Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Portable Dehumidifier du fabricant Fedders
Aller à la page of 28
ENGLISH Page Important Safety Instructions ...................................... 2 Installation Introduction .............................................................. 3 W indow Installation .................................................. 4 Control Panel .
2 Important safety instructions Electrical Shock Hazard • Plug unit only into grounded electrical outlet. • Do not use an extension cord or plug adapter with this unit. • Do not operate unit with filter removed. • Failure to follow these precautions could result in electrical shock, fire or personal injury .
3 Intr oduction Before you start • Read the instruction manual before operating the unit for the first time. It contains important information on operation, safety , maintenance, service and warranty . • Do not start a damaged unit. • The assembly and connection of the unit must be carried out according to the instructions.
4 Window adapter kit Window Panel Instructions for assembling the window adapter kit 1. Insert tube adapters through the back of the window panel. 2. Secure each tube adapter with four screws through the front of the window panel. 3. Insert window panel extensions into window panel.
5 Window installation Maintain a clear distance (from walls, furniture, etc.) of at least 10 inches around the unit to allow pr oper air circulation and pr event damage to the unit. Important: Do not over -str etch the exhaust tube or make any unnecessary bends in it.
6 Contr ol Panel Power Control The power control turns the unit on and off. Wa r n i ng Light Condensed water may accumulate in the unit. If the internal tank becomes full, the Warning Light will shine and the unit will not operate until the unit has been drained .
7 Operation Operating Instructions Air Conditioner /Cool Mode 1. Install the widow adapter kit and hoses to the unit. 2. Press the On/Off button to turn the unit on. The unit will power up and display the room temperature. 3. Press the Mode button until the green indicator light shines.
8 Maintenance Draining excess water Condensed water may accumulate in the unit. If the internal tank becomes full, the Warning Light will shine and the unit will not operate until the unit has been drained. First, uplug electrical cord from wall outlet.
9 Service & warranty To locate your nearest Service Center , call 800-332-6658. For models installed in North America – If ser vice or parts are requir ed First, make the recommended checks. If it appears that service or parts are still required, see your warranty “How to Obtain W arranty Service or Parts”.
10 Instrucciones importantes de seguridad Riesgo de Choque Eléctrico • Enchufe el aparato solamente en un tomacorriente eléctrico puesto a tierra. • Con este aparato no use un cordón de extensión ni un adaptador de enchufe. • No haga funcionar el acondicionador de aire sin el panel delantero.
11 Intr oducción Rueda Panel de control Rejilla de salida del aire Válvula de drenaje Cordón eléctrico Placa de serie Rejillas de toma de aire 3 Antes de comenzar Antes de usar la unidad por la pr.
12 Juego de adaptador de ventana Panel de la ventana Instrucciones de montaje del juego de adaptador de ventana 1. Inserte los adaptadores de tubo a través de la parte trasera del panel de la ventana. 2. Asegure cada adaptador de tubo con cuatro tornillos a través de la parte delantera del panel de la ventana.
13 Instalación en la ventana Instalación del juego de adaptador de ventana Nota: el juego de adaptador de ventana debe ser instalado y conectado para que el acondicionador de aire funcione en forma debida en el modo ‘Cool’ (Enfriar).
14 Panel de contr ol ‘Power’ (Control de alimentación) Este botón pone en marcha y apaga el acondicionador de aire. Luz de advertencia el agua de la condensación se puede acumular dentro del acondicionador . Si se llena el depósito de agua, esta luz se encenderá.
15 Funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Aire acondicionado/Modo ‘Cool’ (Enfriar) 1. Instale el juego de adaptador de ventana y los tubos al acondicionador de aire. 2. Oprima el botón ‘On/Off’ para encender el acondicionador de aire.
16 Mantenimiento Limpieza y mantenimiento • El acondicionador tiene un filtro de aire que debe limpiarse cada dos semanas y colocarse de nuevo en el acondicionador una vez que esté completamente seco. • La rejilla de salida del aire debe limpiarse con un paño o una esponja, agua tibia y un detergente suave.
17 Servicio y garantía Para ubicar el Centro de Servicio más cercano, llame al 800-332-6658. Para los modelos instalados en Norteamérica – Si se requir en piezas o servicio Primero, haga las revisiones recomendadas.
Dir ectives de sécurité importantes 18 Alimentation électrique: 115V , 60HZ c. a. seulement monophasé Prise d’alimentation: Prise avec mise à la terre 3 trous 125V , 15A Calibre de fil minimum: #14 A.
19 Intr oduction Roulette T ableau de commande Sortie d’air Robinet de vidange Cordon d’alimentation Plaque signalétique Entée d’air 3 A vant de commencer Lisez le manuel d’instructions avant de faire fonctionner l’appareil pour la première fois.
Ensemble adaptateur pour fenêtr e Panneau de fenêtre Instructions pour le montage de l’ensemble adaptateur pour fenêtre 1. Insérez les adaptateurs de tube dans la partie arrière du panneau de fenêtre. 2. Fixez chaque adaptateur de tube avec quatre vis insérées dans le devant du panneau de fenêtre.
21 Installation – fenêtr e Installation de l’ensemble adaptateur pour fenêtre Remarque : L ’ensemble adaptateur pour fenêtre doit être installé et connecté pour que le climatiseur fonctionne correctement en mode de r efroidissement.
Commande de la mise en marche Cette commande permet de mettre l’appareil en marche ou à l’arrêt. V oyant lumineux De l’eau de condensation peut se trouver dans le réservoir . Ce témoin indique que le réservoir est plein et qu’une vidange de ce réservoir d'eau de condensation interne est nécessaire.
23 Utilisation Instructions d'utilisation Mode Climatiseur/Refroidissement 1. Installez l’ensemble adaptateur pour fenêtre et les tubes sur l'appareil. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre l'appareil en marche. Une fois en marche, la température de la pièce sera affichée.
24 Entr etien Vi dange d’un excès d’eau De l’eau de condensation peut se trouver dans le réservoir . Un témoin indique que le réservoir est plein et qu’une vidange de ce réservoir d'eau de condensation interne est nécessaire. Il restera allumé et l’appareil ne fonctionnera pas tant que l’eau n'aura pas été évacuée.
25 Service après-vente et garantie Pour connaître l’adresse du centre de service le plus proche de chez vous, composez le 800-332-6658. Pour les modèles installés en Amérique du Nord – en cas de besoin de service d’entretien ou de pièces de rechange Procédez d’abord aux vérifications recommandées.
.
.
Features and specifications subject to change without notice. Las características y especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Les caractéristiques et spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Fedders Portable Dehumidifier c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Fedders Portable Dehumidifier - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Fedders Portable Dehumidifier, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Fedders Portable Dehumidifier va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Fedders Portable Dehumidifier, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Fedders Portable Dehumidifier.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Fedders Portable Dehumidifier. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Fedders Portable Dehumidifier ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.