.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Fein AFSC 18. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Fein AFSC 18 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.