Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KS 6000 du fabricant Elektra Beckum
Aller à la page of 44
115 170 4618/ 1804 - 1.0 KS 6000 Set Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 10 Handleiding . . . . . . . . . . . .
D DEUTSCH ENG ENGLISH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimm.
3 DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick (Lieferumfang) 1 9 5 3 7 2 8 6 4 10 13 14 15 16 12 11 1 Sägeblatt 2 Schutzbügel 3 Kreuzschlitzschraube zu m Ver- stellen des Schutzbügels 4 Kunststoffgehäuse .
4 DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick (Lieferumfang) .... ........... ..............3 2. Zuerst lesen! ............ ............ ........4 3. Sicherheit .................... ............ .....4 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. ....
5 DEUTSCH Der Arbeitsdruck muss über einen Druckminderer einge stellt werden. • Überlasten Sie d ieses Werkzeug nicht – benutzen Sie dieses Werk- zeug nur im Leistungsbereich, der in den Technischen Daten ange geben ist. • Werkzeug nur kurzfristig im Leerl auf laufen lassen.
6 DEUTSCH 9. Technische Daten Modell KS 6000 Set Luftbedarf l/min 470 Maximal zul ässiger Arb eitsdruck ba r 6, 3 Hublänge mm 10 Hubzahl min 10000 max.
7 ENGLISH 1. Overview (Standard Delivery) 1 9 5 3 7 2 8 6 4 10 13 14 15 16 12 11 1 Saw blade 2 Hoop guard 3 Phillips screw for hoop guard adjustment 4 Plastic housing 5 Swivel-type air inlet 1/4".
8 ENGLISH 1. Overview (Standard Deli very) ....7 2. Please Read First! ............ ...........8 3. Safety ............ ........... ............... .....8 3.1 Specified conditions of use ...........8 3.2 General safety instructions............8 4. Operation .
9 ENGLISH − adding approx. 3-5 drops of pn eu- matic oil by hand ev ery 15 m in- utes of use (constant operation) to the air inlet. 1. Installing or changing the saw bla de. − Loosen hexagon socket screw locking the saw blade. − Insert or repla ce the saw blade.
10 FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'outil (fourniture à la livraison) 1 9 5 3 7 2 8 6 4 10 13 14 15 16 12 11 1 Lame de scie 2 Étrier d e protect ion 3 Vis cruciforme pour régler l'é.
11 FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'outil (fourniture à la li vraison).......... 10 2. À lire en premier ! .................... . 11 3. Sécurité....................... ........... .... 11 3.1 Utilisation conforme aux prescriptions ......
12 FRANÇAIS A Attention ! • Protéger l'appareil de l a poussière et des saletés ; cela concerne en particulier l'alimentation en air co m- primé, le porte-outil et les éléments de commande. • S'assurer que la pression de travail maximale indiquée dans les carac- téristiques techni ques n'est pas dépassée.
13 FRANÇAIS 9. Caractéristiques techniques Modèle Kit KS 6000 Consommation d'air l/min 470 Pression maximale admissible ba r 6 ,3 Course mm 10 Nombre de cycles min 10000 Épaisseur de coupe max. pour l'acier mm 2,91 Épaisseur de coupe max.
14 NEDERLANDS 1. Het toestel in overzicht (leveromvang) 1 9 5 3 7 2 8 6 4 10 13 14 15 16 12 11 1 Zaagblad 2 Beschermbeugel 3 Kruiskopschroef voor het ver- stellen van de b eschermbeugel 4 Kunststofbeh.
15 NEDERLANDS 1. Het toestel in overzicht (leveromvang) ... .............. ......... 14 2. Lees dit eerst! .................... ...... 15 3. Veiligheid ........ ........... .............. . 1 5 3.1 Voorgeschreven gebruik van het systeem ..............
16 NEDERLANDS • Vergewis u ervan dat de maximaal toegelaten werkdruk vermeld in de technische gegevens niet over- schreden wordt. De arbeidsdruk moet via ee n druk- verlager worden ingesteld .
17 NEDERLANDS 9. Technische gegevens Model KS 6000 set Luchtbehoefte l/min 470 Maximaal toegelaten werkdruk ba r 6 ,3 Slaglengte mm 10 Slaggetal min 10000 max.
18 DANSK 1. Maskinen i overblik (leveringsomfang) 1 9 5 3 7 2 8 6 4 10 13 14 15 16 12 11 1 Savklinge 2 Beskyttelsesbøjle 3 Krydskærvskrue til indstilling af beskyttelsesbøjlen 4 Plastikkabinet 5 Dr.
19 DANSK 1. Maskinen i overblik (leveringsomfang)..................... 18 2. Før du starter! ...... ............... ...... 19 3. Sikkerhed.......................... ......... 19 3.1 Korrekt anvendels e ............ ......... 19 3.2 Generelle sikkerhedshenvisninger .
20 DANSK 4.2 Anvend værktøjet A OBS! For at dette vær ktøj kan anven- des længe, skal det forsynes tilstræk- keligt med pneumatisk olie. Dette kan ske som følger: − Med en trykluftuni t med oliesmø- reapparat på kompressoren.
21 SVENSKA 1. Översikt över verktyget (leveransomfattning) 1 9 5 3 7 2 8 6 4 10 13 14 15 16 12 11 1 Sågblad 2 Skyddsbygel 3 Krysspårsskruv fö r inställning av skyddsby geln 4 Plasthölje 5 Vrid-.
22 SVENSKA 1. Översikt över verktyget (leveransomfattni ng) ........ .........21 2. Läs detta först! ........ ............ ......22 3. Säkerhet ................... ............... ...22 3.1 Använd maskinen enligt anvisningarna .............. ...
23 SVENSKA 4.2 Använd verktyget A Obs! För att verktyget ska vara bruk- bart under en lång tid ska tillräcklig försörjni ng av pn eumatikolja finnas tillhanda. Detta kan ske på följan de sätt: − Från en serviceenhet med smörj- apparat vid kompressorn.
24 POLSKI 1. Wygląd ogólny urządzenia (wyposażenie podstawowe) 1 9 5 3 7 2 8 6 4 10 13 14 15 16 12 11 1 Brzeszczot piły 2 Kabłąk ochronny 3 Wkręt z rowkiem krzyżowym do przestawiania kabłą .
25 POLSKI 1. Wygląd ogólny urządzeni a (wyposażenie po dstawowe) .... 2 4 2. Przeczytać przed użyciem! ...... 25 3. Bezpieczeństwo ...... .............. .... 25 3.1 Używanie zgodne z przeznaczeniem ................. ......... 25 3.2 Ogólne wska zówki dotyczące bezpieczeństwa pra cy .
26 POLSKI • Należy założyć okulary ochronne. • Należy założyć ręka wice ochronne. A Niebezpieczeństwo spowodo- wane usterkami urządzenia! • Proszę nie naprawiać urządzenia samemu! Napraw kompresorów, zbiorników ciśnieniowych i narzędzi pneumatycznych mogą dokonywać tylko wykwalifikowani specjaliści.
27 POLSKI 9. Dane techniczne Model KS 6000 Set Zapotrzebowanie na powietrze l/ min 470 Maksymalne dopuszczalne ciśnienie robocze b a r 6 , 3 Długość skoku mm 10 Prędkość skokowa min 10000 Maks.
28 ČESKY 1. Přístroj přehledně (rozsah dodávky) 1 9 5 3 7 2 8 6 4 10 13 14 15 16 12 11 1 Pilový list 2 Ochranný oblouk 3 Šroub s křížovou drážkou k na- stavení ochranného oblouku 4 Pla.
29 ČESKY 1. Přístroj přehledně (rozsah dodávky) ..................... . 28 2. Čtěte nejprve! ....... ............ ......... 29 3. Bezpečnost.......................... ...... 29 3.1 Používání v souladu s určením ... 29 3.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny .
30 ČESKY 4.1 Před prvním uvedením do provozu • Našroubujte otočný a sklopný kloub přívodu vzduchu. • Našroubujte spojku k nasazení hadice. 4.2 Použití nástroje A Pozor! Aby tento nástroj zůstal dlouho provozuschopný, musí b ýt zásobován dostatečným množstvím pneumatického oleje.
31 ČESKY 9. Technické údaje Model KS 6000 Set Spotřeba vzduchu l/min 470 Maximální pří pustný pracovní tlak ba r 6 ,3 Délka zdvihu mm 1 0 Počet zdvihů min 10000 Max. tloušťka řezu pro ocel mm 2,91 Max. tloušťka řezu pro hliník mm 3,26 Minimální průměr hadice (vni třní) mm 9 Vibrace (vážená efekt.
32 SUOMI 1. Laitteen yleiskuva (toimituskokonaisu us) 1 9 5 3 7 2 8 6 4 10 13 14 15 16 12 11 1 Sahanterä 2 Suojak aari 3 Ristikantaruuvi suojaka aren säätöä varten 4 Muovikotelo 5 Kierto-kippi-il.
33 SUOMI 1. Laitteen yleiskuva (toimituskokonaisuus) . ............ 32 2. Lue ensin! ......................... ......... 33 3. Turvallisuus............. .............. .... 33 3.1 Tarkoituksenmukainen käyttö ..... 33 3.2 Yleisiä turvallisuusohjeita.
34 SUOMI 4.2 Työkalun käyttö A Huomio! Jotta tämä työ kalu pysyis i pit- kään käyttökunnossa, täytyy sillä syöttää riittävästi paineilmaöljyä. Tämä voi tapahtua seuraavasti: − Kompressorilla olevan öljyäjällä varustetun huoltoyksikön kautta.
35 NORSK 1. Oversikt over maskinen (leveringsomfa ng) 1 9 5 3 7 2 8 6 4 10 13 14 15 16 12 11 1 Sagblad 2 Vernebøyle 3 Kryssporskrue for justering av vernebøylen 4 Plasthus 5 Dreie-vippe-luftinntaksl.
36 NORSK 1. Oversikt over maskinen (leveringsomfang ) ............ .........35 2. Les dette først! ....................... ...36 3. Sikkerhet .... .............. ............ ......36 3.1 Formålsmessig bruk ................. ... 36 3.2 Generelle sikkerhetshenvisni nger .
37 NORSK − Over en vedlikeholdsenhet med oljesmører på kompressoren. − Over en påmontert oljesmører som er installert i trykkluftlednin- gen eller direkte på trykkluftverk- tøyet. − Drypp ca. 3 til 5 drå per pneuma- tikkolje hv ert 15. driftsminutt (kontinuerlig bruk) manu elt inn i trykklufttilkoblingen.
38 ÐÓÑÑÊÈÉ 1. Îáçîð ïðèáîðà (êîìïëåêò ïîñòàâêè) 1 9 5 3 7 2 8 6 4 10 13 14 15 16 12 11 1 Ïèëüíîå ïîëîòíî 2 Ïðåäîõðàíèòåëüíàÿ ñêîá.
39 ÐÓÑÑÊÈÉ 1. Îáçîð ïðèáîðà (êîìïëåêò ïîñòàâêè) ................... 38 2. Ïðî÷èòàòü âíà÷àëå! .................... 39 3. Áåçîïàñíîñòü ............................... 39 3.1 Íàäëåæàùåå ïðèìåíåíèå .
40 ÐÓÑÑÊÈÉ A Âíèìàíèå! • Îáåðåãàòü èíñòðóìåíò, îñîáåííî ïðèñîåäèíåíèå ñæàòîãî âîçäóõà, çàæèì èíñòðóìåíòà è ýëåìåíòû óïðàâëåíèÿ, îò ïûëè è ãðÿçè.
41 ÐÓÑÑÊÈÉ 9. Òåõíè÷åñ êèå õàðàêòåðèñòèêè Ìîäåëü Êîìïëåêò KS 6000 Ðàñõîä âîçäóõà ë/ìèí 470 Ïðåäå ëüíî äîïóñòèìîå ðà áî÷åå äàâëå íèå áà ð 6, 3 Äëèíà õîäà ìì 10 ×èñëî õîäîâ ìèí 10000 Ìàêñ.
42 X_2Leer.fm.
43.
U4BA_EB3.fm ZINDEL AG - Technische Dokument ation und Multimedia, www.zindel.de www.elektra-beckum.com.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Elektra Beckum KS 6000 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Elektra Beckum KS 6000 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Elektra Beckum KS 6000, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Elektra Beckum KS 6000 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Elektra Beckum KS 6000, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Elektra Beckum KS 6000.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Elektra Beckum KS 6000. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Elektra Beckum KS 6000 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.