Manuel d'utilisation / d'entretien du produit FFK6845VX du fabricant Fagor
Aller à la page of 86
.
.
0 82 36 7 76 9 3 5 4 L 3 1 6L 13 KG 24 M 0 79 0 82 3 67 76 9.
.
.
.
.
español 1 1 Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar tu frigorífi co. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes.
español 2 pero se quier e conservar alimentos en el congelador . Con esta función, tu frigorífi co mantendrá un consumo muy bajo y no generará olores en su interior . El modelo carece de esta función. Advertencia: Para ello, la puerta del frigorífi co debe de estar cerrada.
español 3 3 Mantenimiento y limpieza 3.1 Limpieza interior . Al limpiar el interior , utiliza una esponja o bayeta empapada en agua con bicarbonato al limpiar el interior para evitar la formación de olores. En ningún caso, utilices máquinas de limpieza a vapor , disolventes o detergentes abrasivos.
español 4 6 Medio-ambiente 5 Seguridad Este frigorífi co ha sido diseñado pensando en la conservación del medio ambiente. Este aparato funciona con refrigerante R600A, que no deteriora el medio ambiente.
français 5 Manuel d’instructions T rès important : Lisez ce manuel intégralement avant d’utiliser votre appareil électroménager frigorifi que.
français 6 2.1 Mise en marche de l’appar eil frigorifi que. Appuyez sur (2.1.1), (2.1.3) ou sur les touches ou jusqu’à ce que vous voyiez un chiffr e à l’écran (2.1.2). Les modèles Mini LCD, se bloquent automatiquement (2.1.3), pour débloquer appuyer sur n’importe quelle touche durant 3 secondes.
français 7 3 Entretien et nettoyage 4 Diagnostics 4.1 Porte ouverte. Si votre porte r este ouverte plus de 2 minutes une alarme retentira et la lumière du r éfrigérateur s’éteindra. L ’alarme se déconnecte lorsque vous fermez la porte. 4.2 Froid insuf fi sant dans le congélateur .
français 8 6 Environnement 5 Sécurité Cet appareil frigorifi que a été conçu en pensant à la conservation de l’environnement. Cet appareil fonctionne avec le r éfrigérant R600A, qui ne détériore pas l’envir onnement. Il respecte l’envir onnement.
português 9 1 Manual de instruções Muito importante: Leia o manual por completo antes de utilizar o seu frigorífi co. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes.
português 10 2.1 Ligar o frigorífi co. Pr essione (2.1.1), (2.1.3) ou as teclas ou até visualizar um dígito no visor (2.1.2). Os modelos Mini LCD bloqueiam automaticamente (2.1.3). Para desbloquear , pressione qualquer uma das teclas durante 3 segundos.
português 11 3 Manutenção e limpeza 3.1 Limpeza interior . Quando limpar o interior , utilize uma esponja ou pano embebido em água com bicarbonato para evitar a formação de odores. Em caso algum deve utilizar máquinas de limpeza a vapor , dissolventes ou detergentes abrasivos.
português 12 6 Meio ambiente 5 Segurança Este frigorifi ca foi concebido a pensar na conservação do meio ambiente. Este aparelho funciona com r efrigerante R600A que não deteriora o meio ambiente.
13 1 Instruction manual V er y important: Read this manual carefully before using your refrigerator . This manual is designed with texts corresponding to drawings. Installation Identify the model of your refrigerator (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”, “ f ”) by comparing the contr ol panel with the illustrations.
english 14 2.2 Selecting the compartment. In combination refrigerators, the r efrigeration compartment and the freezer compartment operate independently . On model , the two compartments work together . 2.3 T emperature selection. T ur n the control (2.
english 15 3 Maintenance and cleaning 3.1 Interior cleaning. T o clean the interior , use a sponge or cloth soaked in water with bicarbonate in order to pr event odours developing. In no case use steam cleaning machines, solvents, or abrasive detergents.
english 16 6 The environment 5 Safety This refrigerator was designed with environmental conservation in mind. The appliance operates with coolant R600A, which does not damage the environment. Respect the environment. Use the recommended temperatur es for each compartment.
17 italiano 1 Manuale di istruzioni Nota bene: Prima di usare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni.
18 italiano frigorifero r esta molto basso e non si creano cattivi odori all’interno. Il modello non dispone di questa funzione. Avvertenza: La porta del frigorifero deve essere chiusa. Per attivarla e disattivarla: Premer e (2.4.4) o i tasti , fi no a visualizzare sul display (2.
19 italiano 3 Manutenzione e pulizia 3.1 Pulizia dell’inter no. Usare una spugnetta o un panno morbido imbevuto di acqua con bicarbonato per pulire l’interno ed evitare la formazione di cattivi odori. Non usare mai macchine pulenti a vapore, solventi o detergenti abrasivi.
20 italiano 6 Ambiente 5 Sicurezza Il frigorifero è stato pr ogettato pensando alla tutela dell’ambiente. Questo apparecchio funziona con r efrigerante R600A, che non danneggia l’ambiente.
deutsch 21 1 Bedienungsanleitung Wichtiger Hinweis: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung Ihres Kühlschranks aufmerksam durch. Diese Bedienungsanleitung wurde so angelegt, dass die beschreibenden T exte von zugehörigen Zeichnungen begleitet werden.
deutsch 22 2.1 Einschalten des Kühlschranks. Drücken Sie (2.1.1), (2.1.3) oder die T aste bzw . bis eine Ziffer auf dem Display erscheint (2.1.2). Die Modelle Mini LCD werden automatisch gesperrt (2.1.3). Zum Entsperr en muss eine beliebige T aste 3 Sekunden gedrückt werden.
deutsch 23 3 W artung und Reinigung 3.1 Innenreinigung. V erwenden Sie einen Schwamm oder einen mit Bikarbonat-W asser angefeuchteten Lappen für die Innenreinigung der Kühl-Gefrier - Kombination, um Geruchsbildung zu verhindern. In keinem Fall verwendet werden dürfen Dampfreinigungsgeräte, Lösungsmittel oder Scheuerreinigungsmittel.
deutsch 24 6 Umwelt 5 Sicherheit Bei der Entwicklung dieses Kühlschranks wurde auf den Schutz und die Bewahrung der Umwelt geachtet. Dieser Kühlschrank arbeitet mit dem Kühlmittel R600A, das keine schädlichen Auswirkungen auf die Umwelt hat. Schützen Sie die Umwelt.
nederlands 25 1 Instructiehandleiding Zeer Belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast deze handleiding in zijn geheel door . Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen.
nederlands 26 2.1 Inschakelen van de koelkast. Druk op (2.1.1), (2.1.3) of de toetsen of totdat je een cijfer ziet verschijnen op de display (2.1.2). De modellen met Mini LCD worden automatisch geblokkeerd (2.1.3). Om ze te deblokker en druk je gedurende 3 seconden op een willekeurige toets.
nederlands 27 3 Onderhoud en reiniging 3.1 Binnenzijde schoonmaken. Gebruik voor het schoonmaken van de binnenkant een spons of een doekje gedrenkt in water met bicarbonaat om te voorkomen dat er zich geurtjes ontwikkelen. Gebruik in geen geval stoomreinigers, oplosmiddelen of schuurmiddelen.
nederlands 28 6 Milieu 5 V eiligheid Bij het ontwerp van deze koelkast heeft men rekening gehouden met de bescherming van het milieu. Dit apparaat functioneert met koelvloeistof R600A, die niet schadelijk is voor het milieu.
Русский 29 1 Рук ово дство по эксплу атации Очень важно: пере д началом эк сплу ат ации х о ло дильника прочтите данное р уково дство по лностью.
Русский 30 2.1 Включение хо лодильника. Нажа ть (2.1 .1), (2.1 .3) или кнопки или у держивая до визу ализации на дисплее числовог о значения (2.1 .2). В мо делях Mini LCD происхо дит автоматическая блокировка (2.
Русский 31 3 Чистка и ух од 3.1 . Чистка внутренних частей. Для чистки внутренних частей испо льзуйте губку или тр.
Русский 32 6 Окружающая среда 5 Правила техники безопасности В к онструкции этого х олодильника учтены требования и аспекты, связанные с защитой окружающей среды.
9 esky 33 1 Návod k použití V elmi d オ ležité: P 」 ed použitím chladni 9 ky si p 」 e 9 t P te celý návod k použití. T ento návod je navržen tak, aby texty odpovídaly p 」 íslušným obrázk オ m.
9 esky 34 2.1 Zapnutí chladni 9 ky . Stiskn P te tla 9 ítko (2.1.1), (2.1.3) nebo tla 9 ítko pop 」 . a podržte jej tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví n P jaký znak (2.1.2). Modely Mini LCD se blokují automaticky (2.1.3). Pro odblokování stiskn P te jakékoli tla 9 ítko na dobu 3 sekund.
esky 35 3 Údržba a išt ní 3.1 Č išt ní vnit ního prostoru. P i išt ní vnit ního prostoru používejte houbi ku nebo had ík namo ený ve vod se sodou, abyste zabránili vzniku zápachu.
9 esky 36 6 Životní prost 」 edí 5 Bezpe 9 nost T ato chladni 9 ka byla navržena s ohledem na ochranu životního prost 」 edí. T ento spot 」 ebi 9 pracuje s chladivem R600A, které nepoškozuje životní prost 」 edí. Respektujte životní prost 」 edí.
magyar 37 1 Használati útmutató Nagyon fontos: Figyelmesen olvassa át ezt a kézikönyvet, miel │ tt h キ t │ gépét használná. Ezt a kézikönyvet úgy készítették, hogy a szöveges részek kapcsolódnak a megfelel │ képekhez.
magyar 38 2.1 Kapcsolja be a h キ t │ gépet. Nyomja meg az (2.1.1), (2.1.3) vagy vagy gombokat, amíg egy számjegy meg nem jelenik a kijelz │ n (2.1.2). A Mini LCD modellek automatikusan lezárnak (2.1.3). A kioldáshoz nyomja bármelyik gombot 3 másodpercen át.
magyar 39 3 Karbantartás és tisztítás 3.1 Bels │ tisztítás. A bels │ tér tisztításakor használjon egy nedves hidrokarbonátos szivacsot vagy törl │ kend │ t, hogy elkerülje a szagok kialakulását. Soha ne használjon g │ ztisztító berendezéseket, oldószereket vagy dörzshatású tisztítószereket.
magyar 40 6 Környezet 5 Biztonság Ezt a h キ t │ gépet környezet tudatosan tervezték. Ez a készülék R600A h キ t │ közeggel m キ ködik, amely a környezetre nem káros.
slovensky 41 1 Návod na použitie Ve m mi dôležité: Pred použitím chladni 9 ky si pre 9 ítajte celý návod na použitie. T ento návod je navrhnutý tak, aby texty zodpovedali príslušným obrázkom.
slovensky 42 2.1 Zapnutie chladni 9 ky . Stla 9 te tla 9 idlo (2.1.1), (2.1.3) alebo tla 9 idlo popr . a podržte ho tak dlho, pokým sa na displeji neobjaví nejaký znak (2.1.2). Modely Mini LCD sa blokujú automaticky (2.1.3). Pre odblokovanie stla 9 te akéko m vek tla 9 idlo na 3 sekundy .
slovensky 43 3 Údržba a istenie 3.1 Č istenie vnútorného priestoru. Pri istení vnútorného priestoru používajte hubku alebo handri ku namo enú vo vode so sódou, aby ste zabránili vzniku zápachu. Nikdy nepoužívajte prístroje na parné istenie, rozpúš adlá ani abrazívne istiace prostriedky .
slovensky 44 6 Životné prostredie 5 Bezpe 9 nos ォ Táto chladni 9 ka bola navrhnutá s oh m adom na ochranu životného prostredia. T ento spotrebi 9 pracuje s chladiacim médiom R600A, ktoré nepoškodzuje životné prostredie. Rešpektujte životné prostredie.
45 1 0 モΒャキ メゅヨバわシΙや ュゅワ ⇔や ギ ィ : ユホ り¬やゲボよ モΒャキ メゅヨバわシΙや やグワ ヮヤヨミほよ モらホ ネヱゲゼャや ュやギガわシゅよ マわィΚを .
ゲΑグエゎ : ょイΑ ラ ぺ ペヤピ⊥ ゎ ゆゅよ るィΚんャや モタヲわヤャ ヴ ャま ログワ アもゅわレャや . フゅボΑΗや ヱ モΒピゼわヤャ : テピッや ヴヤハ ) 2.
47 4 3 2.6 ウもゅダル メゅヨバわシΙや . - Ι ウわヘゎ ゆやヲよΕや ゲんミぺ リョ りギヨャや るョコΚャ や ヱ Ι モカギ⊥ ゎ るヨバデぺ りケゅェ ヶプ るィΚんャや .
48 6 5 - リムヨΑ コゅピヤャ キゲらヨャや ラぺ ケギダ⊥ Α ⇔ やゲΑゲカ ¬ゅレをぺ ヮミゲエゎ ヶプ れやケヱギャや . - リムヨΑ ザらムヨヤャ ラぺ ゐギエ⊥ Α ⇔ ゅレΒルケ ヱ ヱぺ れゅよゲッ るヘΒヘカ ギレハ ヮヤΒピゼゎ モムゼよ ソゅカ .
català 49 1 Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífi c. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents.
català 50 2.1 Engegada del frigorífi c. Pitja (2.1.1), (2.1.3) o les tecles o fi ns que visualitzis un dígit a la pantalla (2.1.2). Els models Mini LCD es bloquegen automàticament (2.1.3). Per desbloquejar , pitja qualsevol tecla durant 3 segons.
català 51 3 Manteniment i neteja 3.1 Neteja interior . Quan netegis l’interior , utilitza una esponja o una baieta amarada d’aigua amb bicarbonat per evitar que es generin olors. No utilitzis en cap cas màquines de neteja de vapor , dissolvents o detergents abrasius.
català 52 6 Medi ambient 5 Seguretat Aquest frigorífi c ha estat dissenyat pensant en la conservació del medi ambient. Aquest aparell funciona amb r efrigerant R600A, que no deteriora el medi ambient.
galego 53 1 Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu frigorífi co. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes.
galego 54 2.1 Encendido do frigorífi co. Pulsa (2.1.1), (2.1.3) ou as teclas ou ata que visualices un díxito no display (2.1.2). Os modelos Mini LCD bloquéanse automáticamente (2.1.3). Para desbloquear , pulsa calquera tecla durante 3 segundos. 2.
galego 55 3 Mantemento e limpeza 3.1 Limpeza interior . Ó limpa-lo interior , utiliza unha esponxa ou baeta empapada en auga con bicarbonato para evita-la formación de olores. Non utilice, en ningún caso, máquinas de limpeza a vapor , disolventes ou detergentes abrasivos.
galego 56 6 Medio ambiente 5 Seguridade Este frigorífi co foi deseñado pensando na conservación do medio ambiente. Este aparato funciona con refrixerante R600A, que non deteriora o medio ambiente.
euskara 57 1 Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: Gailua erabili aurretik irakurri arretaz eskuliburu hau. Eskuliburuko testu bakoitza dagokion irudiarekin lotuta dago. Nola instalatu Identifi katu zure gailua (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”, “ f ”).
euskara 58 2.1 Gailua nola piztu. Sakatu (2.1.1), (2.1.3) edo edo botoiak display-ean digitu bat ikusten duzun arte (2.1.2). Mini LCD modeloak automatikoki blokeatzen dira (2.1.3); blokeoa kentzeko sakatu edozein botoi 3 segundo. 2.2 Edukiontzia aukeratu.
euskara 59 3 Mantenua eta garbiketa 3.1 Barnealdearen garbiketa. Barnealdea garbitzeko erabili urez eta bikarbonatoz bustitako belaki edota zapia. Horrela, usain txarrak saihestuko dituzu. Ez erabili inoiz lurrunezko garbiketarako makinarik ezta disolbagarri edota garbigarri urratzailerik ere.
euskara 60 6 Ingurumena 5 Segurtasuna Gailu hau diseinatzerakoan ingurumenaren zaintza kontuan hartu da. Gailu honek ingurumena kaltetzen ez duen R600A hoztailea erabiltzen du. Zaindu ingurumena. Behar duzun funtzioa aktibatzerakoan edukiontzi bakoitzean gomendatutako tenperatura erabili gailua eraginkortasunez erabiltzeko.
.
.
.
español 3 1 Instalación 1.1 Conexión a la red eléctrica. La máquina envasadora estará activa siempre que tu frigorífi co permanezca conectado a la red eléctrica. Sigue las indicaciones de instalación, del manual de instrucciones de tu frigorífi co.
4 français 1 Installation 1.1 Branchement. L ’ensacheuse se maintient active tant que votre r éfrigérateur reste branché sur le secteur . V euillez suivre les indications d’installation de la notice d’utilisation de votre r éfrigérateur . 2 Utilisation 2.
português 5 1 Instalação 1.1 Ligação à rede eléctrica. A máquina embaladora estará activa sempre que o seu frigorífi co estiver ligado à rede eléctrica. Siga as indicações de instalação do manual de instruções do seu frigorífi co.
english 6 1 Installation 1.1 Connecting to the power supply . The packing machine will operate as long as your refrigerator is connected to the power supply . Follow the installation instructions in your refrigerator’ s instruction manual. 2 Use 2.1 V acuum packing.
italiano 7 1 Installazione 1.1 Connessione alla rete elettrica. La confezionatrice è attivata mentre il frigorifer o è collegato alla rete elettrica. Seguir e le indicazioni per l’installazione del manuale di istruzioni del frigorifero. 2 Uso 2.1 Confezionamento sottovuoto.
deutsch 8 1 Anschluss 1.1 Anschluss an das Stromnetz. Das V akuumiergerät ist stets aktiviert, während der Kühlschrank an das Stromnetz angeschlossen ist. Folgen Sie den Anweisungen zum Anschluss im Handbuch Ihres Kühlschranks. 2 Benutzung 2.1 V akuumverpackung.
nederlands 9 1 Installatie 1.1 Aansluiting op het elektriciteitsnet. Het verpakkingsapparaat is altijd ingeschakeld wanneer de koelkast aangesloten is op het elektriciteitsnet. V olg de installatieaanwijzingen in de handleiding van jouw koelkast. 2 Gebruik 2.
Русский 10 1 Монтаж 1 .1 Подключение к сети электропитания. Упак овочное устройство всег да нахо дится во включенном состоянии, если х о лодильник включен в сеть электропит ания.
esky 11 1 Instalace 1.1 Zapojení do elektrické sít . Balící stroj bude aktivní vždy , když bude V aše ledni ka zapojená do elekt iny . Postupujte podle instrukcí k nainstalování, které najdete v návodu k použití V aší ledni ky .
magyar 12 1 Beszerelés 1.1 Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás. A csomagológép mindig akkor lesz bekapcsolva, amikor h t gépe az elektromos hálózathoz csatlakozik. Kövesse a beszerelési utasításokat, és h t szekrénye használati utasításait.
slovensky 13 1 Inštalácia 1.1 Zapojenie do elektrickej siete. Baliaci prístroj bude aktívny vždy , ke bude V aša chladni ka zapojená do elektriny . Postupujte pod a inštrukcií k nainštalovaniu, ktoré nájdete v návode k použitiu V ašej chladni ky .
14 1 2 3 4.
català 15 1 Instal·lació 1.1 Connexió a la xarxa elèctrica. La màquina envasadora estarà activa sempre que el teu frigorífi c romangui connectat a la xarxa elèctrica. Segueix les indicacions d’instal·lació i del manual d’instruccions del teu frigorífi c.
galego 16 1 Instalación 1.1 Conexión á rede eléctrica. A máquina envasadora estará activa sempre que o teu frigorífi co permaneza conectado á rede eléctrica. Sigue as indicacións de instalación do manual de instrucións do teu frigorífi co.
euskara 17 1 Instalazioa 1.1 Sare elektrikorako konexioa. Ontziratzeko makina aktibo egongo da, zure hozkailua sar e elektrikora konektatuta badago. Jarraitu zure hozkailuko jarraibideen eskuliburua, instalatzeko. 2 Erabilera 2.1 Hutsean ontziratu. Ireki ontziratzeko makinaren tiradera (2.
04-11 RR4200004.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Fagor FFK6845VX c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Fagor FFK6845VX - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Fagor FFK6845VX, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Fagor FFK6845VX va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Fagor FFK6845VX, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Fagor FFK6845VX.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Fagor FFK6845VX. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Fagor FFK6845VX ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.